有奖纠错
| 划词

Sie sprachen unter sich (Dat.) vorwiegend Englisch.

他们之间主要讲英语。

评价该例句:好评差评指正

In diesem Sommer herrschte vorwiegend trockenes Wetter.

这个夏季大半是干燥气候。

评价该例句:好评差评指正

Der Verein rekrutiert sich vorwiegend aus guten Sportlern.

这个协会主要由优秀运成。

评价该例句:好评差评指正

Wie das Buch gesagt hat,ist es im Leben vorwiegend heiter.

此书所说,晴朗才是生命的主要。

评价该例句:好评差评指正

Im Garten gibt es vorwiegend Rosen.

花园里主要是玫瑰。

评价该例句:好评差评指正

Projekte mit einem Gesamtwert von schätzungsweise 245 Millionen Dollar wurden durchgeführt, vorwiegend in den Bereichen Wohnraum, Bildung, Gesundheit, Straßen- und Brückenbau.

项目总值大约为2.45亿美元,主要是在住房、教育、保健、公路和桥梁部门。

评价该例句:好评差评指正

Bislang hat der Ausschuss zur Bekämpfung des Terrorismus vorwiegend Informationen über diese Programme gesammelt, um die Staaten, die ihrer bedürfen, auf sie hinzuweisen.

迄今,反恐委会一直主要收集有关这方案的资料,以便告知有需求的国家可以得到这方案的援助。

评价该例句:好评差评指正

Es überrascht nicht, dass dies in der Charta der Vereinten Nationen nicht vorgesehen war, ist doch das Engagement der Vereinten Nationen in vorwiegend innerstaatlichen Konflikten ein verhältnismäßig neues Phänomen.

《联合国宪章》没有在这方面作出规定并不奇怪,因为联合国只是在最近才处理大体属于国内性质的

评价该例句:好评差评指正

Solange bei Einstellungen, Beförderungen und der Übertragung von Verantwortung vorwiegend das Dienstalter oder aber persönliche und politische Verbindungen ausschlaggebend sind, gibt es keinen Anreiz für qualifiziertes Personal, eine Tätigkeit in der Organisation anzustreben oder dort zu bleiben.

果征聘、提升和职责分配过份依赖年资或个人与政治关系,将无法鼓励合格人参加联合国或留在联合国工作。

评价该例句:好评差评指正

Wurden die Berichte zunächst vorwiegend von kleinen Verfassergruppen erstellt, so umfasst der Prozess in letzter Zeit sowohl die Regierungen, die sich an innerstaatlichen Debatten beteiligen und die Zielvorgaben den nationalen Prioritäten und Gegebenheiten anpassen, als auch die nationalen statistischen Ämter, die zunehmend an der Sammlung und Analyse konkreter Indikatoren beteiligt sind.

报告虽然最初往往由起草小编写,但最近政府和国家统计部门已加入了编写过程,前者参与全国辩论以及负责调整各项具体目标,使之符合本国的优先事项和具体情况,后者则更多地参与具体指标的收集和分析工作。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Blutsäure(=Thiocyanat), Blutsbruder, Blutsbrüderschaft, Blutschande, Blutschänder, Blutschuld, Blutschwamm, Blutschwär, Blutsenkung, Blutsenkungsgerät,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

YouTube 精选合辑

Bierbrauen ist übrigens bei den Germanen Frauensache, und das bleibt es auch fast 1.000 Jahre lang vorwiegend.

顺便说一句,在日耳曼民族中,酿造啤酒是女人的事情,这种情况持续了近1000 年。

评价该例句:好评差评指正
西方烹饪食谱

Dafür als erstes 1 Kilogramm vorwiegend festkochende Kartoffeln schälen.

首先将1公斤的糯土豆去皮。

评价该例句:好评差评指正
每周一词

Heute ist es vorwiegend die Bezeichnung für die männlichen und weiblichen Mitglieder einer Regierung.

今天,它主要是指政府中男性和女性成员的用语。

评价该例句:好评差评指正
youknow

US-Dollar: Gold wird an den internationalen Börsen vorwiegend in US-Dollar gehandelt.

在世界市场上,黄金主要通过美元来交易。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2019年5月合集

Am Mittwoch scheint im Osten vorwiegend die Sonne.

周三,太阳将主要照耀在东方。

评价该例句:好评差评指正
柏林游玩指南

Die Freiflächen wurden vorwiegend als Kohlelager genutzt.

空地主要用作储煤。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2019年3月合集

Das slowakische Staatsoberhaupt hat ähnlich wie in Deutschland vorwiegend repräsentative Aufgaben.

与德国一样, 斯洛伐克国家元首主要承担代表任务。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2023年5月合集

Die Rebellen gehören einer anglophonen Minderheit in dem vorwiegend französischsprachigen Land an.

叛军属于这个以法语为主的国家的英语少数民族。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 德国国情

Bisher sei die Kooperation der vorwiegend sozial schwachen Hausbewohner gut, wie Dlf-Reporter Lars Ohlenburg berichtet.

据 Dlf 记者 Lars Ohlenburg 报道, 到目前为止, 主要是社会弱势群体的合作一直很好。

评价该例句:好评差评指正
德福考试听力真题

Herr Kirch: Die Studenten hier kommen vorwiegend aus den Studiengängen Wirtschaftsmathematik und Finanzmathematik.

Mr. Kirch:这里的学生主要来自商业数学和金融数学课程。

评价该例句:好评差评指正
Alltagsdeutsch 德国生活

Doch es gibt auch eine Schattenseite: die Schiffe werden vorwiegend mit hochgiftigen Schweröl angetrieben.

但也有一个缺点:这些船只主要使用剧毒重油作为动力。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2020年10月合集

Mehrere Tausend vorwiegend junge Demonstranten zogen zum Regierungssitz und forderten den Regierungschef auf, binnen drei Tagen zurückzutreten.

数千名主要是年轻的示威者游行到政府所在地,要求政府首脑在三天内辞职。

评价该例句:好评差评指正
Alltagsdeutsch 德国生活

Die Formulierung war ursprünglich vorwiegend im süddeutschen Raum gängig, wird mittlerweile aber auch in anderen Regionen benutzt.

。 该配方最初主要用于德国南部, 但现在也用于其他地区。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年8月合集

E.ON kümmert sich seither vor allem um den Netzbetrieb, während RWE sich vorwiegend in der Energieerzeugung engagiert.

此后,意昂集团主要负责电网运营,而莱茵集团则主要涉足发电。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年11月合集

Sie folgten den Vertretern des Staates spätestens dann, wenn diese vorwiegend politisch mit der vermeintlichen Rolle Moskaus im Einigungsprozess argumentierten.

他们最迟跟随国家代表,主要是在政治上争论莫斯科在统一进程中的假定作用。

评价该例句:好评差评指正
当月常速听力

Aserbaidschan hatte im September mit einer Militäroffensive die Auflösung der selbsternannten Republik Bergkarabach erzwungen, die vorwiegend von Armeniern bewohnt worden war.

9月,阿塞拜疆利用军事进攻迫使自封的纳戈尔诺-卡拉巴赫共和国解体,该共和国主要由亚美尼亚人居住。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年9月合集

Sie kommen vorwiegend aus El Salvador, Honduras, immer häufiger auch aus Nicaragua, sie flüchten vor der Diktatur, erklärt der Leiter der Migrantenherberge.

他们主要来自洪都拉斯的萨尔瓦多,越来越多的人也来自尼加拉瓜,他们正在逃离独裁统治, 移民旅馆的经理解释说。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Doch so lange die Weltwirtschaft und die Armeen dieser Welt vorwiegend auf Metalle setzen, so lange wird der Krieg gegen den Rost fortgeführt.

但只要全球经济和这个世界的军队主要依赖金属,抗锈战争就会继续。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2017年1月合集

Der Bus mit etwa 50 vorwiegend jungen Insassen sei in Flammen aufgegangen, nachdem er gegen einen Leitungsmast geprallt war, berichtet die Nachrichtenagentur Ansa.

据安莎通讯社报道,这辆载有大约 50 名年轻乘客的公共汽车在撞到电线杆后起火。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年6月合集

In einer dramatischen Kampfabstimmung stimmten 20 von 28 EU-Staaten für die Umsiedlung von 120.000 Flüchtlingen vorwiegend aus Italien und Griechenland in die anderen Mitgliedsstaaten.

在一场戏剧性的竞争中, 28 个欧盟国家中有 20 个投票决定将 120,000 名主要来自意大利和希腊的难民重新安置到其他成员国。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Blutzirkulation, Blutzoll, Blutzucker, Blutzuckermangel, Blutzufuhr, BLZ, BM, BMC, BMCI, bmf,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接