Kannst du mir erklären, was dieses Wort bedeutet?
能给我解释一下这个词么意思吗?
Ich möchte mich bei dir bedanken für alles, was du getan hast.
我想说谢谢所做的一切。
Das ist das erste, was ich höre.
这我头一次听到的。
Nach allem, was passiert ist, wagst du dich noch hierher?
发生了所有这些事情之后,还敢到这儿来?
Die Sekretärin nimmt das zu Protokoll, was der Chef sagt.
女秘书正把老板所说的记下来。
Ich bin fertig (mit dem, was ich sagen wollte).
我(想说的都)说了。
Es spielt keine Rolle, was man sagt, sondern wie man es sagt.
说么并不重要,重要的怎么说。
Es hat letzte Nacht hier geschneit, was nicht häufig geschieht.
昨晚这里下雪了,这种情况不常发生。
Niemand wußte,was ihn zu dieser Tat bewogen hatte.
没有人知道么促使他干这事的。
Ein Betriebssystem besitzt also drei oder mehr logische Schichten, was kannst du im Bild sehen.
一个操作系统至少要有三个逻辑,可以从图中看到。
(Man kann nicht) alles haben,was das Herz begehrt.
(谚)(不能)一切称心如意。
Er galt als Meister der Hosenanzüge, was seinerzeit als revolutionär galt.
他被看成为在那个年代属于革命姓的女性西裤套装的大师。
Er wußte nicht, was er beginnen sollte.
他不知道该干点儿么。
Niemand wußte, was vor sich (Akk.) ging.
谁也不知道发生了么事。
Er wollte alles tun, was ihm möglich war, um ihr zu helfen.
他做了一切可能的事去帮助她。
Ich hatte drei Bier, was macht das insgesamt?
我要了三份啤酒,一共多少钱?
Vor lauter Überraschung wusste sie nicht, was sie sagen sollte.
由于十分惊讶,她都不知道说啥了。
So was bringt nur dieser Kerl fertig!
这种事只有这个家伙干得出!
Ich brauche keine Gouvernante, was ich den ganzen Tag zu tun und zu lassen habe.
我不需要女家庭教师来让我做这做那的。
Es wird gegessen, was auf den Tisch kommt.
桌子上有么就吃么。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Wann fragst du was Tränen in meinen Augen bedeuten? Ich werds dir bald erzähln!
别再问,别再问,这样么哭着,眼泪替诉说。
Und ich weiß genau, was immer auch geschieht.
清楚知道,发生了么。
Aus Trotz macht Sisi alles, was am Wiener Hof verpönt ist.
茜茜不顾一切去做,那些维也纳宫廷所禁止事情。
Ich besaß es doch einmal, was so köstlich ist!
可曾一度占有,那无比珍贵至宝!
Habt ihr heute Abend schon was vor?
今晚有么打算吗?
Ich weiß genau was du meinst! Hör zu!
也是这么想,听着!
Das sieht doch schon mal ganz gut aus. Mal sehen, was ich machen kann.
这看起来很不错。看看有么是要做。
Das was wir befürchtet haben, das ist eingetreten.
们之前担心事情,终究还是发生了。
Warum zahlst Du mir halb, was mir ehrlich gehört?
么你给报酬是应得一半?
Und das alles doch ganz einfach ist, weißt du was ich mein?
理由就是此简单,你是否已经明白?
All die Zeit verfliegt so schnell, nur der Sturm ist, was ich will.
人生啊,花,微风啊,拂过脸颊。
Nach dem 9. November, dem 3. Oktober, allerdings war klar, was gefehlt hat.
在11月9日,10月3日之后,们明白了,到底缺少了么。
Ein Export. Und was darf es für Sie sein?
一瓶出口啤酒。那您要么呢?
Außerdem werde ich morgen heiraten, was willst du nur.
明天就要结婚了,你想怎么样呀?
Du bist zeitlebens für das verantwortlich, was du dir vertraut gemacht hast.
你现在要对你驯服过一切负责到底。
Keine Ahnung, was das ist.Wir wollen ausreiten.
不知道那是么,们想骑马出去。
Ein leerer Briefkasten ist daher das Schlimmste, was am Valentinstag passieren kann.
因此,在情人节这一天看到空空邮箱是最糟糕事情。
Also was für eine, was für eine unglaubliche Reichweite.
多么令人难以置信影响力!
Doch heut’, was ist bloß daraus geworden?
而现在,么在外面可以被烹饪呢?
Meine Mutter hatte klare Vorstellungen davon, was aus mir werden soll.
母亲对于未来有明确设想。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释