有奖纠错
| 划词

Die Vertragsstaaten gewähren einander die weitestgehende Hilfe im Zusammenhang mit strafrechtlichen Ermittlungen, Strafverfahren oder Auslieferungsverfahren in Bezug auf die in Artikel 2 genannten Straftaten, einschließlich der Hilfe bei der Beschaffung der in ihrem Besitz befindlichen und für das Verfahren erforderlichen Beweismittel.

缔约国之间应就涉及2所述罪行进行的刑事调查或的刑事诉讼或引渡程序供最大程度的协助, 包括协助取得缔约国所掌握、这些程序所的证据。

评价该例句:好评差评指正

Die Vertragsstaaten gewähren einander die weitestgehende Hilfe im Zusammenhang mit Untersuchungen beziehungsweise mit Straf- oder Auslieferungsverfahren, die in Bezug auf die in Artikel 3 Absatz 1 genannten Straftaten eingeleitet werden, einschließlich bei der Beschaffung der ihnen zur Verfügung stehenden und für das Verfahren erforderlichen Beweismittel.

31所述罪行进行调查或刑事诉讼或引渡程序时,各缔约国应当相互给予最大程度的协助,其中包括协助获取它们掌握的对进行这种程序所必要的证据。

评价该例句:好评差评指正

Die Vertragsstaaten gewähren einander die weitestgehende Hilfe im Zusammenhang mit Ermittlungen sowie mit Straf- oder Auslieferungsverfahren, die in Bezug auf die in Artikel 2 genannten Straftaten eingeleitet werden, einschließlich der Hilfe bei der Beschaffung der ihnen zur Verfügung stehenden und für das Verfahren erforderlichen Beweismittel.

一、 对于就所述犯罪进行的调查和的刑事诉讼或引渡程序,缔约国应相互供最大程度的协助,包括协助取得本国所掌握的诉讼或引渡程序所证据。

评价该例句:好评差评指正

Ihre Verabschiedung soll keine Garantie sein, dass sich stets das objektiv beste Ergebnis durchsetzt. Vielmehr sollen durch sie die bestmöglichen Voraussetzungen für einen Konsens im Sicherheitsrat zu der Frage geschaffen werden, wann die Anwendung von Zwangsmaßnahmen einschließlich Waffengewalt angebracht ist und wann nicht; ferner soll möglichst große internationale Unterstützung für jede wie auch immer geartete Entscheidung des Sicherheitsrat hergestellt und die Möglichkeit einer Umgehung des Sicherheitsrats durch einzelne Mitgliedstaaten weitestgehend ausgeräumt werden.

采用这些准则并不是要保证每次都取得从客观角度来看是最好的结果;而是要尽量增加安全理事会就何时宜使用或不宜使用包括武力在内的胁迫行动达成共识的可能性,尽量争取国际社会支持安全理事会的决定;尽量减少会员国绕过安全理事会的可能性 。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Abirrung, Abis, abisolieren, Abisoliermesser, abisoliert, Abisolierzange, Abit, Abitur, Abituraufgabe, Abiturient,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

WissensWerte 科普知识

Die Gewinne sollen also weitestgehend im Urlaubsland bleiben.

利润应主要留度假国。

评价该例句:好评差评指正
幸福侦探社

Und auch durch den medizinischen Fortschritt ist der Tod natürlich weitestgehend zurückgedrängt worden.

医学的进步,也程度上延缓了死亡的进程。

评价该例句:好评差评指正
Tagesthemen 20222月合集

Australiens Grenzen waren wegen der Pandemie weitestgehend geschlossen.

由于流行,澳利亚的边境基本上被关闭。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 201811月合集

Dass sich die Besitzverhältnisse ändern müssen, ist weitestgehend Konsens.

人们普遍认为所有权需要改变。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 20236月合集

Zudem sind die Schweine im Stall weitestgehend geschützt vor Krankheitserregern.

此外,猪舍中的猪程度上免受病原体侵害。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Ich glaube schon, dass es uns gelingt, die Kanzlerin weitestgehend zu überzeugen.

肯普夫:我确实相信我们能够尽可能说服财政臣。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 20181月合集

Die Freiheit des Warenverkehrs war hergestellt, Zölle und nationale Handelshemmnisse weitestgehend abgebaut.

货物的自由流通得以建立,关税和国家贸易壁垒基本被取消。

评价该例句:好评差评指正
Die Kanzlerin Direkt

Städte wie Weimar und Jena sind daher vom Fernverkehr weitestgehend abgehängt.

因此, 魏玛和耶等城市程度上依赖于长途交通。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Die weitestgehenden Forderungen gehen dahin, dass man die private Krankenversicherung abschaffen müsse.

最深远的要求是必须废除私人医疗保险。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 20225月合集

In der DDR dagegen wurde das Gesundheitssystem verstaatlicht, wurden die Arztpraxen weitestgehend abgelöst durch Polikliniken.

另一方面,民主德国,卫生系统被国有化,医疗实践程度上被综合诊所所取代。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 20229月合集

Während ihn manche als Oppositionsführer kritisieren, der eine Art Nebenaußenpolitik betreibe, bekommt er in der CDU dafür weitestgehend Applaus.

虽然有人批评他是反对派领导人,正推行一种副业外交政策,但他基民盟中基本上赢得了掌声。

评价该例句:好评差评指正
CRI 20163月合集

Das rote Bakterium wurde zwar schon vor zwei Jahrzehnten entdeckt, ist in China aber weitestgehend unbekannt.

这种红色细菌是发现的,但中国基本上不为人知。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 20202月合集

Washington hatte als Voraussetzung für den Vertrag eine siebentägige Phase der Gewaltreduzierung verlangt, die weitestgehend eingehalten wurde.

华盛顿要求将减少暴力的七天期限作为该条约的先决条件,该条约程度上得到了遵守。

评价该例句:好评差评指正
Die Kanzlerin Direkt

Normalerweise waren ja die Wahlen in der DDR eine sehr depressive Angelegenheit und die Ergebnisse weitestgehend voraussehbar.

通常情况下, 东德的选举是一件非常令人沮丧的事情,结果程度上是可以预见的。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 20223月合集

Insgesamt seien die Hilfen aber nicht nur gut gemeint, sondern auch weitestgehend gut gemacht worden, findet CDU-Politiker Mattfeldt.

然而,基民盟政客马特费尔特表示,总而言之,这种帮助不仅是出于善意,而且基本上做得好。

评价该例句:好评差评指正
Sternzeit 天文学

Da bei der kleinen Sonde weitestgehend Standardtechnologie zum Einsatz kommt, lässt sie sich problemlos ein Jahr früher fertigstellen.

由于小型探针尽可能使用标准技术,因此容易提完成。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Chrupalla:  Ich habe eine Mundschutzmaske, versuche aber, die weitestgehend nicht aufzusetzen.

Chrupalla:我有一个口罩,但尽量不要戴上。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 20225月合集

Noch vor der endgültigen Entscheidung des Obersten Gerichtshofs der USA zu Schwangerschaftsabbrüchen hat der Bundesstaat Oklahoma eine Abtreibung weitestgehend verboten.

甚至美国最高法院就堕胎做出最终裁决之,俄克拉荷马州就基本上禁止堕胎。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Zunächst weitestgehend verschont, wurde es dann im August 1944 von den Alliierten so massiv bombardiert, dass die historische Altstadt fast vollständig zerstört wurde.

19448月,柯尼斯堡遭到盟军规模轰炸,历史悠久的老城几乎被完全摧毁。

评价该例句:好评差评指正
Sternzeit 天文学

Mehrfach hat das Flugteam die Bahn verändert, bis die Station im Juli in die Atmosphäre gelenkt wurde und weitestgehend verglüht ist.

飞行队多次改变轨道,直到该站 7 月被引导进入气层并且部分已经烧毁。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Abkälten, abkämmen, Abkämmwalze, abkämpfen, Abkantbacke, Abkantbank, abkanteignung, abkanten, Abkantenwerkzeug, Abkantfase,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接