有奖纠错
| 划词

Er widmet sich, um die Bedingungen für einen bemannten Weltraumflug zu erforschen.

他致力研究载人飞船的飞件。

评价该例句:好评差评指正

Sie widmet sich ganz der Pflege des Kranken.

她悉心护理病人。

评价该例句:好评差评指正

Die Ermittler des AIAD widmeten den Aufgaben des Sekretariats, namentlich im Bereich Beschaffung, beträchtliche Aufmerksamkeit.

监督厅调查员特别注意秘书处的职能,尤其是采购职能。

评价该例句:好评差评指正

Gegenwärtig widmet der Sicherheitsrat durchschnittlich nahezu 60 Prozent seiner Zeit Afrika.

平均而言,现在安全理事将近60%的时间处理非洲问题。

评价该例句:好评差评指正

Er widmete der Forschung sein Leben.

他终身致力研究。

评价该例句:好评差评指正

Der Zeitungsartikel ist dem Verstorbenen gewidmet.

这篇报载文章是献给死者的

评价该例句:好评差评指正

Beethoven widmete Napoleon seine 3.Symphonie.

贝多芬将他的第三交响曲献给了拿破仑。

评价该例句:好评差评指正

Auch multilaterale, internationale und regionale Finanzinstitutionen widmen der Integration einer geschlechtsbezogenen Perspektive in ihre Politiken verstärkte Aufmerksamkeit.

多边、国际和区域金融机构也正日益注意将性别观点纳入其政策内。

评价该例句:好评差评指正

Ein breites Spektrum von Interessengruppen, die Akteure des Privatsektors und der Zivilgesellschaft umfassen, widmet sich diesen Fragen.

这些问题吸引了各面的利益有关者,包括私营部门和民间动者的注意。

评价该例句:好评差评指正

Das WFP widmete 71 Prozent seiner Entwicklungsressourcen den am wenigsten entwickelten Ländern und 99 Prozent den Ländern mit niedrigem Einkommen und Nahrungsmitteldefizit.

粮食计划署其71%的发展资源最不发达国家,其中99%用缺粮低收入国家。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat widmete nicht allen Situationen die Aufmerksamkeit, die gerechtfertigt gewesen wäre, und nicht allen seinen Resolutionen folgten wirksame Durchsetzungsmaßnahmen.

并不是所有理应得到安全理事关注的局势都能得到安理的关注,也不是所有安理决议都能得到有效实施。

评价该例句:好评差评指正

Der Rat ersucht ferner darum, dass der Frage der geschlechtsspezifischen Gewalt in allen künftigen Berichten an den Rat angemessene Aufmerksamkeit gewidmet wird.

安理还要求在今后向其提交的所有报告中适当注意基性别的暴力问题。

评价该例句:好评差评指正

Kindern, namentlich unbegleiteten minderjährigen Flüchtlingen, vertriebenen Kindern, von ihren Familien getrennten Kindern, Kindersoldaten und Kindern in bewaffneten Konflikten sollte größere Aufmerksamkeit gewidmet werden.

应更加重视儿童,包括举目无亲的未成年难民、流离失所的儿童、与家人失散的儿童以及充军当兵和参与武装冲突的儿童。

评价该例句:好评差评指正

In dieser Hinsicht muss den besonderen Bedürfnissen Afrikas, der am wenigsten entwickelten Länder, der kleinen Inselentwicklungsländer und der Binnenentwicklungsländer besonderes Augenmerk gewidmet werden.

在此一进程中,我们尤其应当关注非洲、最不发达国家、小岛屿发展中国家和内陆发展中国家的特殊需要。

评价该例句:好评差评指正

Der Rat betont, dass, während die Suche nach einer nationalen Lösung anhält, auch der Herbeiführung lokaler politischer Regelungen ungebrochene Aufmerksamkeit gewidmet werden muss.

安理强调,在继续寻求全国解决办法的同时,也必须毫不动摇地注意实现地政治解决。

评价该例句:好评差评指正

Besondere Aufmerksamkeit sollte behinderten Frauen und Kindern und Menschen mit Entwicklungs-, geistigen und psychiatrischen Behinderungen gewidmet werden.

应特别关注妇女和残疾儿童以及有发育、心理和精神残疾的人。

评价该例句:好评差评指正

In ihrer Arbeit auf Feldebene sollten die Landesteams der Vereinten Nationen der Verbrechensverhütung sowie der Verhinderung des Drogenhandels und des unerlaubten Handels mit Kleinwaffen größere Aufmerksamkeit widmen.

联合国国家小组应在其外地一级的工作中更加关注预防犯罪、贩毒和小武器非法贸易的问题。

评价该例句:好评差评指正

Bei einer Nothilfemission der jüngsten Zeit wurde den Fragen im Zusammenhang mit der Sicherheit des Personals keine hinlängliche Aufmerksamkeit gewidmet.

在最近的一次紧急动中,工作人员的安全和安保问题没有获得充分的处理

评价该例句:好评差评指正

Wenn wir die Sicherheit unserer Bürger besser schützen wollen, ist es unerlässlich, dass der Erreichung der Millenniums-Entwicklungsziele gebührende Aufmerksamkeit gewidmet wird und die notwendigen Ressourcen dafür bereitgestellt werden.

如果我们要更好地保护人民的安全,在这面获得成功,至关重要的是要切实关注《千年发展目标》,为实现这些目标提供必要的资源。

评价该例句:好评差评指正

Zum ersten Mal widmet sich damit ein spezifisches Arbeitsprogramm der Einzigartigkeit und Fragilität der biologischen Vielfalt von Inseln, und zwar auf eine Weise, die den Weg für neue Partnerschaften ebnet.

这代表了首次通过具体的工作案并以准备建立新伙伴关系的式处理岛屿生物多样性的独特性和脆弱性问题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Abdichtmittel, Abdichtpestole, Abdichtpistole, abdichtprofil mit lippe, abdichtprofile, Abdichtring, Abdichtrolle, Abdichtscheibe, Abdichtschweißnaht, Abdichtstelle,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

环球移民录

Okay, schieben wir die Politik mal bei Seite und widmen wir uns den Fakten.

好吧,让把政治放在一边,看一下事实。

评价该例句:好评差评指正
成语故事

Zu Ti und Liu Kun widmeten alle ihre Kraft, jederzeit ihrem Land dienen zu können.

祖逖和刘坤两都立志要为国做一番事业。

评价该例句:好评差评指正
成语故事

Dieser großen Aufgabe widmete sich Nüwa, eine Göttin mit einem menschlichen Körper und einem Drachenschwanz.

身蛇尾的女神女娲,致力于完成这项伟的任务。

评价该例句:好评差评指正
故事集

Sie sorgt für ihn und regelt seinen Alltag, damit er sich seiner Arbeit widmen kann.

她照顾他,规范他的日常生活,以便他全身心投入工作。

评价该例句:好评差评指正
《少年维特的烦恼》

Teilet Eure Stunden ein, die einen zur Arbeit, und die Erholungsstunden widmet Eurem Mädchen.

喏,把你的时间分配一下,一部分用于工作,一部分用于陪恋

评价该例句:好评差评指正
中德同传:国家主席近平演讲

Einige von ihnen kümmern sich um unsere Sicherheit, einige von ihnen widmen sich fleißig ihrer Arbeit.

许多在守护平安,许多在辛勤劳作。

评价该例句:好评差评指正
奥地利总统演讲精选

Wir werden bald eine neue Bundesregierung haben, die sich den anstehenden Aufgaben widmen wird.

即将成立的新的联邦政府将投身于亟待解决的事务中。

评价该例句:好评差评指正
奥地利总统演讲精选

Und dann widmen wir uns alle mit vereinten Kräften den vielen Herausforderungen, die vor uns liegen.

然后家会一起面对面前的许多挑战。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Und heute widmen wir uns einem wirklich heißen Thema: den Vor- und Nachteilen von Elektroautos.

今天将讨论一个热门话题:电动汽车的优缺点。

评价该例句:好评差评指正
Deutsch mit Rieke - 动词

Das bedeutet: Die Politikerin widmet ihre ganze Karriere dem Schutz von Minderheiten.

政治家将其整个职业生涯奉献给了保护少数民族。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Das Museum widmet sich der Geschichte des Brotes als unentbehrliche Grundlage menschlicher Existenz, Kultur und Zivilisation.

该博物馆致力于展示面包的历,它是类生存、文化和文明不可或缺的基础。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2022年12月合集

In der Vorweihnachtszeit widmen Politiker sich oft jenen, die ihnen teuer sind.

在圣诞节前夕,政客通常会献身于他所珍爱的

评价该例句:好评差评指正
自然与历

Den Köpfen der Toten widmeten die Menschen dabei besondere Aufmerksamkeit.

特别注意死者的头颅。

评价该例句:好评差评指正
Tagesthemen 2022年10月合集

Dass wir uns den jetzigen Bedrohungen widmen müssen.

必须应对当前的威胁。

评价该例句:好评差评指正
慢速德语播客

Hier überspringe ich Günter Grass und Martin Walser und widme mich den jüngeren Autoren.

在这里跳过 Günter Grass 和 Martin Walser 并专注于年轻的作者。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2018年9月合集

Die Konferenz widmet sich unter anderem Fragen der Stabilisierung und Entwicklungszusammenarbeit in der Region.

除其他事项外, 会议将讨论该地区的稳定和发展合作问题。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2019年12月合集

Er widmete sich der juristischen Aufarbeitung der Flugzeugabstürze in Indonesien und Äthiopien.

专注于调查印度尼西亚和埃塞俄比亚的飞机坠毁事件。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 德国国情

Den Filmen ist ein Hauptteil dieser Ausstellung gewidmet, womöglich auf Wunsch der Fotografin selbst.

这个展览的一个主要部分是关于电影的 可能是应摄影师本的要求。

评价该例句:好评差评指正
CRI 2016年5月合集

Voller Bescheidenheit widmen sich die Techniker dem Fortschritt der chinesischen Raumfahrt.

技术员满怀谦虚之心, 为中国航天事业的进步献身。

评价该例句:好评差评指正
薪资揭秘

In der restlichen Zeit widmen wir uns unseren Nebenaufgaben.

在剩下的时间里,致力于的次要任务。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


abdienen, Abdiffundierung, Abdiffusion, abdingbar, abdingen, abdiskontieren, abdisponieren, Abdisponierung, Abdisposition, Abdissoziation,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接