有奖纠错
| 划词

Ist das der wirkliche Name des Künstlers?

这是这位艺术家姓名吗?

评价该例句:好评差评指正

Sie täuschte ihn über die wirkliche Lage hinweg.

她向他隐瞒真情况。

评价该例句:好评差评指正

Auf den Gebieten der Friedenssicherung und Friedenskonsolidierung konnten die Vereinten Nationen einige wirkliche Erfolge verzeichnen.

在维持和平和建设和平领域,联合国取得了一些成功。

评价该例句:好评差评指正

Wir müssen der Schaffung von Konfliktpräventionskapazitäten sowohl auf lokaler als auch auf nationaler Ebene eine wirkliche Vorrangstellung einräumen.

我们需要使发展冲突预防能力成为地方和国家两级一项先工作。

评价该例句:好评差评指正

Bei der Durchführung des Übereinkommens über die biologische Vielfalt waren zwar wirkliche Fortschritte zu verzeichnen, doch nimmt die biologische Vielfalt selbst in besorgniserregender Weise ab.

尽管在执行《生物多样性公约》方面取得进展,但是生物多样性丧失速度依然惊人。

评价该例句:好评差评指正

Wir verfügen über das Wissen und das technologische Instrumentarium, die für wirkliche Fortschritte im Kampf gegen die Armut und für eine gerechtere Teilhabe an den Vorteilen der Globalisierung erforderlich sind.

我们握了必要知识和技术工具,可以在消除贫穷斗争中取得进展,并更为公平地分享全球化所带来利益。

评价该例句:好评差评指正

Die wirkliche Herausforderung bei jeder Entsendung von Truppen ungeachtet ihrer Struktur und ihrer Rolle besteht darin, dafür Sorge zu tragen, dass sie a) über ein geeignetes, eindeutiges und wohlverstandenes Mandat, das auf alle vorstellbaren Änderungen der Umstände anwendbar ist, und b) über alle notwendigen Ressourcen zur vollen Durchführung dieses Mandats verfügen.

不管部队构成情况如何,不管它起何种作用,进行部署挑战是确保部队(a) 有适当、明确和理解透彻任务规定,适用于可以合理预料到任何情况变化,(b) 拥有全面履行这一任务规定所需要一切资源。

评价该例句:好评差评指正

Wir müssen jetzt wirkliche Fortschritte erzielen, indem wir sicherstellen, dass Waffenembargos besser durchgesetzt werden, indem wir Programme für die Entwaffnung ehemaliger Kombattanten stärken und indem wir ein rechtsverbindliches internationales Übereinkommen zur Regelung der Kennzeichnung und Rückverfolgung von Kleinwaffen und leichten Waffen und ein entsprechendes Übereinkommen zur Verhütung, Bekämpfung und Beseitigung unerlaubter Waffenvermittlungsgeschäfte aushandeln.

现在我们必须开始改变现状,确保更好地执行武器禁运措施,加强前战斗人员解除武装方案,谈判一项关于小武器和轻武器标识和追查问题具有法律约束力国际文书和一项防止、打击和消除非法中介活动国际文书。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Celson, CELT, Celtium, CEM, Cembalist, Cembalo, CEMEC, cement, Cementieren, CEMM,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哲学

Die Zuschauer denken, dass der Film, die wirkliche Realität ist!

观众认就是真实的现实!

评价该例句:好评差评指正
当代大学德语 2

Aber ich kann wahrscheinlich nur als Sekretärin arbeiten, weil wirkliche Geschäftsleute heute ein Wirtschaftsstudium brauchen.

但我可能只能做秘书工作,因想成真正的商人还需要学习经济学。

评价该例句:好评差评指正
当代大学德语 4

Er meint damit die Unterhaltung, die Einfluss auf das wirkliche Leben hat.

他指的是对现实生活有响的娱乐。

评价该例句:好评差评指正
《西线无战事》

Wir fassen sie an – kein Zweifel, es sind zwei wirkliche junge Schweine.

我们捉住它们——毫无疑问,是两只真正的仔猪。

评价该例句:好评差评指正
德语小故事

Sie sah wirklich mitgenommen aus, doch sie bestand darauf, eine wirkliche Prinzessin zu sein.

她看上去非常疲惫,但她声称她是一位真正的公主。

评价该例句:好评差评指正
2018年度精

Eine wirkliche Alternative sieht er aber nicht, denn er ruft uns nicht dazu auf, den höflichen Mann hereinzubitten.

他并没有经历一个真实择过程,因他并没有号召我们要把那位礼貌男士请进门来。

评价该例句:好评差评指正
MrWissen2go - Sonstiges

Zwei seiner Hauptkritikpunkte, das Hofzeremoniell erwecke einen abgehobenen Eindruck und die Queen habe keine wirkliche Verbindung zum Volk.

他的两项主要的批评是,宫廷仪式给人一种冷漠的印象,而且女王与人民之间没有真正的联系。

评价该例句:好评差评指正
德语小故事

Prinzessinnen gab es ja genug, aber ob er eine wirkliche Prinzessin vor sich hatte, konnte er nie herausfinden.

世界上公主真的很多,但是他一直不确定他们是不是真正的公主。

评价该例句:好评差评指正
德语小故事

Nun war die Königin aber fest überzeugt, dass sie eine wirkliche Prinzessin vor sich hatte.

现在信了,她面前是一位真正的公主。

评价该例句:好评差评指正
德语小故事

So kehrte er wieder nach Hause zurück und war ganz traurig, denn er wollte doch gerne eine wirkliche Prinzessin haben.

结果,他只能非常不快活地回家去,因他真的很想娶到一位真正的公主。

评价该例句:好评差评指正
热点听力 2018年12月合集

Es dauert aber, bis daraus eine wirkliche Krankheit wird.

但它需要时间才能成一种真正的疾病。

评价该例句:好评差评指正
musstewissen Geschichte

Raus aus dem streng geregelten Leben, rein in das wirkliche Leben.

走出严格规范的生活, 走进现实生活。

评价该例句:好评差评指正
Die Kanzlerin Direkt

Das heißt, es ist eine wirkliche Ost-West-und Nord-Süd-Verbindung – kann man sagen.

这意味着它是真正的东西向和南北向连接 - 你可以这么说。

评价该例句:好评差评指正
Die Kanzlerin Direkt

Und Sachsen ist ja in vielen Teilen eine wirkliche Erfolgsgeschichte der deutschen Einigung.

萨克森在很多方面都是德国统一的真正成功故事。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Also da spielt die Digitalisierung keine wirkliche Rolle?

Wossagk:所以数字化并没有真正发挥作用?

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Seither geht es in der deutschen Extremistendebatte mehr um symbolisch-rituelle Ausgrenzung denn um wirkliche Gefahrenabwehr.

从那时起,德国极端主义辩论更多地是关于象征性和仪式性的排斥,而不是真正的避免危险。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Die wirkliche Artenvielfalt tummelt sich aber im Kleinen, in den Mooren, im Boden.

真正的物种多样性是在沼泽、土壤中的小范围内发现的。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2014年1月合集

Genau dies aber - positiv gewendet - ist die wirkliche Gelegenheit für Politik.

但从积极的方面来看, 正是这一点才是政治的真正机会。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2021年10月合集

Das wirkliche Problem, mit dem Jago Pearson sich gerade herumschlägt, ist der Mangel an Arbeitskräften.

Jago Pearson 目前面临的真正问题是缺乏人力。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2023年11月合集

So wirkliche Verkehrsregeln gibt's hier auch nicht.

这里也没有真正的交通规则。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Cents, Centurium, Century, Centweight, CEO, CEO(Chief Executive Officer), CEP, CEP(Circular Error Probablity), CEPEC, Cephalopod,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接