有奖纠错
| 划词

Institutionen der kollektiven Sicherheit sind selten wirkungsvoll, wenn sie ganz auf sich allein gestellt sind.

孤立的情况下,集体安全机构很难发挥效力。

评价该例句:好评差评指正

Die Arbeitsgruppe kam zu dem Schluss, dass die wirkungsvollsten Sonderbeauftragten diejenigen sind, die sich auf Endergebnisse und nicht auf Prozesse konzentrieren.

工作组的结论是,最有效的特别代表都注重最终结果而不是过程。

评价该例句:好评差评指正

Der aktive Einsatz der in Kapitel VI der Charta ausgeführten Methoden zur friedlichen Beilegung von Streitigkeiten durch die Mitgliedstaaten gehört zu den wirkungsvollsten Möglichkeiten der Konfliktprävention.

如《宪章》第六章所规定,会员国积极使用和平解决争端方法,是预防冲突的最有效的方法之一。

评价该例句:好评差评指正

Dies ist in dreierlei Hinsicht dringend geboten - als Mittel zur Bekämpfung neu auftretender Infektionskrankheiten, zur Abwehr der Gefahr des Bioterrorismus und zum Aufbau wirkungsvoller, verantwortungsbewusster Staaten.

此举有三种重要意义——作为一种手段抗击新出现的传染病,防范生物恐怖主义的威胁,建设有效而又负责的国

评价该例句:好评差评指正

Der weltweite Beitritt zu den multilateral ausgehandelten Übereinkünften sowie ihre vollinhaltliche und tatsächliche Einhaltung sind wirkungsvolle Instrumente im Kampf gegen den Einsatz und die Verbreitung solcher Waffen.

制止使用和扩散这些武器的有力手段是入谈判达成的多边协定,以及充分和有效地遵守这些协定。

评价该例句:好评差评指正

In den Industrieländern eingeleitete nationale Initiativen zur Nachfragesenkung waren ebenfalls nicht sehr wirkungsvoll, und die Gesamtzahl der Opium- und Heroinkonsumenten ist während des letzten Jahrzehnts relativ stabil geblieben.

工业化世界为减少需求所做的国努力也同样收效甚微,过去的十年中,吸食鸦片和海洛因的总人数依然没有多少变化。

评价该例句:好评差评指正

Dieser Abschnitt zeigt auf, welche Lücken im strategischen, politischen und praktischen Bereich eine wirkungsvolle IT-Nutzung durch die Vereinten Nationen verhindern, und gibt Empfehlungen, wie diese Lücken geschlossen werden können.

本节战略、政策和妨碍联合国有效利用信息技术的做法之间存的差距,以及提出弥补这些差距的建议。

评价该例句:好评差评指正

Ein wieder aufgebauter und neu ausgerichteter Sicherheitsapparat der Palästinensischen Behörde leitet nachhaltige, gezielte und wirkungsvolle Operationen ein, die sich gegen alle am Terror Beteiligten richten und Fähigkeiten und Infrastruktur der Terroristen zerschlagen.

巴勒斯坦权力机构重建和改变方向的安全机构开始持续、目标确和有效的行动,旨对付所有从事恐怖活动的人和摧毁恐怖分子的能力和基础结构。

评价该例句:好评差评指正

Zwar bestehen noch immer große Herausforderungen, denen der Rat aus verschiedensten Gründen bisher nicht angemessen begegnen konnte, doch arbeiten die Ratsmitglieder inzwischen bei vielen Konflikten auf der ganzen Welt harmonisch und durchaus wirkungsvoll zusammen.

尽管由于各种原因,安理会还不能适当回应一些重大挑战,但是,现安理会成员就世界各地的许多冲突和洽地一起展开工作,力求产生实际的影响。

评价该例句:好评差评指正

Die Entwicklungsländer, die sich am wirkungsvollsten in die Weltwirtschaft eingefügt haben, insbesondere diejenigen in Ostasien, haben nicht nur ein schnelleres Wachstum als die übrigen Länder erzielt, sondern waren auch weitaus erfolgreicher bei der Verringerung der Armut.

那些最有效地融入全球经济的发展中国、尤其是东亚国,不仅其经济增长快于其他发展中国,而且减轻贫穷方面也远为成功。

评价该例句:好评差评指正

Er betont, dass der Situation in Somalia und dem Ziel der langfristigen regionalen Stabilität am wirkungsvollsten dadurch entsprochen werden kann, dass die Nachbarstaaten eine positive Rolle übernehmen, so auch im Prozess des Wiederaufbaus der nationalen Institutionen in Somalia.

安理会强调,如果邻国发挥积极作用,包括索马里重建国机构的进程中发挥积极作用,就能最有效地解决索马里的局势及实现长期区域稳定的目标。

评价该例句:好评差评指正

In diesem Zusammenhang ist das Internationale Übereinkommen zur Beseitigung jeder Form von Rassendiskriminierung8 ein wirkungsvolles Instrument zur Beendigung von Rassismus und Intoleranz, und es ist von entscheidender Bedeutung, dass alle Staaten diesem Übereinkommen beitreten und es in vollem Umfang durchführen.

为此,《消除一切形式种族歧视国际公约》8 是终止种族主义和不容忍的强有力文书,遵守并充分执行该《公约》是很关键的。

评价该例句:好评差评指正

Wir bekräftigen unsere Entschlossenheit, Gewalt, die auf ethnisch motivierte Intoleranz zurückgeht, zu bekämpfen, und wir treffen den Beschluss, auf der geplanten Weltkonferenz gegen Rassismus, Rassendiskriminierung, Fremdenfeindlichkeit und damit zusammenhängende Intoleranz einen wirkungsvollen Beitrag auf dem Gebiet der Verbrechensverhütung und der Strafrechtspflege zu leisten.

我们申,我们决心努力制止基于种族的不容忍产生的暴力行为,决心预防犯罪和刑事司法方面对计划中的反对种族主义、种族歧视、仇外心理和有关不容忍行为世界会议作出重大的贡献。

评价该例句:好评差评指正

In einem Bericht an die Generalversammlung13 kamen das AIAD und die Gemeinsame Inspektionsgruppe zu dem Schluss, dass die Organisation nur dann den in jüngster Zeit von den Mitgliedstaaten und vom Generalsekretär genannten Herausforderungen14 begegnen kann, wenn das Sekretariat und die zwischenstaatlichen Organe sich wirkungsvolle Überwachungs- und Evaluierungspraktiken uneingeschränkt zu eigen machen und sie anwenden.

监督厅和联合检查组提交大会的一份报告 13中总结指出,要使联合国能够应对会员国和秘书长最近所述的挑战,14秘书处和政府间机构就必须充分拥护并实施强有力的监督和评价举措。

评价该例句:好评差评指正

Das AIAD empfahl der Abteilung, durch Rationalisierungen beim Umfang und bei den Schwerpunkten ihrer Arbeit ihre Leistung weiter zu verbessern, den Katalog der besten Praktiken auf dem Gebiet der öffentlichen Verwaltung zu verbessern, eine Informationsstrategie zu entwickeln, um die Dienstleistungen der Abteilung wirkungsvoller bekannt zu machen, und das weltweite elektronische Netzwerk für öffentliche Verwaltung auszubauen.

监督厅建议该司进一步改进工作,实现工作范围和工作重点合理化;完善公共行政最佳做法汇编;制定信息战略,更有效地宣传该司的服务内容;强全球公共行政电子网络。

评价该例句:好评差评指正

Auch besteht die klare Notwendigkeit weiterer Anstrengungen in drei Bereichen: wir brauchen mehr und besser ausgerüstete und ausgebildete Truppen; fortlaufende Bemühungen um den Kapazitätsaufbau in den Entwicklungsländern, gestützt auf bilaterale und multilaterale Partnerschaften, um das Reservoir potenzieller Friedenssicherungskräfte auszuweiten; sowie einen wirkungsvolleren Einsatz der verfügungsbereiten Kapazitäten der Vereinten Nationen zur Bereitstellung von Ausrüstung für die Friedenssicherungstruppen im Feld.

另外,我们显然需要三个领域继续作出努力:需要更多装备更好和训练更佳的部队;依靠双边和多边伙伴关系,发展中国不断进行能力建设,扩大潜可用的维持和平人员总数;更有效地利用联合国待命能力,向派驻实地的维持和平部队提供装备。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Halbleiterschütz, Halbleitersicherung, Halbleiterspeicher, Halbleitersperrschicht, Halbleitersteuerung, Halbleitersubstrat, Halbleitertechnik, Halbleitertechniken, Halbleitertechnologie, Halbleiterteilchendetektor,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

商贸德语脱口说

Dann können wir unterscheiden, welche Werbung am wirkungsvollsten ist.

然后我们可以区别,哪一个广告最有

评价该例句:好评差评指正
自然与历史

Ist es eine Trümmerwolke, die quasi unbeobachtbar, aber trotzdem wirkungsvoll die Bahn des Merkurs verdreht?

或者它是一片星云,它以一种准无法观察到方式有扭曲了水星轨道?

评价该例句:好评差评指正
WissensWerte 科普知识

Auf internationaler Ebene fehlt es oft noch an wirkungsvollen Kooperationsinstrumenten für eine nachhaltigere Nutzung der grenzübergreifenden Wasserressourcen.

在国际层面缺乏有合作手段,以便更可利用跨界水资源。

评价该例句:好评差评指正
Kurzgesagt 科普简述

Das ist eine der wirkungsvollsten Methoden gegen Virenbefall.

这是对抗病毒攻击最有方法之一。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年8月合集

Weizsäcker hielt eine klug komponierte Rede voller wirkungsvoller Stilmittel.

Weizsäcker 发表了一篇构思巧妙演讲,充满了行之有文体技巧。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年4月合集

Denn durch Neuzuschnitte der Firmen könnte man wirkungsvoll Betriebsratsarbeit verhindern.

因为重新设计公司可以有阻止劳资委员会工作。

评价该例句:好评差评指正
Tagesthemen 2022年10月合集

Die Demokraten hatten sich erhofft, mit diesem Thema ein wirkungsvolles Wahlkampf-Thema gefunden zu haben.

民主党人曾望通过这个话题找到一个有竞选话题。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Ich finde, dass es jetzt notwendig ist, ein wirkungsvolles Rüstungsembargo gegenüber der Türkei zu verhängen.

我认为现在有必要对土耳其实施有武器禁运。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2014年3月合集

In Doha hat der Nachrichtensender Al Dschazira seinen Sitz, eine wirkungsvolle Propagandawaffe gegen die alten Regime.

Al Jazirah 新闻频道设在多哈, 是反对旧政权强大宣传武器。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2017年4月合集

" Breites Verständnis ist, dass zur Durchführung wirkungsvoller Cyber-Maßnahmen immer defensive und offensive Fähigkeiten erforderlich sind."

“广泛理解是,防御和进攻能力总是需要执行有网络措施。”

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2017年1月合集

Trump erwägt Waterboarding als Verhörmethode : US-Präsident Donald Trump bezeichnet Foltermethoden wie Waterboarding als wirkungsvoll.

特朗普认为水刑是一种审讯方式:美国总统唐纳德·特朗普称水刑等酷刑方法有

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Die Automobilindustrie muss wirkungsvoll, nachprüfbar und auf eigene Kosten dafür sorgen, dass die Grenzwerte eingehalten werden.

汽车行业必须确保有、可验证遵守限值并自费。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

Und vielleicht zum Schluss noch: Wenn BAföG so ein Instrument, ein wirkungsvolleres, sein könnte, es gehen ja trotzdem zurzeit die BAföG-Anträge zurück.

Lechler:也许最后:如果 BAföG 可以成为这样一种工具, 一种更有工具,那么 BAföG 应用目前仍在减少。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Und ich sage Ihnen: Wir werden keinen Koalitionsvertrag unterschreiben, in dem nicht drin ist: a), es muss wirkungsvoll nachgerüstet werden bei den Dieseln.

我告诉你:我们不会签署任何未声明以下内容联盟协议:a) 必须对柴油机进行有改造。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2020年11月合集

Für eine wirkungsvolle Bekämpfung der Pandemie sei eine Durchimpfungsrate von 60 bis 70 Prozent nötig, erst dann könne sich das Virus nicht mehr gut verbreiten.

为了有抗击大流行, 60%至70%疫苗接种率是必要,只有这样,病毒才能不再传播良好。

评价该例句:好评差评指正
新版德语DSH备考指南

Sondern es ist besonders wirkungsvoll, den Lernstoff auch in der Wiederholungsphase noch einmal kurz zu durchdenken und sich erneut bewusst zu machen, was die wichtigsten Aspekte sind.

相反,在重复阶段再次简要思考学习材料并再次意识到最重要方面是什么特别有

评价该例句:好评差评指正
名人演讲合辑

Wir leisten Hilfe im Kampf gegen Ebola und werden diese Hilfe zusammen mit unseren Partnern weiter intensivieren und beschleunigen, damit wir mit einer Luftbrücke diese Epidemie wirkungsvoll eindämmen können.

我们正在为抗击埃博拉提供帮助,并将与合作伙伴一道,继加大和加快帮助力度,以空运方式有遏制疫情。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2016年12月合集

Aufmerksamkeit vorzutäuschen, die in Wahrheit gar nicht existiert, sei eine vergleichsweise harmlose Art und Weise, Social Bots einzusetzen. Schlimmer und sehr viel wirkungsvoller sei es, auf den Seiten des politischen Gegners Diskurse zu stören.

假装实际上并不存在注意力是使用社交机器人一种相对无害方式。破坏政治对手一方话语更糟糕,也更有

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年11月合集

Andererseits hat man natürlich das Problem, wenn man jetzt nur externe Persönlichkeiten nehmen würde, könnte man voraussetzen, dass deren Professionalität im Sinne des wirkungsvollen Einsatzes im politischen System nicht so hoch einzuschätzen ist.

另一方面,当然,你有一个问题,如果你只考虑外部人物,你可以假设他们在政治系统中有使用方面专业水平不会得到如此高评价。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2016年3月合集

" Auch wenn wir noch einmal 100 Stunden beieinander sitzen müssen, um einen wirkungsvollen europäischen Ansatz hinzubekommen, ist mir das lieber, als wenn der ganze Laden vor die Wand fährt" , sagte Schulz dem Redaktionsnetzwerk Deutschland, dem 30 Tageszeitungen angehören.

“即使我们必须再坐在一起 100 个小时才能获得有欧洲方法, 我宁愿这样做也不愿整个商店撞到墙上, ” 舒尔茨告诉德国编辑网络, 其中包括 30 家日报。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Halbperiode, Halbperiodendauer, halbpermanent, halbpolar, halbpolare Bindung, halbpolare Doppelbindung, Halbportalkran, Halbporzellan, Halbpräfix, halbprofessionell,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接