有奖纠错
| 划词

Wenn die Wohnung so billig ist, werde ich sofort zugreifen.

如果这房子真那么便宜的话,我将立即行动。

评价该例句:好评差评指正

Sie müssen schnell zugreifen,wenn Sie die Waren noch billig kaufen wollen.

要是您还想买便宜货的话,您得赶快动手(或赶快决定)。

评价该例句:好评差评指正

Die älteste Tochter in dieser kinderreichen Familie hat hart zugreifen müssen.

这个多子女家庭里的大女儿不得不艰苦地干活。

评价该例句:好评差评指正

Über das Internet können junge Menschen zum Beispiel auf Informationen zu einer Vielzahl sie direkt betreffender Themen, darunter Gesundheit, Bildung und Beschäftigung, zugreifen.

例如,青年人可以通过因特网了解对他们有直接影响的各种问题的信息,包括卫生、教育和就业等。

评价该例句:好评差评指正

Somit verfügt der Ausschuss heute über eine beträchtliche Menge an Maßnahmen und Informationen, die im Kampf gegen den Terrorismus allesamt miteinander zusammenhängen, und kann immer rascher darauf zugreifen.

因此,反恐目前已掌握并越来越快地了解在打击恐方面所有相互关联的大量活动和信息。

评价该例句:好评差评指正

Infolgedessen könnte man möglicherweise noch immer extern über das Internet auf die E-Mail-Konten ehemaliger Mitarbeiter zugreifen.

结果,前工作人的电邮户头仍可从网上进行远程查

评价该例句:好评差评指正

Indigene Völker haben das Recht, eigene Medien in ihrer eigenen Sprache einzurichten und ohne Diskriminierung auf alle Formen nichtindigener Medien zuzugreifen.

土著民族有权以自己的语言建立自己的传媒,有权使用各种形式的非土著传媒,不受任何歧视。

评价该例句:好评差评指正

Zudem ist zu bedenken, dass Terroristen selbst dann, wenn das gesamte Bankensystem gegen direkt oder indirekt mit Terrorismus zusammenhängende Transaktionen gefeit ist, nicht daran gehindert werden können, auf andere Finanzierungsquellen zuzugreifen.

还必须知道,即使整个银行系统都不进行与恐分子直接或间接相关的交易,仍不足以防止恐分子获得其他来源的资助。

评价该例句:好评差评指正

Die Bediensteten des AIAD müssen ungehindert und rasch auf die Informationen zugreifen können, die sie zur Wahrnehmung des Mandats des Amtes benötigen.

监督厅工作人必须能够不受任何阻碍、及时地获得信息,以完成监督厅的授权任务。

评价该例句:好评差评指正

Im Einklang mit dem obigen Vorschlag sollte ein zentrales intranetgestütztes Verzeichnis angelegt werden, auf das die interessierten Mitglieder des Exekutivausschusses für Frieden und Sicherheit zugreifen können und das von ihnen auf dem neuesten Stand gehalten wird.

应按照上面提议的方式建立利用中央内联网编制的名册,由和平与安全执行有关成加以利用和维持。

评价该例句:好评差评指正

Diese Datenbanken, auf die sowohl am Amtssitz als auch im Feld über immer kostengünstigere kommerzielle Breitband-Kommunikationsdienste zugegriffen werden könnte, würden dazu beitragen, die Methoden, mit denen die Vereinten Nationen Informationen sammeln und wichtige Friedens- und Sicherheitsfragen analysieren, von Grund auf zu verändern.

这类数据库有可能经由日益廉价的商业宽带通信服务向总部和外地等提供,它们将有助于革命性地改变联合国累积知识和分析关键和平与安全问题的方式。

评价该例句:好评差评指正

Dieser Dienst richtet sich insbesondere an die Medien in kleineren Entwicklungsländern, die möglicherweise auf eine Berichterstattung aus erster Hand von dem Amtssitz und den Feldbüros entweder nicht zugreifen oder sie sich nicht leisten können.

这项服务特别关照较小发展中国家的媒体,它们的媒体可能无法获得或支付不起联合国总部和外地办事处的第一手报道。

评价该例句:好评差评指正

Benachteiligte und ausgegrenzte Kinder, einschließlich insbesondere Jugendliche, bedürfen besonderer Aufmerksamkeit und Unterstützung, damit sie auf grundlegende Dienste zugreifen, Selbstachtung entwickeln und sich darauf vorbereiten können, Verantwortung für ihr eigenes Leben zu übernehmen.

处境不利和边际化的儿童(特别是包括青少年)需要特别的关注和支持,以使他们能获得基本服务、建立自尊心和准备承担自己生活的责任。

评价该例句:好评差评指正

Derzeit können jedoch lediglich 5 Prozent der Weltbevölkerung auf das Internet zugreifen, was bedeutet, dass der weitaus größte Teil der Menschheit nicht in den Genuss der wirtschaftlichen und sozialen Vorteile gelangt, die die Revolution im Informations- und Kommunikationsbereich mit sich bringen kann.

然而,由于世界上只有5%的人口有机利用因特网,世界绝大多数人口无法获得技术革命所能带来的经济和社利益。

评价该例句:好评差评指正

Zusätzliche Ressourcen wären erforderlich, um diese Verzeichnisse auf dem neuesten Stand zu halten, aber die akzeptierten externen Bewerber könnten automatisch daran erinnert werden, ihre jeweiligen Daten selbst über das Internet zu aktualisieren, insbesondere was ihre Verfügbarkeit betrifft, und sie sollten zudem in der Lage sein, online über das Internet auf Informations- und Ausbildungsmaterialien zuzugreifen.

将需要增拨资源来维持这些名册,但可通过互联网自动提醒获选的外部人刷新他们自己的档案,特别是关于是否可任职的信息,也应可从互联网取得联机简报和训练材料。

评价该例句:好评差评指正

Die Arbeitsgruppe soll auch über die Mobilisierung von Finanzmitteln nachdenken und prüfen, wie vorhandene Mittel zielgerichteter eingesetzt und wie neue Mittel für die Durchführung des Übereinkommens beschafft werden können, wie die betroffenen Entwicklungsländer unter den Vertragsparteien in ihrer Fähigkeit gestärkt werden können, zur Finanzierung von Tätigkeiten zur Bekämpfung der Wüstenbildung und der Landverödung auf finanzielle Mittel, insbesondere auf diejenigen der Globalen Umweltfazilität, zuzugreifen, und wie die Bereitstellung von Mitteln für Tätigkeiten zur Bekämpfung der Wüstenbildung und der Landverödung, vor allem über die Umweltfazilität, verbessert werden kann.

工作组还将仔细审议资源筹集的工作,具体办法是审查如何确保更好地确定现有资源的使用目的,如何为执行公约筹集新的资源;如何建立受影响的发展中国家缔约方为资助防治荒漠化和土地退化活动获得财政资源,特别是全球环境基金的能力;如何改善防治荒漠化和土地退化活动的资源供应情况,特别是通过全球环境基金提供资金的情况。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


in der Folgezeit, in der gabel des bezugszeichens, in der gemüsehandlung, in der Geschichte der Menschheit, in der Hauptsache, in der Klemme, in der Lage sein, in der lage sein zu, in der Luft, in der milchhandlung,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

商贸德语脱口说

Oh, köstlich! A: Darf ich Ihnen helfen zuzugreifen?

B :哦,美味!A :您需要我帮您夹吗?

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年8月合集

Die Apotheken können darauf zugreifen, sobald die Versichertenkarte eingelesen wird.

药店可以在扫描保险卡后立即访问它。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年3月合集

Dass ab dem ersten Tag nach dem Einsatz keiner mehr zugreifen darf.

从使用后的第一天起, 任何人都不得访问它。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2021年9月合集

Dann, nach drei Jahren schwieriger Ermittlung war es so weit – in Spanien konnte die Polizei zugreifen.

然后,经过三年的艰苦调查, 时机成熟了——西班牙警得以采取行动。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2017年1月合集

Clemens Arzt fordert daher klare gesetzliche Regelungen, wie der Betroffene auf das von der Polizei gefilmte Material zugreifen kann.

因此,Clemens Arzt 呼吁对相关人员如何获取警拍摄的材料作出明确的法律规定。

评价该例句:好评差评指正
商贸德语脱口说

Ist es leicht, auf die Verkehrseinbindung zurück zuzugreifen?

B : 那么交通便呢?

评价该例句:好评差评指正
慢速德语播客

Dann gebe ich jemandem den Link, ich maile ihm den Link, und er kann auf die Datei zugreifen.

之后我把文件生成网络连接,用邮件发给别人连接,就可以直接获取资料了。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Außerdem werde ich demnächst lieber mal selber kochen anstatt zu Fertigprodukten zugreifen.

除此之外,我想更喜欢自己烧,而不买成品。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Wir müssen aus diesem abstrakten Hinweis dann einen Namen machen, einen Menschen machen und einen Ort, wo die Polizei dann auch zugreifen kann.

然后我们必须根据这个抽象线索命名,创建一个警察也可以访问它的人和地

评价该例句:好评差评指正
慢速德语播客

Mit so einer Karte kann ich auf mein Girokonto zugreifen.

有了这样的卡, 我就可以访问我的支票账户。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2017年11月合集

Ermittler hätten zeitgleich im Tschad, in Mali, Mauretanien, Niger und im Senegal zugegriffen.

调查人员同时袭击了乍得、马里、毛里塔尼亚、尼日尔和塞内加尔。

评价该例句:好评差评指正
00-Speechling

Ich kann nicht auf die Datei zugreifen.

我无法访问该文件。

评价该例句:好评差评指正
你的爱豆

Im Alter von 15 Jahren gelang es ihm, endlich sich von seinen Eltern zu emanzipieren, sodass diese fortan nicht mehr auf sein Geld zugreifen konnten.

15 岁时, 他终于摆脱了父母的束缚,从此父母再也拿不到他的钱了。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Ich möchte aufmerksam gemacht werden, wo andere auf meine Daten zugreifen.

我希望了解其他人在何处访问我的数据。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2019年9月合集

Die Regierung will stattdessen auf die Einnahmen zugreifen, die Snowden damit erzielt.

相反,政府希望获得斯诺登用它产生的收入。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2020年10月合集

Zwei Stunden lang hatten Nutzer auf allen Kontinenten Schwierigkeiten, auf die Plattform zuzugreifen.

两个小时, 各大洲的用户都难以访问该平台。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年1月合集

Das System wurde gehackt, Daten verschlüsselt, niemand kann mehr auf sie zugreifen, keine E-Mail geht mehr raus oder kommt rein.

系统已被黑客入侵,数据被加密,没有人可以再访问它们,不再有电子邮件收发。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

All das kann dazu führen, dass Kun- dinnen und Kunden schnell zugreifen und viel Geld für Sachen ausgeben, die sie eigentlich gar nicht brauchen.

所有这些都会致使客户冲动下单并在他们实际上并不需要的东西上消耗很多钞票。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年5月合集

Schließlich könne jeder, wenn auch gegen Gebühr, auf diese Daten zugreifen, wie in einer Bibliothek, sagt Johanna Wild.

毕竟,每个人都可以访问这些数据, 尽管需要付费, 就像在图书馆一样, Johanna Wild 说。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2018年12月合集

Google Plus hatte bereits seit 2015 eine Schwachstelle, durch die App-Entwickler ebenfalls auf Daten von Nutzern zugreifen konnten.

Google Plus 自 2015 年以来就存在一个漏洞,该漏洞也允许应用程序开发人员访问用户数据。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


in Ehren halten, in eine Anstalt einweisen, in eine Fußgängerzone umwandeln, in eine Krankheit zurückfallen, in eine Schublade stecken, in einem Atemzug, in einem günstigen Licht erscheinen/stehen, in einem guten Licht erscheinen/stehen, in einem Satz, in einem schlechten Licht erscheinen/stehen,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接