有奖纠错
| 划词

Wir wollen versuchen, die gegensätzlichen Interessen auszugleichen (zusammenzuführen).

我们愿意调整(调解)彼此有矛盾的利害关系。

评价该例句:好评差评指正

Das leben hat uns zusammengeführt.

生活使我们相聚一起。

评价该例句:好评差评指正

Ich bin der festen Überzeugung, dass dieses Konzept abweichende Auffassungen von Sicherheit zusammenführen und uns bei der Auseinandersetzung mit den Dilemmata der heutigen Zeit Orientierung bieten kann.

我相信,这一概念可以弥合对安全问题不同看法之间的鸿沟,对今天的困境方给予我们所需要的指导。

评价该例句:好评差评指正

Als Bestandteil des größeren Netzes würden hier Themen und Informationen zusammengeführt, die sich unmittelbar auf Frieden und Sicherheit beziehen, namentlich die Analysen des Sekretariats für Information und strategische Analyse, Lageberichte, GIS-Karten und Verknüpfungen mit der Erfahrungsauswertung.

作为大型网络内的一个小网络,它可以着重阐述与和平与安全直接有关的问题和信息,其中包括信息战秘书处的分析、形势报告、地理信息系统图与取得的经验产生联系。

评价该例句:好评差评指正

Die Vertragsstaaten erwägen, statistische Daten, analytisches Fachwissen über Korruption und Informationen miteinander sowie über internationale und regionale Organisationen aufzubauen und zusammenzuführen mit dem Ziel, soweit möglich gemeinsame Begriffsbestimmungen, Normen und Methoden sowie Informationen über die besten Praktiken zur Verhütung und Bekämpfung von Korruption zu entwickeln.

二、缔约国应当考虑为尽可能拟订共同的定义、标准和方法而相互通过国际和织发展和共享统计数字、有关腐败的分析性专门知识和资料,以及有关预防和打击腐败的最佳做法的资料。

评价该例句:好评差评指正

Ihre Stärke muss aus der breiten Vielfalt ihrer Partnerschaften und aus ihrer Fähigkeit fließen, diese Partner zu effektiven Koalitionen für Veränderungen in dem gesamten Fragenspektrum zusammenzuführen, in dem Maßnahmen erforderlich sind, um die Sache größerer Freiheit zu fördern.

联合国的力量源泉应当是它包容广泛的伙伴关系,有能力所有问题上使这些伙伴形成切实有效的变革联盟,为追求大自由而采取必要的行动。

评价该例句:好评差评指正

Indem sie die wesentlichen Akteure zusammenführt, kann die Kommission für Friedenskonsolidierung vier Dinge tun: Sie kann dafür sorgen, dass die gesamte internationale Gemeinschaft die staatlichen Behörden eines Landes wirksam unterstützt; sie kann allgemeine Prioritäten vorschlagen und sicherstellen, dass diese den Realitäten des Landes Rechnung tragen; sie kann notwendige Ressourcen mobilisieren, sowohl für die Vorrangmaßnahmen im Frühstadium des Wiederaufbaus als auch und insbesondere für nachhaltige finanzielle Investitionen während der mittel- bis längerfristigen Wiederaufbauphase; und sie kann ein Forum bieten, um ein abgestimmtes Vorgehen zu gewährleisten und Komplikationen oder Meinungsverschiedenheiten, wenn diese auftreten, aus dem Weg zu räumen.

通过把有关重要行动者召集一起,建设和平委员会可以做四件事:它可以确保整个国际社会切实支持有关国家当局;它可以提出总体优先事项,确保这些优先事项反映了有关国家的现实;它可以筹集必要的资源,既用于恢复阶段初期的优先事项,又用于恢复阶段的中长期进行持续投资;它可以是一个开展协调出现问题或分歧时加以解决的论坛。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


enphemistisch, ENQ, Enquete, Enquetekommision, Enquetekommission, enr, enragieren, enrollment, Enron, ENS,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

EINSHOCH6 乐队日记

Sie kann Menschen zusammenführen, die anders sind.

它可以不同的人聚集在一起。

评价该例句:好评差评指正
铲屎官小贴士

Ihre Eltern haben sich nicht zufällig auf der Wiese getroffen und sich spontan verliebt, nein, sie wurden bewusst zusammengeführt.

它们的父母并不是在草地上偶然相遇,自发地相爱。不,它们是被人们有意识地聚在一起。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2021年9月

Hier sollen Forschungsdaten aus der ganzen Welt zusammengeführt und ausgewertet werden.

在这里, 来自世界各地的研究数据被汇集和评估。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年5月

Mehrere Leistungen wie Kinderzuschlag und Kindergeld sollen zusammengeführt werden.

儿童补助金和儿童福利金等多项福利并。

评价该例句:好评差评指正
德语听写提高级

Und die bisher getrennten Verkehrsnetze von Ost- und Westdeutschland müssen zusammengeführt werden.

东德和西德以前分离的交通网络必在一起。

评价该例句:好评差评指正
Die Kanzlerin Direkt

Können Sie etwas dazu sagen, wie diese Initiativen zusammengeführt werden

你能评论一下这些举措是如何结在一起的吗?

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2019年12月

Nun müssen beide Versionen zusammengeführt werden, bevor das Gesetz Präsident Donald Trump zur Unterschrift vorgelegt werden kann.

现在必版本放在一起, 然后才能法律提交给唐纳德特朗普总统签署。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2018年7月

In Mexiko-Stadt drängte Nieto darauf, dass die lateinamerikanischen Familien, die an der US-Grenze getrennt wurden, rasch wieder zusammengeführt werden.

在墨西哥城,涅托敦促在美国边境失散的拉丁裔家庭尽快团聚。

评价该例句:好评差评指正
Alltagsdeutsch 德国生活

Die Geschichte muss in sich logisch sein, Bilder, Ton und Musik müssen zusammenpassen und schließlich muss alles zu einem fertigen Produkt zusammengeführt werden.

故事本身必乎逻辑的,图像、声音和音乐必在一起,最后一切都必成一成品。

评价该例句:好评差评指正
每周一词

Wird das Wissen von jedem einzelnen zu einem großen Ganzen zusammengeführt, kann das hilfreich sein.

如果每人都知识汇集成一更大的体,这可能会有所帮助。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 最新科技

Eine Reaktion auf die Kritik heißt: EBrains, eine Infrastruktur, die Wissenschaftler aus ganz Europa zusammenführt.

对批评的一种回应是EBrains, 这是一来自欧洲各地的科学家聚集在一起的基础设施。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年1月

Die CDU habe es früher auch geschafft, die Positionen von CDA und MIT zusammenzuführen, sagt Gitta Connemann.

Gitta Connemann 说,CDU 过去也设法并了 CDA 和 MIT 的职位。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Und die Erkenntnisse, die die Kollegen aus den Landesämtern haben, werden mit den Erkenntnissen meiner Mitarbeiter zusammengeführt.

州办公室同事的知识与我的员工的知识相结

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

Kranken-, Alten- und Kinderkrankenpflege in der Ausbildung zusammenzuführen, findet Andreas Okfen, Leiter der Pflegeschule am Brüder-Krankenhaus, jedenfalls sinnvoll.

Brüder-Krankenhaus 护理学院院长 Andreas Okfen 认为在培训中结护理、老年和儿科护理是有意义的。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Aber wir sehen auch nach 500 Jahren, dass jetzt vielleicht auch ein Weg dran ist, der uns zusammenführt.

但即使在 500 年后,我们也能看到,也许有一条路可以让我们走到一起。

评价该例句:好评差评指正
新求精德语强化教程 中级1(第3版)

Der Turm soll zum Zentrum eines neuen Stadtentwicklungsgebietes von Dubai werden, in dem eine breite Mischung verschiedener Funktionen wie Handel, Wohnen, Einkaufen, Unterhaltung und Freizeit zusammengeführt werden sollen.

该塔成为迪拜新的一城市发展领域,其中拥有不同的功能,集如商业、居住、购物、娱乐、休闲的广泛组于一体。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2019年12月

Damit wären die Automarken Opel, Peugeot, DS, Citroen, Alfa Romeo, Chrysler, Dodge, Jeep, Lancia und Maserati unter einem Dach zusammengeführt.

汇集欧宝、标致、DS、雪铁龙、阿尔法罗密欧、克莱斯勒、道奇、吉普、蓝旗亚和玛莎拉蒂等汽车品牌。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Ich habe da einen Ansatz, Völker und Menschen zusammenzuführen, und ich werde nicht vergessen, was die Ungarn für uns in Europa, in Deutschland für die Wiedervereinigung getan haben.

穆勒:我有办法国家和人民团结在一起,我不会忘记匈牙利人在欧洲、在德国为我们所做的统一。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Wir brauchen einen Bundespräsidenten oder eine Bundespräsidentin, die die Menschen in diesem Land zusammenführt und das Land zusammenhält.

我们需要一位联邦总统,他把这国家的人民团结在一起, 让这国家团结在一起。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲

Ich bin sehr froh, dass die deutsche Einheit uns heute hier in Erfurt zusammenführt.

很高兴,德国的团结使我们今天在埃尔福特聚首。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


entamidieren, Entamidierung, Entanglement, Entaromatisierung, entarretieren, Entarsenierung, entarten, entartet, Entartung, Entartungen,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接