有奖纠错
| 划词

Indigene Völker dürfen nicht zwangsweise aus ihrem Land oder ihren Gebieten ausgesiedelt werden.

不得强行让著民族迁地或领

评价该例句:好评差评指正

Die zwangsweise Rekrutierung von Flüchtlingen, insbesondere Kindern - auch solcher, die zuvor demobilisiert wurden - sowohl durch Regierungstruppen als auch durch Rebellengruppen gab ebenfalls Anlass zu großer Besorgnis.

政府部队和反叛集团双方强行征召难民,特别是儿童——包括去解散的人员——也是令人关切的一个主要问题。

评价该例句:好评差评指正

Das erste betrifft die Beteiligung von Kindern an bewaffneten Konflikten und verbietet die zwangsweise Einziehung von Personen unter 18 Jahren oder ihren Einsatz in Feindseligkeiten durch Regierungen oder nichtstaatliche bewaffnete Gruppen.

第一份涉及儿童卷入突的问题,它禁止各国政府或非政府团体强制征募或在敌对行动中使用未满18岁的人。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Durchgangsofen, Durchgangsöffnung, Durchgangsplatz, Durchgangsprofilmaß, Durchgangsprüfung, Durchgangsquerschnitt, Durchgangsrohr, Durchgangsschein, Durchgangsscheinleitwert, Durchgangsschleifen,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

DRadio 201811

Lieber würde er die jungen Syrer zu Anti-Gewalt-Training und Trauma-Therapie verdonnern, zwangsweise.

他宁愿强迫轻的叙利亚人接受反暴力训练创伤治疗。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 20154

Menschen mit Behinderungen würden zu schnell zwangsweise in der Psychiatrie untergebracht.

残疾人太快被迫进入精神病院。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 20179

Lediglich Straftäter, Gefährder und Asylbewerber, die in ihrem Verfahren nicht kooperierten, wurden zwangsweise zurückgeführt.

只有罪犯、处于危险中的人在诉讼中不作的寻求庇护者才会被强行遣返。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 20214

Doch die zwangsweise Umstellung sei auch ein Digitalisierungs- und Reformbeschleuniger in den Jobcentern gewesen.

但强制转换也就业中心数字化的加速器。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Wir führen auch zwangsweise zurück, auch diese Zahl steigt, weil es mehr beendete Verfahren auch gibt.

我们也强制返回, 这个数字也在增加,因为完成的程序也更多了。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 202010

Eine Folge davon sei, dass Eltern ihre minderjährigen Töchter zwangsweise verheirateten, weil sie kein Geld hätten, um für sie zu sorgen.

这样做的一个后果, 父母强迫他们未成的女儿结婚,因为他们没有钱照顾她们。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

Böddeker: Bis tatsächlich etwas geändert wird, hätten Sie vielleicht noch Tipps für Eulen, die jetzt doch zwangsweise wieder früh aufstehen müssen?

Böddeker:在真正变之前,对于被迫再次早起的猫头鹰,您有什么建议吗?

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Viele abgeschoben, noch vielmehr sind freiwillig ausgereist, weil sie wussten, wenn sie nicht freiwillig gehen, dann werden sie eben notfalls auch zwangsweise abgeschoben.

许多人被驱逐出境, 更多的人自愿离开这个国家, 因为他们知道如果他们不自愿离开,必要时就会被驱逐出境。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 20177

Die drei Staaten wurden im Sommer 1940 zwangsweise Teil der Sowjetunion, im Jahr darauf von der deutschen Wehrmacht besetzt, ab 1944 dann wieder von der Roten Armee.

1940 夏天, 这三个州被强行纳入苏联, 次被德国国防军占领, 1944 又被红军占领。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Ich habe nur eine SPD in meiner Jugend erlebt, bei der immer der Automatismus war: Wenn du aktiver Gewerkschafter warst, warst du zwangsweise in der SPD. Und diesen netten Zwang, den habe ich abgelehnt.

轻的时候只经历过一次 SPD, 那里的自动主义总:如果你一个活跃的工会会员,你就被迫加入 SPD。 我拒绝了这种美好的冲动。

评价该例句:好评差评指正
WDR Doku

Nach einem Krankenhausaufenthalt wird die Mutter wegen drohender Verwahrlosung zwangsweise in einem Pflegeheim untergebracht.

评价该例句:好评差评指正
WDR Doku

Die Malediven müssten nicht zwangsweise im Meer versinken, auch wenn der Meeresspiegel ansteigt.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Durchgangsvisum, Durchgangswaage, Durchgangswagen, Durchgangswahl, Durchgangswähler, Durchgangswiderstand, Durchgangszapfen, Durchgangszeit, Durchgangszoll, Durchgangszug,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接