Das Fahrrad ist zwar alt, aber es tut noch seine Dienste.
这辆自行车虽旧,却还能骑。
Er ist zwar krank, aber er muss noch zur Arbeit fahren.
他虽然生病了,可还得去上班。
Ich kannte die Stelle zwar nicht,doch fand ich mich leicht durch.
虽然不熟悉这地方,但容易地找到了它。
Ich lehne alternative Medizin zwar nicht ab, aber ich halte auch nicht sehr viel davon.
尽管并不拒绝别的医学,单也对它没有什么太多的看法。
Es regnete zwar heftig,trotzdem gingen wir spazieren.
虽然雨下得大,们还去散步了。
Urlauber können bereits gebuchte Touren zwar umbuchen, aber nicht generell kostenlos absagen.
度假者可以转定的旅行团,但不能全额取消。
Ich möchte gern verreisen,und zwar nach München.
出去旅行,也就说到慕尼黑去。
Wer sich vordrängt, wird zwar gesehen, aber nicht beachtet.
喜欢出风头的人,会受到注视,但不会受到重视。
Dein Geburtstag liegt zwar etwas länger zurück, aber ich wünsche dir nachträglich noch alles Gute.
你的生日虽然早就过了,但还补祝福你一切顺利。
Er ist zwar alt, aber noch rüstig.
他虽然老了,但还有精神。
Er war zwar schwer verletzt, aber er konnte sich noch ans Telefon schleppen.
他虽身受重伤,但还能艰难地走去接电话。
Er ist ein Dichter, und zwar ein guter.
他一个诗人,(更确切地说,)一个优秀的诗人。
Diese Birnen sehen zwar nach nichts aus, aber sie schmecken herrlich!
这些梨子虽然不中看,但味道好极了!
Wir kaufen einen Hund, und zwar einen Dackel.
们买条狗,更确切地说买条猎獾狗。
Er war zwar ganz gut in Mathematik, aber sonst?
他数学固然挺好,但别的呢?
Schreib an die Großmama, und zwar noch heute!
给奶奶写信,而且今天就写!
Dies ist zwar ermutigend, muss jedoch relativiert werden.
这种情况令人鼓舞,但需正确看待。
Sie verfolgen zwar unterschiedliche Ziele und Zwecke, können jedoch allesamt eine wichtige Präventionswirkung ausüben.
各调查团的目的和目标各不相同,但都可以起到重要的防作用。
Er ist zwar ziemlich faul, aber wenn es darauf ankommt, kann man sich auf ihn verlassen.
虽然他平时比较懒,但关键时候还可以信任的。
Wir müssen uns den Herausforderungen der Anpassung an die Klimaänderungen und deren Abschwächung stellen, und zwar jetzt.
们必须立刻行动,应对挑战,减轻和适应气候变化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Und zwar unabhängig von ihrem Hofrang und ihrem Adelsrang.
而且不们宫廷职位和爵位。
Man kann sich zwar drüber ärgern, aber man kann's ja nicht ändern.
们可能会对此感到愤怒,但却无法做出改变。
Und zwar ohne Übertreibungen und in einfachen Worten.
不加夸张,用简单词语。
Andererseits wissen wir um die Verletzlichkeit unserer Lebensgrundlagen – und zwar im umfassenden Sinne.
另一方面,也让我们知道了我们赖以生存环境在各种意义上都是是多么脆弱。
Schwarzer Stoff absorbiert zwar mehr Sonnenlicht, leitet die Wärme aber auch schlechter weiter.
尽管黑色布料吸收阳光,但也可以更好地散热。
Und zwar kochen wir heute Bandnudeln mit einer schnellen Spinatsauce.
我们来做意大利宽面,搭配快速制作菠菜酱。
Nein, ich war zwar allein, aber nicht einsam.
不会啊,虽然我是一个,但并不孤独。
Also, es riecht zwar komisch, aber ich glaub, es ist mein geliebtes Kölsch.
嗯,虽然它闻起来很怪,但我相信,这就是我爱喝科隆啤酒。
Wir sollen Glockenblumen suchen und zwar blaue. Abflug!
我们得找风信子,蓝色。飞吧!
Ich suche jetzt diese Schnecke, und zwar allein!
我现在就去找这只蜗牛,自己去!
Dein Sohn schuldet uns Geld, und zwar jede Menge!
你儿子欠我们钱,一大笔钱!
Die gesamte Niederschlagsmenge bleibt zwar ungefähr gleich.
总降雨量大致相同。
Der ist zwar für das Heimatland des Klägers nicht binden.
然而这对申祖国没有约束力。
Nüsse sind zwar lecker und ziemlich schlau!
虽然海螺又好吃又聪明!
Mungo, ich will nach Hause, zwar jetzt sofort! Grizel!
蒙戈,家要回家!马上回!格雷泽!
In der Ausbildung fertigst du zwar Teile für größere Maschinen und Geräte an.
虽然在培训期间,你将制造大型机器和设备零件。
Gegenwärtig belastet viele zwar die Heftigkeit der Debatte.
当前存在着(关于难民问题)非常激烈争论。
Einige Tierarten wie Büffel oder Elefanten sind zwar nah dran.
一些物种,比如水牛或者大象,在这一点上和家畜很接近。
Hinzu kommt, dass im Schweizerdeutsch eine Zeitform fehlt, und zwar das Imperfeckt.
除此以外,瑞士德语比高地德语少一种时态,也就是过去式。
In gute Arbeitsplätze – und zwar in Wirtschaftszweigen, in denen Deutschland schon immer Weltspitze war.
创造良好就业机会,而且是在德国一直领先世界经济领域。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释