有奖纠错
| 划词

In Ermangelung derartiger Übereinkünfte können gemeinsame Ermittlungen von Fall zu Fall vereinbart werden.

如无或者安排,可以在个案基础上商进行类联合侦查。

评价该例句:好评差评指正

Die Gewerkschaft hatte mit den Filmstuios eine Übereinkunft erzielt, die den Autoren höhere Einkünfte sichert.

编剧工会和电影制作公司达成议,保证编剧能获得更高的收入。

评价该例句:好评差评指正

In Ermangelung solcher Verträge oder sonstigen Übereinkünfte gewähren die Vertragsstaaten einander Rechtshilfe nach ihrem innerstaatlichen Recht.

如无此类条约或安排,缔约国应按照其国内法规相互提供助。

评价该例句:好评差评指正

Die Vertragsstaaten erwägen, mit anderen Staaten Übereinkünfte über die Umsiedlung der in Absatz 1 genannten Personen zu schließen.

三、缔约国应当考虑与其他国有关本条第一款所述人员的移管的或者安排。

评价该例句:好评差评指正

In Tabelle 15.10 wird in der Rubrik "Zielerreichungsindikatoren" die Formulierung "(Abschluss von Übereinkünften und Vereinbarungen)" in Buchstabe c) gestrichen.

表15.10 “成果指标”下,删去第(c)段中的“(缔结和谅解备忘录)”。

评价该例句:好评差评指正

18 Die Vertragsstaaten sind bestrebt, zwei- und mehrseitige Übereinkünfte zu schließen, um die Auslieferung zu ermöglichen oder ihre Wirksamkeit zu erhöhen.

十八、缔约国应当求缔结双边和多边或者安排,以执行引渡或者加强引渡的有效性。

评价该例句:好评差评指正

Rechnet man die sieben weiteren großen globalen Umweltübereinkünfte (die regionalen Übereinkünfte nicht eingeschlossen) hinzu, so steigt diese Zahl auf fast 400 Tage.

加上另外7项主要的全球性环境(还不包括区域),一数字上升到接近400天。

评价该例句:好评差评指正

Die Vertragsstaaten erfüllen ihre Verpflichtungen nach Absatz 1 im Einklang mit den zwischen ihnen bestehenden Verträgen oder sonstigen Übereinkünften über die Rechtshilfe.

二、 缔约国应按照它们之间可能存在的关于相互司法助的任何条约或其他安排履行本条第一款规的义务。

评价该例句:好评差评指正

Soweit zweckmäßig, nutzen die Vertragsstaaten Übereinkünfte wie auch internationale oder regionale Organisationen in vollem Maß, um die Zusammenarbeit zwischen ihren Strafverfolgungsbehörden zu verstärken.

缔约国应当在适当情况下充分利用各种或者安排,包括利用国际或者区域组织,以加强缔约国执法机构之间的合作。

评价该例句:好评差评指正

Darüber hinaus ist es mit der Ratifikation von Übereinkünften allein noch nicht getan; die damit übernommenen Verpflichtungen müssen auch in die Praxis umgesetzt werden.

此外,仅批准各项公约还不够,必须实际履行些义务。

评价该例句:好评差评指正

Andere Parteien mögen bestrebt sein, die Bewegungsfreiheit einer Mission einzuschränken, eine Taktik der ständigen Zuwiderhandlung gegen eine Übereinkunft verfolgen oder ihre Zustimmung überhaupt ganz zurückziehen.

一个当事方可能设法限制维持和平行动人员的行动自由,采取坚持不遵守的政策,或干脆撤回其承诺。

评价该例句:好评差评指正

Die Vertragsstaaten prüfen gegebenenfalls die Möglichkeit des Abschlusses zwei- oder mehrseitiger Übereinkünfte, die den Zwecken dieses Artikels dienen, ihn praktisch wirksam machen oder seine Bestimmungen verstärken.

三十、缔约国应当视需要考虑缔结有助于实现本条目的、具体实施或者加强本条规的双边或多边或者安排的可能性。

评价该例句:好评差评指正

Diese Erklärung darf nicht so ausgelegt werden, als mindere oder beseitige sie die in Verträgen, sonstigen Übereinkünften und anderen konstruktiven Vereinbarungen enthaltenen Rechte der indigenen Völker.

本《宣言》任何内容都不得解释为可削弱或取消些条约、和其他建设性安排所规的土著民族权利。

评价该例句:好评差评指正

Der weltweite Beitritt zu den multilateral ausgehandelten Übereinkünften sowie ihre vollinhaltliche und tatsächliche Einhaltung sind wirkungsvolle Instrumente im Kampf gegen den Einsatz und die Verbreitung solcher Waffen.

制止使用和扩散些武器的有手段是普遍加入谈判达成的多边,以及充分和有效地遵守

评价该例句:好评差评指正

Die Ratifikation der internationalen Übereinkünfte durch alle Mitgliedstaaten der Vereinten Nationen ist somit ein vorrangiges Ziel für die Erfüllung der Aufgabe des Ausschusses zur Bekämpfung des Terrorismus.

因此,联合国所有会员国批准些国际公约,是完成反恐委员会任务的最优先目标。

评价该例句:好评差评指正

Die Verhandlungen in der Abrüstungskonferenz sind trotz der wachsenden Notwendigkeit neuer Übereinkünfte über nukleare Abrüstung, spaltbares Material und die Verhütung eines Wettrüstens im Weltraum noch immer festgefahren.

虽然日益需要关于核裁军、裂变材料和防止外层空间军备竞赛的新议,但是裁军谈判会议仍然陷于僵局。

评价该例句:好评差评指正

Die Vertragsstaaten erfüllen ihre Verpflichtungen nach den Absätzen 1 und 2 im Einklang mit den zwischen ihnen bestehenden Verträgen oder sonstigen Übereinkünften über die gegenseitige Rechtshilfe oder den Informationsaustausch.

缔约国应按照缔约国之间可能存在的任何司法互助或信息交流的条约或其他安排履行第1款和第2款所规的义务。

评价该例句:好评差评指正

Wir erkennen außerdem die Bedeutung der sonstigen internationalen Übereinkünfte an, die sich auf Kinder beziehen.

我们还确认有关儿童问题的其他国际文书的重要性。

评价该例句:好评差评指正

Die Vertragsstaaten des Übereinkommens über biologische Waffen und Toxinwaffen und des Chemiewaffenübereinkommens müssen verstärkten bilateralen diplomatischen Druck ausüben, um zu erreichen, dass sich alle Staaten diesen Übereinkünften anschließen.

《生物和毒素武器公约》和《化学武器公约》缔约国必须增强双边外交压,以实现普遍加入。

评价该例句:好评差评指正

Die Mitgliedstaaten sollten die Verhandlungen über rechtsverbindliche Übereinkünfte über die Kennzeichnung und Rückverfolgung sowie die Vermittlung und den Transfer von Kleinwaffen und leichten Waffen beschleunigen und zum Abschluss bringen.

会员国应当加快并完成关于小武器和轻武器的标识和追查以及中间商交易和转让的具有法律约束的谈判。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Austrittswahrscheinlichkeit, Austrittswelle, Austrittswinkel, Austrittszustand, Austro, austroasieatisch, austrocknen, Austrockner, Austrocknung, Austrocknungsdauer,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

时事德语通 3

Die Gewerkschaft hatte mit den Filmstudios eine Übereinkunft erzielt, die den Autoren höhere Einkünfte sichert.

编剧工会和电影制作公司达成, 保证编剧能获得更高收入。

评价该例句:好评差评指正
当月常速听力

Steinmeier begrüßte in der vietnamesischen Hauptstadt Hanoi die Übereinkunft.

施泰因迈尔在越南首都河内对这一示欢迎。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 20178月合集

Der Sanktionsbeschluss sei eine Verletzung dieser Übereinkunft, sagte Vizeaußenminister Abbas Araghtschi im staatlichen Fernsehen.

外交部副部长 Abbas Araghtschi 在国家电视台上说,制裁决定违反了这项

评价该例句:好评差评指正
自然与历史

Ergebnis: eine große Übereinkunft mit dem Hebräischen.

结果:与希伯来语非常一致。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 20184月合集

Die Übereinkunft zwischen Nord- und Südkorea wurde international begrüßt - auch von Trump.

朝鲜和韩国之间受到国际上欢迎——包括特朗普。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 201912月合集

Die USMCA genannte Übereinkunft ersetzt das 25 Jahre alte Nafta-Freihandelsabkommen, das die drei Volkswirtschaften eng miteinander verband.

被称为 USMCA, 取代了将这三个经济体紧密联系在一有 25 历史北美自由贸易定。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 20157月合集

Eine Übereinkunft soll sicherstellen, dass der Iran die Kernkraft nur zivil nutzen kann, ohne Atombomben herstellen zu können.

一项旨在确保伊朗只能将核能用于民用目而不能生产核弹。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 20225月合集

In dieser Höhe sollte Musk, so die Übereinkunft mit dem Twitter-Vorstand, Anteile am Unternehmen erwerben, für 54,20 Dollar pro Aktie.

根据与推特董事会,马斯克应以每股 54.20 美元价格收购该公司股份。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 20225月合集

Der Anlass für die Übereinkunft war, dass einige Staaten, die früher dem Warschauer Pakt angehört hatten, in die NATO drängten.

达成原因是一些以前属于华沙条约组织国家加入了北约。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 20198月合集

Ohne offizielle Prozedur. Es gibt scheinbar eine stille Übereinkunft der Westbalkanländer und weiterer Länder wie Griechenland, keinen Lärm um Push Backs und Abschiebungen zu machen.

没有正式程序。 西巴尔干国家和希腊等其他国家之间似乎达成了一项无声,即不对推回和驱逐出境发出任何声音。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 201910月合集

" Ehrlich gesagt, es ist nicht leicht, wenn Sie gegen Ihren Willen irgendwo festgehalten werden. Aber jetzt habe ich so etwas wie eine Übereinkunft unterzeichnet, so etwas wie eine bestätigte Abmachung mit der Regierung" .

“老实说,当你违背自己意愿被关押在某个地方时,这并不容易。但现在我经签署了类似东西,类似于与政府确认。”

评价该例句:好评差评指正
德语听写提高级

Und das wäre eben einfach eine Übereinkunft.

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Einer allgemeinen Übereinkunft, sozusagen dem gemeinsamen Glauben an das Geld, der immer wieder erneuert wird.

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Geld jedenfalls entsteht offenbar auf der Basis von Schrift, Zahl und Übereinkunft.

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Kein Wertmaßstab, kein Anspruch, kein Tauschmittel, das durch keinen Text, keine Autorität und bald auch durch keine Übereinkunft mehr garantiert ist?

评价该例句:好评差评指正
DRadio 20153月合集

" Ich wünschte, sie kämen zu einer Übereinkunft bei den Verhandlungen zwischen Iran und USA. Das würde Auswanderern wie uns das Reisen in unsere Heimat erleichtern."

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Geld jedenfalls entsteht auf der Basis von Schrift, Zahl und Übereinkunft Eine arbeitsteilige Gesellschaft funktioniert also nicht, wenn nicht der eine dem anderen Kredit gewährt und dieser andere weiß, was er dem einen schuldig ist.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


austunken, austupfen, austuschen, ausüben, Ausübung, Ausübungspflicht, ausufern, Ausuferung, Aus-und Einreise, Aus-und Fortbildungszentrum,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接