Dabei werden wir uns an dem übergreifenden Ziel orientieren, die Steuersysteme armenfreundlicher zu gestalten.
我们在作出这些努力时,将在
上着眼于使税收制度更加有利于穷人。
Innerhalb der Vereinten Nationen fungiert die Kommission für Nachhaltige Entwicklung als wichtigstes hochrangiges zwischenstaatliches Forum für die Förderung integrierter, übergreifender Vorschläge zur Verwirklichung der nachhaltigen Entwicklung.
在联合国内部,可持续
展委员会一直都是提倡以综合全面的方案实现可持续
展的
要高级政府间论坛。
Eine gezielte Schwerpunkte setzende Tagesordnung sollte die Gespräche über die Erkenntnisse in spezifischen Umweltsektoren (Wälder, Ozeane, Klima, Energie, Süßwasser, usw.) sowie in übergreifenden Bereichen wie wirtschaftliche Instrumente, neue Technologien und Globalisierung fördern.
一份突出重点的议程应有助于讨论特定环境部门(森林、海洋、气候、能源、淡水等)以及诸如经济文书、新技术和全球化等跨部门领域的调查结果。
Wir bekräftigen, dass die Entwicklung selbst ein zentrales Ziel ist und dass die nachhaltige Entwicklung in ihren wirtschaftlichen, sozialen und ökologischen Aspekten ein Schlüsselelement des übergreifenden Rahmens der Tätigkeiten der Vereinten Nationen bildet.
我们重申
展本身就是一个中心
标,在经济、社会以及环境方面的可持续
展构成联合国活动
要框架的关键要素。
Im System der Vereinten Nationen existieren verschiedene Koordinierungsmechanismen, die sich mit bestimmten Sektoren der Konfliktprävention befassen, denen es indessen aber nicht gelungen ist, auf Feld- und Amtssitzebene eine kohärente, übergreifende Strategie zu entwickeln.
联合国系统内存在着一些针对与预防冲突有关的具
部门的协调机制,但这些机制无法为外地和
部提供一个统一的
战略。
Wir verpflichten uns, die Umsetzung der Neuen Partnerschaft für die Entwicklung Afrikas, die ein übergreifender Rahmen für eine nachhaltige sozioökonomische Entwicklung in Afrika ist, sowie die Durchführung nationaler und subregionaler Entwicklungspläne und -strategien verstärkt zu unterstützen.
我们承诺进一步支助非洲
展新伙伴关系 的执行工作,因为它是非洲社会经济
展的
框架,并支助各国和次区域
展计划和战略的执行工作。
Die Beseitigung der Armut, die Änderung nicht nachhaltiger Produktions- und Konsummuster und der Schutz und die Bewirtschaftung der natürlichen Ressourcenbasis, auf der die wirtschaftliche und soziale Entwicklung aufbaut, sind übergreifende Ziele und wesentliche Voraussetzungen einer nachhaltigen Entwicklung.
消除贫困,改变不可持续的生产和消费模式,保护和管理经济和社会
展的自然资源基础,这些是可持续
展的首要
标,也是可持续
展的根本要求。
Wenn der Friedenskonsolidierungsfonds oder der Thematische Treuhandfonds des UNDP für Krisenprävention und Wiederaufbau nicht in der Lage ist, sofort Mittel zur Verfügung zu stellen, kann ein landesspezifischer Fonds für frühe Wiederherstellung eingerichtet werden, der mit diesen übergreifenden Finanzierungsmechanismen verknüpft wird.
如果建设和平基金或开
署预防危机和复原专题信托基金无法立即提供资源,可以设立一个与这些
供资机制相联系,用于特定国家的早期复原基金。
Die Risikominderung ist Teil der übergreifenden Strategie, die das AIAD bei internen Aufsichtsaktivitäten verfolgt und die dazu beitragen soll, der Organisation bei der Bewältigung der Risiken behilflich zu sein, die den Auftrag, die Ressourcen und den Ruf der Organisation gefährden könnten.
减少风险是监督厅采用的内部监督
战略的一部分,
的是要帮助本组织应对可能威胁本组织的任务、资源和声誉的风险。
Auf der Tagung wurde ferner betont, dass der Themenkomplex im Kontext der übergreifenden Ziele der nachhaltigen Entwicklung betrachtet werden solle: Beseitigung der Armut, Änderung nicht nachhaltiger Produktions- und Konsummuster sowie Schutz und Bewirtschaftung der natürlichen Ressourcenbasis für die wirtschaftliche und soziale Entwicklung.
会议还强调,考虑该专题组问题应结合可持续
展的
标:根除贫困、改变不可持续的消费和生产模式、保护经济和社会
展的自然资源基础。
Mit dieser Initiative wird das übergreifende Ziel verfolgt, als Beitrag zur Erreichung der Millenniums-Entwicklungsziele 1 und 7 und verwandter Ziele und Vorgaben die nachhaltige Nutzung der biologischen Vielfalt in Programmen, die der Sicherung der Nahrungsmittelversorgung und der menschlichen Ernährung dienen, zu fördern und zu verbessern.
这一倡议的

标是在促进粮食安全和人类营养的方案中,推动及改善生物多样性的可持续利用,以此作为对实现千年
展
标1和7及有关
标的贡献。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Und das bezieht sich auch auf die allgemeine, die übergreifende Vision, was wollen wir tun, um Internationalisierung noch mehr zu verbessern, und nicht zuletzt auch, wie können Hochschulen in Europa noch optimaler zusammenarbeiten.
这也指
是总体
、总体
愿景,我们想做些什么来进一步提高国际化水平, 最
但并非最不重要
一点是, 欧洲
大学如何更好地合作。