有奖纠错
| 划词

Man kann einen Menschen nicht einfach umkrempeln.

人们无法一下子使一个人完全变个样子。

评价该例句:好评差评指正

Das habe ich mit einem Griff gemacht.

这个我一下子就做好了。

评价该例句:好评差评指正

Das Gerücht sprang wie ein Lauffeuer von Haus zu Haus.

谣言一下子家家开了。

评价该例句:好评差评指正

Die Gäste kamen alle auf einen Stoß.

客人们一下子全拥了来。

评价该例句:好评差评指正

Die Temperatur schnellte von 20 auf 27.

一下子由二十猛升到二十七.

评价该例句:好评差评指正

Plötzlich brach der angestaute Unwille (Zorn) aus ihm hervor.

他心头的愤懑(怒火)一下子爆发了出来。

评价该例句:好评差评指正

Ihr Gesicht schien auf einmal ganz sanft.

她的脸色一下子显得很温和。

评价该例句:好评差评指正

Er gewann die Herzen des Publikums im Sturm.

一下子抓住了听众的心。

评价该例句:好评差评指正

Die Tränen schossen ihr in die Augen.

泪水一下子涌上她的眼眶。

评价该例句:好评差评指正

Das ist nicht von heute auf morgen zu ändern.

这不是一下子就能改变过来的。

评价该例句:好评差评指正

Er haute sich in sein Auto.

一下子钻进自己的汽车里。

评价该例句:好评差评指正

Das ist nicht so bald getan.

这不是一下子就能做到的。

评价该例句:好评差评指正

Sei doch nicht gleich eingeschnappt!

可别一下子就动气!

评价该例句:好评差评指正

Seine Miene verändert sich schlagartig.

他的表情一下子就变了。

评价该例句:好评差评指正

Ich werde schwuppdiwupp fertig sein!

一下子就完事!

评价该例句:好评差评指正

Und husch, weg war er.

一下子他已不见了。

评价该例句:好评差评指正

Ein Groschen istdoch kein Düsenjäger.

(俗)这不是一下子搞得清楚的事。

评价该例句:好评差评指正

Er wurde über Nacht berühmt.

他一夜之间(或一下子)就出了名。

评价该例句:好评差评指正

Er ist auf einmal fortgeschlichen.

一下子溜走了。

评价该例句:好评差评指正

Das Fierber war wie fortgeblasen.

(口)热一下子就退了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Formbehelfe, formbeständig, Formbeständigkeit, Formbeständigkeit in der Wärme, Formbeständigkeitstemperatur, Formbildung, Formblatt, formblättern, Formblattschema, Formblech,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小龙蒂克比

Und dann wurde mir auf einmal klar, dass ich ein Kobold bin!

然后我就明白过来了,我是一个地精!

评价该例句:好评差评指正
小龙蒂克比

Ich hab das ganze Feuerwerk auf einmal ausgelöst.

我把整个烟花全放了。

评价该例句:好评差评指正
《小王子》

Ich bin auf die Füße gesprungen, als wäre der Blitz in mich gefahren.

我像是受到惊雷轰击一般,就站立起来。

评价该例句:好评差评指正
孩纸的世界

Man weiß ja nicht genau, wo oben und unten ist.

我们不知在哪儿了。

评价该例句:好评差评指正
来自德国的问候

Da sah ich, dass mein Kamel auf einmal ganz dick war.

这时候我看到我的骆驼变得很肥。

评价该例句:好评差评指正
《阴谋与爱情》

Holla! Was bläst so auf einmal das Feuer in deinen Wangen aus?

哈哈!你的脸怎么淡无光,失去红润了呢?

评价该例句:好评差评指正
Kurzgesagt 科普简述

Die Argentinische Ameise war der Roten Feuerameise plötzlich weit unterlegen.

阿根廷蚂蚁远不如红火蚁。

评价该例句:好评差评指正
生活中的心理学

Jede Zeitschrift schreibt gefühlt darüber, und plötzlich glauben viele, hochsensibel zu sein.

每个报纸都声情并茂地敏感性,所以很多人都觉得自己也是敏感的人。

评价该例句:好评差评指正
Filmakademie 动画赏析

Ich weiß nicht, auf einmal spinnt er.

我不知,它突然这样了。

评价该例句:好评差评指正
中德国情中级口译

Man kann kaum von einem Ausländer erwarten, dass er auf Anhieb alles versteht.

几乎不能期待着一个外国人,全能听懂。

评价该例句:好评差评指正
《西线无战事》

Kropp schmeißt sich hin, und ich verbinde ihn.

克罗普瘫倒了。我给他包扎了伤口。

评价该例句:好评差评指正
小老鼠大发现

Okay, Ich versuch es zumindest. Du bleibst aber dabei? Ich bleibe in sicherem Abstand.

好的,我怎么都得试。你会呆在旁边吗?我保持安全距离。

评价该例句:好评差评指正
《一个陌生女人的来信》

Ich konnte ihr nicht gleich antworten.

答不来。

评价该例句:好评差评指正
《阴谋与爱情》

Wie ich auf einmal so leicht!

感到多么轻松!

评价该例句:好评差评指正
宇宙的奥妙

Es kommt also nicht sofort zu einer Bedeckung der Sonne, sondern allmählich wird die Sonne bedeckt.

也就是说太阳不会被遮挡,而是慢慢地被遮住。

评价该例句:好评差评指正
德语小故事

Der Junge schwang das Schwert und schlug ihm elf Häupter auf einmal ab.

男孩一挥剑,了十一个脑袋。

评价该例句:好评差评指正
《少年维特的烦恼》

Die ganze Gewalt dieser Worte fiel über den Unglücklichen.

这几句诗的魔力,捕捉住了这个不幸的青年。

评价该例句:好评差评指正
球迷小站

Und zack, fand Deutschland keine Antwort.

德国就没辙了。

评价该例句:好评差评指正
专业介绍

Damit das Wasser, das ich rein schütte, nicht direkt mit voller Wucht auf den Boden prallt.

这样一来,我倒进去的水不会猛地直接冲进土壤。

评价该例句:好评差评指正
专业介绍

Weil bei Regen kommen auch nicht 50 Liter auf einmal runter, sondern immer mit der Zeit.

因为雨时,50升的降雨也不会完,而是随着时间的推移(慢慢渗入)。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Formdrehautomat, Formdrehbank, Formdreheinrichtung, Formdrehen, Formdrehmaschine, Formdrehmeißel, Formdrehwerkzeug, Formeinbauhöhe, Formeinfluß, Formeinlagestück,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接