Der hungrige Köter riß mir die Wurst fast unter der Hand fort.
饿狗把香肠从手上咬走了。
Er brachte vor Aufregung (Schreck) keinen Bissen hinunter.
他激动得(吓得)饭也吃不下。
Beim ersten Schluck schmeckt man die weiche Sahne.
第人尝到了柔软的奶油。
Er stürzte das Glas in einem Zug hinunter.
他气把杯酒灌了下。
Wir haben den Durchgang mit einem Schrank zugestellt.
子把通道堵死了。
Atmen Sie tief aus, damit Sie sich beruhigen und entspannen können.
深呼气吧,这样您可以冷静和放松下来。
Er zieht die frische Luft tief in die Lungen.
他深深吸了新鲜空气。
Auf-den Schrecken hin muß ich erst einmal einen Schnaps trinken.
(俗)先得喝烧酒压压惊.
Auf einen Sitz trank er fünf Glas Bier.
()他气连喝五杯啤酒.
Ich habe noch keinen Happen gegessen.
还东西都没有吃过呢。
Gib mir einen Schluck Wasser (MIlch)!
给喝水(牛奶)!
Sie spricht akzentfrei Deutsch.
她说纯正的德语。
Er spie verächtlich aus.
他蔑视地吐了唾沫。
Darf ich dir noch nachschenken?
可以给你再斟上吗?
Der Bissen will nicht hinter.
这咽不下。
Er hat einen guten Zug.
()他能气喝很多酒。
Er spricht ein klassisches Französisch.
他讲地道法语。
Er spricht ein elegantes Deutsch.
他说漂亮的德语。
Sie spricht ein klassisches Französisch.
她讲地道的法语。
Er sprach ein einwandfreies Deutsch.
他讲极好的德语。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Er trinkt den Rest Bier auf ex.
他一口了剩余的啤酒。
Ganz schön lange geredet, ich brauch mal einen Schluck Bier.
我已经说了很长间了,我需要一口啤酒。
Täte es Dir weh, dass ich sterbe, so könnte ich nicht sterben.
要是我的死会使你痛苦,那我就咽不下最后一口。
Die Erleichterung ist greifbar im deutschen Team.
德国队明显松了一口。
Er konnte nicht glauben, dass der Fisch angebissen hatte!
他不相信这鱼会反咬一口!
Johnson fiel kraftlos, aber erleichtert auf seinen Stuhl.
约翰逊感到无力,但松了一口。
Ich schaffte es trotzdem, im Dunkeln mein Glas umzustossen, als ich einen Schluck trinken wollte.
当我试图一口,我在黑暗中打翻了我的杯子。
Es hatte einen riesigen Kopf. Sein Mund war ein tiefes schwarzes Loch mit gelben Zähnen.
怪物有一巨大的头。它的嘴巴像一又深又黑的洞,还长着一口黄牙。
Sie sammelte ihren Speichel, um ihn dem fremden Mann ins Gesicht zu spucken.
她在唇间集起一口唾沫,要啐陌生人的脸。
Der Prinz wurde noch trauriger und suchte einen Brunnen.
王子变得更加悲伤,并找到一口井。
Ein hungriger Wolf lief heran und verschlang den ganzen Magen mit einem Schluck.
一头饿狼上前,一口把整吃光了。
Wenn er es von 13,8 auf 14,2 schafft, atmen sie auf.
当孩子成绩从13.8分升到了14.2分,家长会长舒一口。
Die Verkäuferin spricht im Berliner Dialekt und ist total dick.
女售货员说着一口柏林方言,而且她很肥。
Als nächstes einen großen Topf mit reichlich Salzwasser zum Kochen bringen.
接下来,在一口大锅里加入水,撒上盐煮沸。
Für die Spinatsauce danach einen kleinen Topf mit etwas Öl erhitzen.
然后我们开始做菠菜酱,在一口小锅里加入少许油加热。
Kantorek schießt mir einen Blick zu, als ob er mich fressen möchte.
康托列克瞪了我一眼,恨不得一口把我吃。
Jena atmet auf. Der Laserterror ist zu Ende.
菲利普:耶拿松了一口。激光恐怖结束了。
Das war sehr erleichternd, als es funktioniert hat.
当它通过,我大大地松了一口。
Viele Mitglieder und Wähler haben aufgeatmet, als Martin Schulz verkündete, wir gehen in die Opposition.
而很多成员和选民在,在马丁•舒尔茨宣布成为反对党大松了一口。
Noch'n Schlückchen, soll ich die Luft raus lassen?
再来一口,我要往里面再撒点空吗?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释