Tom fiel von der Leiter undverletzte sich am Bein.
汤姆从梯子摔下来,伤了腿。
Es ist ziemlich gefährlich, von dieser Klippe herunterzuspringen.
从这个悬崖跳下来是相当危险的。
Der Junge brach ins Eis ein und seine Freunde riefen um Hilfe.
男孩从冰掉下来,他的朋友们呼救。
Die schriftliche Tradition dieser Sage beginnt erst im 14. Jh.
(罕)这民间传四世纪才以书面形式流传下来。
Seine Pläne sind vorläufig noch etwas gestaltlos.
他的计划暂时还定不下来。
Die Sekretärin nimmt das zu Protokoll, was der Chef sagt.
女秘书正把老板所的记下来。
Der große Rahmen für die Pläne ist gegeben.
这些计划的大致轮廓确定下来了。
Ein Habicht (Ein Flugzeug) ist auf die Erde niedergestoßen.
苍鹰(飞机)朝地俯冲下来。
Bitte lauf noch einmal hinauf und hol mir meine Tasche herunter!
请再跑次,给我把提包拿下来!
Er stürzte sich von der Brücke herab.
他从桥跳了下来。
Lisa fing an, etwas zu sagen, aber redete dann nicht weiter.
丽莎想什么,但又停了下来。
Ich würde gern bleiben, aber ich muss jetzt wirklich gehen.
我想留下来,但我现真的得走了。
Ein Vogel schießt (auf seine Beute) nieder.
鸟(朝猎物)猛扑下来。
Ein Gewitter entlädt sich über der Stadt.
雷阵雨从城市空倾泻下来。
Während seiner Tat ist der Täter von der Kamera gefilmt worden.
他作案时摄像机把作案人拍了下来。
Es war sein freiwilliger Entschluss zu bleiben, es hat ihn niemand dazu gezwungen.
是他自愿选择留下来的,没有人逼他。
Er ist endlich wieder zur Vernunft gekommen.
他终于又冷静下来了(或变得理智了)。
Im Unterricht habe ich das Wichtige notiert, was der Lehrer gesagt.
课,我把老师所讲的重点记了下来。
Der Schweiß ist ihm von der Stirne geperlt.
汗珠从他的额淌下来。
In der 70.Minute nahm der Trauner den enttäuschenden Spieler heraus.
(球赛进行到)七分钟时,教练把不理想的运动员(从赛场)调(换)了下来。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ein völlig sinnloses Verhalten, aber es mindert Stress und beruhigt.
这完全没有意义行为,但它可以缓解压力,让他们平静下来。
Dann wird genau drauf geachtet, was weiter passiert.
然后他接下来就会密切关注后续会发生什么。
Im Frühjahr ist Sisi dann sozusagen triumph nach Wien gereist.
接下来,茜茜可以说在春天成功动身前往维也纳。
Ja, kühle Getränke kühlen zwar, heiße aber auch.
,冷饮料和热饮料都会使你凉快下来。
Aber ich glaube, er wird es überleben.
但我想他会活下来。
Aber jetzt sind wir Zeugen und der Inspektor hat unsere Namen notiert.
现在我们成了证人,警官把我们名字记录下来了。
Wenn ich damit mal anfange, kann ich nicht mehr aufhören.
旦我开始玩,我就停不下来。
Gibt es schriftlich niedergelegte Daten in dieser Hinsicht?
这方面有保存下来书面材料吗?
Für die, die es nicht geschafft haben.
为了那些没能活下来人。
Doch nach Bürgerprotesten wird der Grunewald unter Schutz gestellt.
民抗议之后,格鲁纳森林被保护了下来。
Im Durchschnitt isst jeder Deutsche etwa 30 Kilo Wurst pro Jahr.
每天人平均下来年要吃30香肠。
Beides half uns auch große Herausforderungen in den Folgejahren zu bewältigen.
二者都能够帮助我们去应对接下来几年中巨大挑战。
Oh nein, die ist nicht von mir.
哦不,那不我留下来。
Was also ist dann mit der Zuversicht, von der ich zu Beginn sprach?
那么接下来,我开始提到信心从何而来呢?
Nach dem Anziehen geht es dann weiter zur nächsten schweren Entscheidung.
穿好衣服以后,接下来又有艰难决定。
Ok, jetzt reichts! Schande! Schande über deine ganze Familie! Schön mitschreiben.
我天啊!丢人!你会害你全家都没面子!快记下来。
Wenn du bleiben willst, dann reiß dich zusammen.
如果你想留下来,那就听我。
" Einfach aufs Fahrrad geschnallt! Was kommt als Nächstes? "
直接绑在自行车上!接下来还有啥?
Hunderte Prozesse führen die Farina-Parfümeure in den nächsten Jahrzehnten gegen die Plagiatoren.
在接下来几十年里,法里纳香水厂对剽窃者提起了数百起诉讼。
Mittlerweile hat sich aber auch Ernüchterung eingestellt.
与此同时人们也冷静下来。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释