Ich hatte eine Frage, aber der Schaffner war nirgendwo in Sicht.
我有一个问题,但售票员见了。
Ich habe ihn seit Jahren aus demverloren.
我已多年见他了。
Ihre Tochter ist weg. Sie sitzt wie auf Kohlen.
她女儿见了,她如坐针毡。
Die Verbindung war sehr schlecht - ich konnte kaum verstehen, was er sagte.
电话线路很好,我都听见他们说啥了。
Das verschwundene Buch muß wieder hergeschafft werden.
见了的书必须重新找回来。
Der Pfad verlor sich im Wald.
小路在林中看见了。
Die Kinder waren wie weggezaubert verschwunden.
孩们突然间(象变戏法似的)见了。
Ich kann meine Bordkarte nicht finden.
我的登机卡见了。
Mein Buch (Meine Brieftasche) ist fort.
我的书(皮)见了。
Haste nicht gesehen war er verschwunden.
他一眨眼就见了。
Im Husch war er weg.
一眨眼他已见了。
Das verschwundene Buch muß her!
见了的书必须找回来!
Und husch, weg war er.
一下他已见了。
Nachdem aufgedeckt wurde, dass die Gelder fehlten, überwies der Bedienstete die restlichen Gelder auf sein Offshore-Konto in Belize, um ihre Beitreibung zu verhindern.
在人们发现这笔款项见了之后,该工作人员把剩余的资金转到他在伯利兹的岸外账户,以逃避资金被追回。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Die Tasche ist … äh… gone … in the ... Taxi!
包包 … 额 … 不见了 … … 计程车里!
Ulla ist verschwunden. Seit drei Tagen schon.
乌拉不见了!都三天了!
Und wir werden sie übersehen, wenn du mich ständig fragen musst!
如果你一直问下去,们就看不见她了!
Ich seh hier keine Nüsse. Natürlich siehst du keine, kleiner Drache!
儿没看见坚果啊。你当然看不见了小龙龙!
Ohne Vorsicht sterb ich dann - bitt’re Gefühle schwinden nicht lang.
难看死去,苦闷想法都不见了。
Die Grenze ist weg! Aber nun spüren die deutschen Touristen eine andere Barriere.
边界不见了!但现德国游客感受另一个障碍。
Hier, die Möhre, der Saft und der Kuchen sind weg.
你看,胡萝卜,果汁和蛋糕已经不见了。
Leider kann Ole das nicht mehr miterleben.
可惜是,奥莱再也看不见了。
Das ist auch weg. Das war mein Lieblingshemd.
它也不见了。是最喜欢。
Eine unsichtbare Gefahr bedrohte alles, woran wir glaubten.
一场看不见危险降临了,威胁着们熟悉一切。
Von dem Classic-Schriftzug auf der normalen Coke hat man sich schlussendlich auch wieder verabschiedet.
一般可口可乐上“经典”(Classic)字样最终不见了。
Und 1997 können das auch die Behörden nicht mehr ignorieren.
1997年,当局再也不能对此视而不见了。
Es tut mir wirklich sehr leid, dass Ihre Steine weggekommen sind.
真非常抱歉,您宝石不见了。
Idda verstecke ihre Hände vor ihm, damit er nicht sah, dass der Ring weg war.
伊达他面前藏起了手,所以他没发现戒指不见了。
Ein Blitz - schon war sie nicht mehr da!
就像一道闪电,转眼她就不见了!
Meine Mütze, mein Gürtel und auch meine Messer fehlten mir.
帽子、腰带和佩刀都不见了。
Sein Diener bemerkte, als Werther nach Hause kam, daß seinem Herrn der Hut fehlte.
年轻佣人发现,主人进屋时头上帽子已经不见了。
Er kann lange rufen, man hört ihn nicht in den Lazaretten und den Trichtern.
但即便他喊得再久,野战医院和弹坑里人也听不见了。
Schnipp, schnapp, schneck – ist die Krawatte weg.
宝拉:啪、啪、啪——领带不见了。
Und dann hatte ich von meinem guten Käse nichts und von meinem guten Speck.
然后就会发现奶酪和培根不见了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释