Er möchte die Stahlstange in zwei Teile brechen.
他把这根条折成。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Hier sind noch zwei weitere Videos für euch.
下面还为你们准备了视。
Im Vergleich zu meinen ersten beiden Videos ist es auf der Nordseite inzwischen etwas grüner geworden.
与我前视相比,北面已经变得更有绿意了。
Bei der European Flight Academy erfolgt der Unterricht entweder in einem durchgehenden Block oder aber in zwei Einzelblöcken.
欧洲飞行学院课程是集中在或时间内进行。
Ja, und dann wünsche ich euch noch einen wunderschönen Tag und hier sind noch meine letzten beiden Videos verlinkt.
好,祝你有美好天,这里是我上视接。
Hab 1 Kilo Schälrippchen beim Metzger gekauft und gebeten die Rippchen quer zu den Knochen in der Mittel durchzusägen.
我在肉店买了1公斤小排骨并让肉店伙计从中间给横着锯(肉店有电锯说,不惊魂那种)。
Nicht einfach so, sondern vielleicht schaut er sich auch das ein oder andere Video mal von seinen eigenen Aktionen an.
不仅是这样,也许他还看了自己比赛视。
Zwei art'ge Stollen fasst' er da ein.
他可把巧妙韵脚唱出来了。
Diese beiden Dialoge zeigen einfache Gespräche über Gemüsekäufe im täglichen Leben.
这对话展示了日常生活中关于购买蔬菜简单对话。
Jede zweite Ehe wird geschieden und das, obwohl für 90% aller Deutschen eine glückliche Partnerschaft das wichtigste Lebensziel ist.
每婚姻就以离婚告终,尽管对 90% 德国人来说, 幸福伴侣关系是人生中最重要目标。
Natürlich sind die folgenden zwei Gespräche über Telefonate, jeweils über 1000 Wörter.
当然,下面对话都是关于电话,每都超过1000字。
Diese beiden Dialoge zeigen die herzerwärmenden Szenen der Obstauswahl und der Familienfruchtzeit im Alltag.
这对话展现了日常生活中水果选择和家庭结果时光温馨场景。
Natürlich sind die folgenden zwei Gespräche über automatische Nachrichtenmaschinen, jeweils über 1000 Wörter.
当然, 下面是关于自动短信机对话,每都超过1000字。
Diese beiden Dialoge zeigen jeweils die Situationen der Dankbarkeit und Entschuldigung am Arbeitsplatz und im Privatleben.
这对话分别展现了职场与私生活中感恩与道歉情境。
Hier sind zwei praktische chinesische Dialoge über Flugzeugtransit, jeweils von ca. 500 Wörtern.
这里有关于飞机过境实用中文对话,每500字左右。
Diese beiden Dialoge zeigen Grüße und Abschied zwischen Freunden und Kollegen.
这对话表现了朋友和同事之间问候和告别。
Natürlich gibt es hier zwei praktische chinesische Dialoge über Flughafengespräche, jeweils ca. 500 Wörter.
当然,这里有关于机场对话实用中文对话,每500字左右。
Natürlich sind die folgenden zwei Gespräche über Reisebuchung, jeweils über 1000 Wörter.
当然,下面是关于旅行预订对话,每1000多字。
Die beiden oben genannten Dialoge beziehen sich jeweils auf die Segnungen des Frühlingsfestes und des Herbstfestes.
上面提到对话, 分别提到了春节和秋天加持。
Natürlich gibt es hier zwei praktische Gespräche über das Einsteigen in ein Flugzeug, jeweils ca. 500 Wörter.
当然,这里有关于登机实用对话,每500字左右。
Diese beiden Dialoge decken gängige Szenarien von Hausfrauen und jungen Menschen beim Einkaufen in Supermärkten ab und eignen sich als praktische Beispiele für tägliche chinesische Gespräche.
这对话涵盖了家庭主妇和年轻人在超市购物常见场景,适合作为日常中文对话实际例子。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释