Man merkt sehr deutlich, dass das Französische Spuren in unserer Sprache hinterlassen hat.
我们清楚地意识到,法语在我们的语言留下了足迹。
Der Phoenix ist ein mythischer Vogel in der Legende von Altes Ägzpten.
长生鸟古埃及神话的神鸟。
Dies ist ein leiser Abschnitt der Melodie.
这安静的部分。
Der Künstler hatte dieses Motiv bereits in seinen frühen Plastiken vorgebildet.
这位艺术家在早期的雕塑就表现了这种题材。
Seine Worte trafen den Kern der Sache.
的话说了这件事的本质。
Nach seiner Entlassung aus dem Gefängnis begann ein neuer Abschnitt in seinem Leben.
从监狱出来后开始了生命的一个新阶。
Bei dieser Aufführung wurde die Tragik des Stückes nicht ganz herausgeholt.
在这次演出这出戏的悲剧效果没有充分地表现出来。
Er bahnte sich einen Weg durch das Gedränge.
从拥挤的人群开出一条路。
Im Dunkeln sah man seine Zigarette glimmen.
在黑暗人们看到的烟头在闪烁。
Im Unfall hat er nur leicht verletzt, das war wirklich Glück im Unglück.
那场意外事故受了点轻伤,可真不幸的万幸。
Die beiden Parteien bilden einen Block in der Regierung.
两党组成了政府的一个党团。
Die Karawane zog von Oase zu Oase.
沙漠的商队从一个绿洲走到另一个绿洲。
In der Realität sieht manches anders aus, als man es gesehen hat.
现实的有些事情和人们看到的不一样。
Viele politische Entscheidungen werden im Parlament getroffen.
许多政治决定在议会做出的。
Die Soldaten in der US-Armee werden GIs genannt.
美国陆军的士兵被称为 GIs。
Die Karte stammt aus dem Nachlass einer Überlebenden der Schiffskatastrophe.
这张票属于泰坦尼克号灾难一位幸存者的遗物。
Der Autor legt Wert auf die Abbildung dieses Fotos in seinem Aufsatz.
作者认为很有必要在的文章刊登这张照片。
Ich bring'den Schlüssel nicht im Schloß herum.
我不动锁的钥匙。
Der Dichter hat Auszüge aus seinem Roman auf Platte gesprochen.
这位作家通过朗读吧她小说的一些片断灌制了唱片。
Die Realitäten des Lebens werden im sprachlichen Ausdruck feinstens nuanciert.
生活的现实在语言得到极为细腻的表达。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Aber unsere Großherzigkeit im Umgang miteinander, die kann uns niemand nehmen.
但在与彼此的交往,我们表现出的慷慨无私是没有人可以夺走的。
Nur die Bilder im Profil und die Filme, die sie dreht.
只是她个人资料的照片和她制作的电影。
Gelingen aber wird das nur, wenn Europa Lehren aus Fehlern der Vergangenheit zieht.
但要想取得成功,欧洲则必须从过去的错误吸取教训。
Seit wann ist Vergewaltigung in der Ehe in Deutschland strafbar?
德国从什么时候开始规定婚姻过程的强制性行为会受到处罚?
Wenn die von der EDV ausgedruckten Daten alle richtig sind.
如果这些从电子数据处理打印出来的数据都正确。
Probleme. Die soziale Mittelschicht wird bald verschwunden sein.
意味着问题。社会的产阶级不久就会消失。
Um meine Lieblingsbeschäftigung des jahres anzupacken, den Putztag.
今天是我一年最爱的上班日,大扫除日。
Aber für die Party im Brockenhaus passt das nicht.
但并不适合旧货房车的派对。
Bei einer Begegnung mit Europa ist Heidelberg ein idealer und schöner Mittelpunkt.
在与欧洲接触的过程,海德堡是个极其理想而又美丽的心。
Sie schufen die Grundlagen für sogenannte mRNA im Stoffe.
他们为物质所谓的 mRNA 奠定了基础。
Jetzt ist sie eine von 1,6 Mio. Alleinerziehenden in Deutschland.
现在她是德国160万名单亲父母的一员。
Wälder reichen in Deutschland heute bis in unsere Städte hinein.
如今,森林已经成为不可缺少的一部分。
Über die Chefetage des Kronendachs oder die Winzlinge der Müllabfuhr.
此外还有座落在树冠的领导层和负责清除垃圾的无名小卒。
Und die Ozonschicht, ohne die uns die UV-Strahlen der Sonne buchstäblich grillen würden.
以及臭氧层,它保护我们以免被日光的紫外线灼伤。
Die Wassermoleküle der Zellflüssigkeit verbinden sich dadurch mit dem Kohlendioxid aus der Luft.
细胞液的水分子与空气的二氧化碳相结合。
Das bedeutet, dein Zeugnis ist voll mit Geheimcodes, die alle eine andere Bedeutung haben.
意味着你的证明隐藏着另一种说法,有另一种意义。
Zu drängenden Fragen unserer Zeit äußerte er sich klar, streitbar und prägnant bis fast zuletzt.
对于我们这个时代的那些紧迫的问题,他清楚明了地表达了自己的观点与争论,几乎直到最后一刻。
Selbst ein Frosch im Abendrot bringt die Maja nicht in Not.
即使是夜幕的青蛙也难不倒玛雅。
Wir haben nicht gespielt! Wir waren sogar Gegner bei einem Wettrennen!
我没跟他玩!我们还是赛跑的对手呢!
Fand sie ein solches Ventil auch in der Dichtkunst.
她也在创作找到了这样的消遣。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释