Ich will mit dem Bus vom Marktplatz bis zum Bahnhof fahren.Wieviel Haltestellen sind dazwischen?
我要从集市广场到火站去。中间有几站路?
Von da aus fahre ich direkt zum Bahnhof.
我从那儿直接去火站。
Wir sind ein wenig in der Stadt herumgefahren.
我们城里兜了下。
Im seinen Urlaub hat er ganz Deutschland abgefahren.
他休假期间游览了整个德国。
Wer den letzten Ring zieht, gewinnt eine Freifahrt.
谁能射中最后环,能或者次免费的机会。
Wir haben das Land kreuz und quer durchfahren.
我们到处游览了这个国。
Sie fuhren mit Kind und Kegel ins Grüne.
(口)他们(带)子到野外去。
Wir sind erst heute morgen mit dem Wohnwagen angereist.
我们今早才抵达旅游地点。
Bis hierhin fahre ich und nicht weiter.
我到这儿为止,不再往前了。
Die Fahrt hierher war eine Tortur.
()到这儿来简直是种折磨。
Wir können den gleichen Weg zurückfahren.
我们可以从原路返回。
Wie lange fährt man bis Wien?
到维也纳要多长时间?
Er ist mit dem Auto verunglückt.
他发生事故。
Weißt du was,wir fahren einfach dorthin.
我建议我们干脆到那里去。
Wir fahren zuerst in den Herz, und danach halten wir uns noch einige Tage in Hannover auf.
我们首先去哈尔茨山,然后又汉诺威逗留了几天。
Die Anfahrt dauerte drei Stunden.
(或船)了三个小时。
Sie fuhren trotz dichten Nebels.
尽管有大雾,他们还是出去了。
Da kommt er endlich angegondelt!
他终于慢吞吞地()过来了!
Ich bin übers Wochenende heimgefahren.
周末我回了。
Wir sind hergefahren.
我们是来的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Aber beim Fahren müssen Sie Ihren Studentenausweis immer dabei haben.
但是乘车过中您必须随身携带学证。
Damit können Sie das ganze Semester alle Verkehrsmittel nehmen, U-und S-Bahn, Straßenbahn und Bus.
凭此证,整学期内您可以免费乘车,仅包括地铁、轻轨、有轨电车和公交。
Sowohl vor, als auch während der Fahrt.
在乘车前或乘车时都能感受到。
Den lese ich immer während der Fahrt.
我在乘车的时候看。
Trotzdem sind die Fahrpreise meistens günstiger als bei einer Fahrt mit dem Taxi.
尽管如此,大部分时候乘车费都低于出租车的乘车费。
Für Leute, die hochsensibel sind, kann so eine Busfahrt schnell zum Albtraum werden.
但对高敏感的人来说,这样的乘车体验立刻就会成为噩梦。
Sie schritten den Weg entlang, wo sie einst dahingefahren waren in der reichen Karosse.
他们沿着曾经乘车驶入的富人道路大步向前。
Erst nach Aufruf und kurz vor Abfahrt darf man den eigentlichen Bahnsteig, aus einer riesigen Abfahrtshalle kommend, betreten.
只有在出发前不久,被叫到以后,人们才可以进入要乘车的站台,从一的出发大厅上车。
Wie ich auf der Fahrt gesehen habe, sind die Straßen in und um Peking sehr breit und prächtig.
就像在乘车游览过中我看到的那样,北京城内和周围的马路既宽阔又气派。
Das Erste, woran man denkt: Pendlerpauschale, die finanzielle Entschädigung dafür, dass man unterwegs ist.
人们想起的第一点就是:来回往返乘车费,是给人们在路上的经济补偿。
So viel wollte ich nicht ausgeben, weil ich nicht wusste, ob ich viel fahre, dass sich das lohnt.
我不想花这么多钱,因为我不知道,我是否经常乘车,值回票价。
Ich glaube, keiner hat Bock auf so 'ne Busfahrt, aber die meisten von uns stecken das ganz gut weg.
我觉得没人会喜欢这种乘车经历,但我们中的大部分人也完全能受得了。
In der Alltagssprache wird die Wendung scherzhaft verwendet, wenn man statt des Autos oder Fahrrads eben mal zu Fuß geht.
在日常活中,这句短语会像玩笑一样用在人们不乘车、不骑自行车而是步行时。
Sie erwähnten bei der Fahrt auf der zweiten Ringstraße, dass die U – Bahn unter der alten Stadtmauer angelegt wurde.
在乘车经过二环的时候,您曾提到,旧北京城墙下面修建了地铁。
Von Hamburg bis zur Nordseeküste brauchte man mit der Kutsche bis zu 30 Stunden.
从汉堡到北海沿岸, 乘车需要长达 30 小时。
Der neue Fahrdienst werde mit 35 Milliarden Dollar bewertet.
新的乘车服务价值 350 亿美元。
Eine Fahrt kostet etwas mehr als ein S-Bahn-Ticket, aber weniger als eine Taxifahrt.
乘车费用略高于 S-Bahn 车票,但低于乘坐出租车。
Viele Menschen im Sudan fliehen mit Autos oder zu Fuß vor den Kämpfen.
苏丹的许多人乘车或步行逃离战火。
Das heißt, Sie müssen vor der Fahrt den Fahrschein in den Entwerter stecken.
那就是说,您必须在乘车前把车票插入自动剪票机。
Und wenn du einen Buspass hast, kannst du in der Stoßzeit kostenlos fahren.
而且如果你有公交月票,在高峰时段可以免费乘车。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释