Ich mußte erst dreimal schlucken vor Überraschung,bevor ich antworten konnte.
(口)吃惊得连话也答。
Es ist kein Wunder, dass die meisten am Existenzminimum leben.
大多数人生活在贫困生活线一点儿也奇怪。
Niemand wußte, was vor sich (Akk.) ging.
谁也发生了什么事。
Bei Nebel fahre ich lieber langsam, ich möchte kein Risiko eingehen.
雾天宁可开慢点也冒险。
Schließlich weiß er auch nicht mehr als ich.
他的毕竟也比多。
Für alle Schätze der Welt gebe ich das nicht her.
用世界所有的珍宝换,也给。
Ich kann dir weder zu- noch abraten.
既能劝你做,也能劝你做。
Er brachte vor Aufregung (Schreck) keinen Bissen hinunter.
他激动得(吓得)一口饭也吃下去。
Hiervon verstehe ich nichts, aber über die anderen Dinge weiß ich Bescheid.
关于此事一点也了解,但对其他一些事得很清楚。
Er hat kein bißchen Zeit für mich.
他为一点儿时间也腾出。
Ich kann nicht, ich will auch nicht.
能,也愿意。
Er gibt lauter unverdautes Zeug von sich.
他尽说些连他自己也懂的话。
Auch im Alter kann er vom Sport nicht ganz lassen.
就是在老年时他也完全放弃体育锻炼。
Er war vor der Prüfung gar nicht nervös.
考试前他一点也紧张。
Inwendig weiß er es, aber auswendig nicht.
(口,谑)他自以为,实际什么也。
Er besaß einen geradezu unerschöpflichen Vorrat an Anekdoten.
他肚子里的趣事真是讲也讲完。
Er verstand es nicht, so klug er auch war.
他虽然很聪明,也理解这事。
Er ist alt und schon schwach auf den Beinen.
他老了,脚跟也灵便了.
Sie gleichen sich wie Tag und Nacht.
他们一点也相象。
Ich weiß auch nicht mehr,wie es eigentlich zugegangen ist.
也,事情究竟是怎样发生的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ich habe das damals nicht verstehen können!
我那时什么懂!
" Ich weiß es auch nicht." , antwortete er.
“我道。”,它回答道。
Sie arbeiten im Schichtdienst, an Sonn- und Feiertagen.
你们倒班,周日和节假日休息。
Aber ich werde den niemals mehr so erleben können, wie mein Papa mir davon erzählt.
但是我永远可能在那生活了,像是我父亲给我描述那样在那儿生活。
Fünfhunderteine Million von...ich weiß nicht mehr... ich habe so viel Arbeit!
五亿一百万… … 我道是什么了。我工作很多!
Ich habe Dieter schon gefragt, aber der weiß es auch nicht.
我问过迪特了,但他道。
All das sind Symptome die Zucker verursacht wusste ich auch nicht.
这些都是糖引起症状, 我以前道。
Schauen Sie mich an! - Ja, ich bin selber erschrocken.
看看,你都干了些什么! 我道,我自己吓到了嘛。
An der Sprache ließen sich selbst Ostberliner Intellektuelle nicht mehr unbedingt vom Arbeiter unterscheiden.
即使是东柏林识分子一定能通过语言与工人区分开来。
Also ich kann sagen, er versteht mich nicht mal angehend.
我可以说,他一点理解我。
Tut mir leid, die kenne ich nicht.
路人(男):抱歉,我认识。
Darüber können und dürfen wir nicht hinwegsehen.
我们能、允许去回避它们。
Wie die anderen? Nein, ganz und gar nicht. Oh!
跟其他人一样?,一点。哦!
Willi ist ganz traurig. Er ist alles andere als froh.
威利很伤心,一点开心。
Ich wollte kein teures Neugerät kaufen, aber auch kein kaputtes Gerät.
我想买很贵新机器,但想要一个坏了东西。
Vergess es. Ich beiße kein Hintern mehr.
我再咬别人屁股了。
Wenn diese nicht an einem Strang ziehen, kann die UNO auch nicht viel bewirken.
如果他们齐心协力,联合国可能发挥多大作用。
Ich denke, wir können auch Spaß haben, ohne zu trinken.
我觉得我们即使喝酒能玩得开心。
Und dieses Ding, da liebe ich so gar nicht.
而这个东西,我一点喜欢。
Was? Er ist ja gar nicht mehr da! Das überrascht mich nicht.
什么?小螃蟹已经在海螺里面了?我一点觉得惊讶。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释