Sie ist ein netter Mensch, süß und liebevoll.
她一个友好的,甜美的,亲切的人。
Er klopfte dem Pferd liebevoll den Hals ab.
他亲切地拍拍马的脖。
Die Frau hat auf liebevolle Art Geld gestohlen.
那位女士以一种亲切的方式把钱偷了。
Sie gibt ihn mit liebevoller Fürsorge um.
她亲切地怀他。
Ihre unverbindliche Art schafft ihr keine Freunde.
她那种不亲切的度使她找不到朋友。
Viele hegen zärtliche Gefühle für ihr iPhone.
很多人对苹果手机怀有亲切的感觉。
Er ist sehr freundlich, wohingegen seine Frau sich sehr abweisend verhält.
他很亲切友好,而他的度却相当冷淡。
Ich grüße dich in herzlicher Freundschaft (Verbundenheit).
向你致以真诚友好的(亲切的)问候。
Er ist sehr nett zu mir.
他对我很亲切友好。
Anna und Thomas sind sehr nett.
安娜和托马斯非常亲切。
Er war sehr verbindlich.
他很亲切有礼。
Sie war die Liebenswürdigkeit selbst.
她过去非常亲切。
"Du" ist eine vertrauliche Anrede.
Du 个亲切的称呼。
Sie wechselten verbindliche Redensarten miteinander.
他们互相亲切寒暄致意。
Seine Liebenswürdigkeit ist nur Maske.
他的亲切只不过装装样而已。
Er ist ungemein liebenswürdig.
他极其亲切和蔼。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Aber Dein Auge lächelte freundlich und unwissend.
可是你的眼睛笑着,亲切然而一无所知。
Wie gnädig. Na ja, bei Männern dauert es eben manchmal länger.
如此亲切。好吧,在男人有时只是需要更长的时间。
Aber alle diese vertrauten Arbeiten erschienen ihm an diesem Morgen ungemein süß.
这天,这些家常活使特别亲切。
Das Restaurant setzt auf hochwertige Zutaten und Freundlichkeit beim Service.
这家餐厅注重采用高品质食材以及提供亲切的服务。
Du sahst mich freundlich überrascht an, ein leichtes Lächeln umspielte Deinen Mund.
你亲切看我一眼,神不胜惊讶,嘴角泛起一丝淡淡的笑。
Kommt euch das irgendwie bekannt vor, wenn ihr an Süßes denkt?
当想甜品时,你们会产生某种亲切吗?
Schaut gerne bei ihr vorbei und lasst liebe Grüße von mir da.
欢迎去看看她的视频并转达我亲切的问候。
Die Tochter aber nahm ihre Stiefmutter sehr freundlich auf und bewirtete sie auch gut.
女儿对待继母还是很亲切的,还热待了她。
Ein weit herrlicherer Blick wirkte auf mich, voll Ausdruck des innigsten Anteils, des süßesten Mitleidens.
唯能打动我的,是一种美好的目光,一种饱含着亲切的同、无比甜蜜的怜悯的目光。
Denn auch Du standest auf und sahst mich an, verwundert und sehr liebevoll.
因为你也站起来,注视着我,态度不胜惊讶,非常亲切。
Da haben sie ihn raufgebracht und sie hat gleich gesagt, dass der Herd so lieb schaut.
那时候她刚把这个炉灶送来,说它看着好亲切。
Liebe Grüße, bis bald, eure Lisa.
致以亲切的问候,再见,你们的Lisa。
Als der König sie sah, grüßte er sie freundlich und war im Gedanken schon bei der Hochzeit.
国王看们回来后,亲切问候们,也开始考虑婚礼的事。
Die Aussage, " Ich bin ein Berliner" hingegen, klingt etwas feierlicher und will ausdrücken, dass man sich Berlin nahe fühlt.
而“Ich bin ein Berliner”这句话则更加郑重,表现出了我和柏林很亲切的含义。
Ach, es war so vertraut, so erlebt alles, und alles wieder so rauschend neu in dieser leidenschaftlichen Nacht.
啊,在这激之夜,一切是如此的亲切,如此的熟悉,可一切又是如此异乎寻常的新鲜。
Deswegen nennen wir sie liebevoll " Omi" .
这就是为什么我们亲切称她为“Omi”。
Ist das der beste Weg, mit dem Osten umzugehen, ihn liebevoll aufs Korn zu nehmen?
Schwarz:这是对付东方的最佳方式,以亲切的方式瞄准它吗?
" Baby Pensioni" wird das liebevoll genannt.
它被亲切称为“Baby Pensioni”。
Der Karikaturist trägt eine rote Filzweste, er hat einen grauen Vollbart und lächelt freundlich.
漫画家身穿红色毡背心, 蓄着灰白的胡须, 笑容亲切。
Liebe Grüße gehen heute an die Geschwister Leonie und Kevin.
今天向莱奥妮和凯文兄弟姐妹致以亲切的问候。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释