有奖纠错
| 划词

Das Kind läuft in die ausgebreiteten Arme der Mutter.

孩子向双臂的母

评价该例句:好评差评指正

Er streckte sich auf dem Boden hin.

在地上。

评价该例句:好评差评指正

Er streckte sich behaglich aufs Sofa (ins Gras).

舒舒服服地到长沙发上(草地上)。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Fausthobel, faustisch, Faustkampf, Faustkämpfer, Faustkeil, Faustkupplung, Faustlager, Faustleierbohrer, Fäustling, Faustpfand,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《爱丽丝梦游仙境》

Zuletzt aber reichte sie mit beiden Armen, so weit sie herum konnte, und brach mit jeder Hand etwas vom Rande ab.

不管怎样,最后,她伸开双臂环抱着它,而且尽量往远伸,然后两只手分别掰下了一块蘑菇边。

评价该例句:好评差评指正
Sternzeit 文学

Diese Zone, deren Breite sich etwa mit einer Hand am ausgestreckten Arm abdecken lässt, ist gleichsam die Hauptverkehrsstraße des Himmels.

这片地带,伸开一只手就能覆盖, 犹如

评价该例句:好评差评指正
拉图斯特拉如是说》

So Manchen fand ich schon, der streckte und blähte sich, und das Volk schrie: `Seht da, einen grossen Menschen! ` Aber was helfen alle Blasebälge! Zuletzt fährt der Wind heraus.

我已见过许多伸开双手自吹自擂人,民众都叫: ‘瞧,这一位伟人物! '可是一切风箱有什么用! 最后总要走气。

评价该例句:好评差评指正
《一个陌生女人来信》

Später wusste ich, dass ich in Ohnmacht gefallen war; ich sei, hörte ich die Mutter dem Stiefvater leise erzählen, der hinter der Tür gewartet hatte, plötzlich mit aufgespreizten Händen zurückgefahren und dann hingestürzt wie ein Klumpen Blei.

后来我听说,我当时晕过去了。我听见我母亲对我那位等在门背后继父低声说,我突然伸开双手向后一仰,就象铅块似跌到地上。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Faustschlag, Faustwert, Faustzahl(=round figure), faute de mieux, Fauteuil, Fautfracht, Fauvist, Faux ami, Fauxpas, FAV,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接