有奖纠错
| 划词

Er verkörpert die höchsten Tugenden seines Volks.

了本民族最崇高的品质。

评价该例句:好评差评指正

Diese Anstrengungen waren mit dem Einsatz umfangreicher Ressourcen und Kapazitäten verbunden.

这种努力在资源和能力的巨大投入上。

评价该例句:好评差评指正

Eine erfolgreiche Konfliktprävention erfordert visionäre Ideen und den konkreten Ausdruck des politischen Willens, nämlich Ressourcen.

切实的预防冲突工作需要具有远见和具政治决心,也就资源。

评价该例句:好评差评指正

Damit führten sie einen Schlag gegen die in der Charta der Vereinten Nationen verankerten Ideale.

他们打击的《联合国宪章》所的理想。

评价该例句:好评差评指正

Faust verkörpert den Wissensdrang des Menschen.

浮士德了人类的求知欲。

评价该例句:好评差评指正

Sprüche sind Weisheit der Menschen.

格言人们智慧的

评价该例句:好评差评指正

Sie sollte die internationale Solidarität auf der Grundlage der in der Charta verankerten gemeinsamen und universellen Werte stärken.

议程应当加强国际社会在《联合国宪章》所的共同、普遍价值观基础上的团结。

评价该例句:好评差评指正

Mit seiner historischen Resolution 1373 (2001) verlieh der Sicherheitsrat seiner Entschlossenheit zur Bekämpfung des internationalen Terrorismus konkrete Gestalt.

“安全理事会历史性的第1373(2001)号决议了打击国际恐怖主义的决心。

评价该例句:好评差评指正

Die in diesem Artikel enthaltenen Ziele und Werte sind sehr allgemein abgefasst, und ihre Auswirkungen sind potenziell äußerst vielfältig.

这一条款所的目标和价值观以相当一般化的措词阐述的,内的含义可能很广。

评价该例句:好评差评指正

In Afghanistan, Liberia und Sierra Leone ist sie Teil der einzelstaatlichen Reformagenda und somit auch von Armutsbekämpfungsstrategien und Entwicklungsprogrammen.

在阿富汗、利比里亚和塞拉利昂,已将安全部门改革纳入国家改革议程,并在减贫战略和发展加以

评价该例句:好评差评指正

Die Notwendigkeit, die Reform des Sicherheitssektors als Teil eines umfassenderen Ansatzes zu unterstützen, schlägt sich in den Missionsmandaten nieder.

作为更全面办法的一部分,为安全部门改革支助的必要性在各特派团的任务得到

评价该例句:好评差评指正

Die Öffentlichkeitsarbeit und die Finanzierungskapazitäten sind zwar für die Unterstützung der Rechtsstaatsaktivitäten wichtig, sind jedoch kein Ausdruck einschlägigen Sachverstands.

公共信息活动和筹资能力对于支持法制工作非常重要,但并不实质性的法制专业资源。

评价该例句:好评差评指正

Der Rat begrüßt ferner die breite politische Vertretung, die aus der Zahl von 18 zur Wahl stehenden Präsidentschaftskandidaten ersichtlich ist.

安理会还欣见有18名总统候选人,了广泛的政治代表性。

评价该例句:好评差评指正

Dies setzt eine bessere Konzeptualisierung und eine Kürzung der Tagesordnung voraus, die die Herausforderungen widerspiegeln sollte, denen sich die internationale Gemeinschaft heute gegenübersieht.

因此需要更好地拟订并缩短议程;议程应国际社会目前面临的各种挑战。

评价该例句:好评差评指正

Die Überprüfung ergab, dass die gegenwärtige Politik der Vereinten Nationen hinsichtlich des Anspruchs auf Erziehungsbeihilfe die jüngsten Tendenzen und technologischen Entwicklungen im Bildungsbereich nicht angemessen berücksichtigt.

审查发现,目前的联合国教育补助津贴政策没有足够最近的教育趋势和技术发展。

评价该例句:好评差评指正

Er stellte außerdem fest, dass die Staaten verpflichtet sind, die rechtswidrige Situation nicht anzuerkennen und sicherzustellen, dass Israel das im Vierten Genfer Abkommen niedergelegte Völkerrecht einhält.

法院还裁定,各国均有义务不承认这种非法状况,并确保以色列遵守《日内瓦第四公约》所的国际人道主义法。

评价该例句:好评差评指正

Das Amt betonte, wie wichtig die Entwicklung und Umsetzung einer solchen Strategie ist, in der sich die globalen IuK-Leitlinien des Sekretariats der Vereinten Nationen niederschlagen sollen.

该厅强调,必须拟定和执行此项战略,其出联合国秘书处信息和通信技术整政策。

评价该例句:好评差评指正

Dies sollte in den von den Vereinten Nationen, den internationalen Finanzinstitutionen und den Gebern verfolgten Politiken Niederschlag finden und in der langfristigen Politik und Finanzierung Vorrang erhalten.

这应在联合国、国际金融机构和捐助者的政策得到,并应在制定长期政策和资金时得到优先考虑。

评价该例句:好评差评指正

Wie aus dem Bericht des Generalsekretärs über die Reform des Beschaffungswesens hervorgeht, hat die Hauptabteilung Management die entsprechenden Schritte zur raschen Umsetzung der Empfehlungen des AIAD unternommen.

管理事务部采取了适当步骤,以迅速执行监督厅的建议,这在秘书长关于采购改革的报告

评价该例句:好评差评指正

Diese Artikel gelten nur für die Wirkungen einer Staatennachfolge, die entsprechend dem Völkerrecht erfolgt, insbesondere nach den Grundsätzen des Völkerrechts, die in der Charta der Vereinten Nationen verankert sind.

本条款只适用于依照国际法—— 特别依照《联合国宪章》的国际法原则发生的国家继承的效果。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Farbmonitor, Farbmühle, Farbmuster, Farbmusterkopie, Farbnadel, Farbnapf, Farbnäpfchen, Farbnebel, Farbnegativfilm, Farbnorm,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

名人演讲合辑

Welche Kraft darin steckt, das können wir hier auf dieser beeindruckenden Messe bewundern.

种力量也体现在今天令人印象深刻的展览

评价该例句:好评差评指正
YouTube 选合辑

Und das merke immer wieder in meinen Kursen.

体现在我的课程中。

评价该例句:好评差评指正
Simplicissimus

Das zeigt sich besonders bei der Pepsi-Challenge.

在百事可乐挑战赛中体现得尤为明显。

评价该例句:好评差评指正
2019年度

Weil es zeigt wie wichtig Duisburg für China ist.

我认为不仅体现了杜伊斯堡对中国的重要性。

评价该例句:好评差评指正
泡课德语学习 | Logo - Erklärt 每日德语基础听力

Bei ihr sollte das Bild allein durch seine Farben und Formen wirken.

单单通过色彩和线条来体现

评价该例句:好评差评指正
当代大学德语 4

In den Hauptschulen sammeln sich die Männer.

男生数量优势体现在初中。

评价该例句:好评差评指正
Kurzgesagt 科普

Naja, die Verlängerung des Lebens ist tatsächlich nur ein weiterer Ausdruck für die Medizin.

嗯,延长寿命实际只是医学的另体现

评价该例句:好评差评指正
musstewissen Deutsch

Blöcke, die unbedingt unter diese Überschrift sollten, sind Sprachkenntnisse.

定要体现的模块则是语言技能。

评价该例句:好评差评指正
成语故事

Seine Ohren schmückte er gerne mit zwei goldenen Schlangen, die seinen Mut verkörpern sollten.

夸父在自己的两只耳朵挂着金蛇作为装饰,是他勇气的体现

评价该例句:好评差评指正
专业介绍

Was wieder die Breite vom Biostudium darstellt.

再次体现了生物学研究的广度。

评价该例句:好评差评指正
美国

Das war das Ding, dass das Volk das Repräsentantenhaus wählt.

人民选举众议院的事情便体现

评价该例句:好评差评指正
《西线无战事》

Das Nationalgefühl des Muskoten besteht darin, daß er hier ist.

军人的民族感情就体现在他了战场。

评价该例句:好评差评指正
圣诞特辑

Eine halbe Stunde weniger Verkaufszeit am Abend kann sich finanziell schon bemerkbar machen.

缩短的半小时营业时间体现在经济收入

评价该例句:好评差评指正
默克尔历年新年致辞

Das alles – es spiegelt sich wider in unserer Demokratie, in unserem Rechtsstaat, in unseren Werten.

切——在我们的民主中,在我们的法治国家中,在我们的价值观中得以体现

评价该例句:好评差评指正
2019年度

Genau das geschieht auch im Expressionismus.

在表现主义中体现得更为明显。

评价该例句:好评差评指正
musstewissen Deutsch

Weil seine Werke oft beispielhaft für die Werte der Aufklärung sind und neue Welten der Literatur eröffnen.

因为他的作品往往体现了启蒙价值,开辟了文学的新天地。

评价该例句:好评差评指正
《西线无战事》

Sie kommen, gepanzert, in langer Reihe gerollt und verkörpern uns mehr als anderes das Grauen des Krieges.

它们披甲阵,排着长队呼啸而来。对我们来说,它比其他武器更能体现战争的恐怖。

评价该例句:好评差评指正
德语说每日双语阅读

Belmondo verkörperte für die jungen Franzosen den Revoluzzer und Freigeist, der so gut wie keine Regeln akzeptiert.

对于法国青年来说,贝尔蒙多体现了革命和自由神,他几乎不接受任何规则。

评价该例句:好评差评指正
春节特辑

Was sich zu einem schönen Muster ausbreitet, entspricht als der ältesten Bedeutung des Wortes Si, nämlich unendliches Leben.

形态演变成了个美丽的图案,体现了“巳”字最早的含义,即生生不息。

评价该例句:好评差评指正
自然与历史

Die Himmelsmechanik war der Ausdruck dafür, dass diese Wissenschaft in der Lage ist, den göttlichen Willen zu erfüllen.

天体力学体现出,种科学能够完成神的意志。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Farbpaste, Farbphotographie, Farbpigment, Farbpinsel, Farbplatte, Farbpolfilter, Farbprobe, Farbproof, Farbprüfverfahren, Farbpyrometer,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接