有奖纠错
| 划词

Au-pair-Mädchen Tabitha aus Kenia hat den kleinen Jonah gleich ins Herz geschlossen.

肯尼亚交换女佣人塔比塔非常爱小约翰。

评价该例句:好评差评指正

Der uneheliche Sohn einer Dienstmagd brachte es zu einer gehobenen Beamtenstellung und starb geehrt und angesehen.

位一个女佣人私生子当上了一个地位较员,死时他很受人尊敬。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Handelsöl, Handelsorgan, Handelsorganisation, Handelspackung, Handelspapier, Handelspartner, Handelsphase, Handelsplatz, Handelspokitik, Handelspolitik,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《蝴蝶梦》音乐剧

Ich habe keinen Butler. Vielleicht macht es Ihnen Spaß, mir zu helfen.

我没有佣人,也许您有兴趣帮帮我。

评价该例句:好评差评指正
听奶奶讲故事

Der Diener hatte auch ihn in den Wald gebracht.

佣人将王子带到到

评价该例句:好评差评指正
听奶奶讲故事

Aber der Diener nahm ihn ihr weg und legte ihn einfach in den Wald.

但是佣人将他抱走,直接放在

评价该例句:好评差评指正
德语小故事

" Ei, kehrt euch selber" , antwortete es, " ich bin eure Magd nicht."

“你自己干”,她回答,“我又不是你的佣人。”

评价该例句:好评差评指正
《一个陌生女人的来信》

Wir tranken zusammen den Tee, den eine unsichtbar dienende Hand diskret in dem Speisezimmer bereitgestellt hatte, und plauderten.

有一个没有露面的佣人很谨慎地在餐室摆好了早点,我一起喝茶,闲聊。

评价该例句:好评差评指正
听奶奶讲故事

Es erzählte dem Prinzen alles, was die Königin und der Diener getan hatten.

她告诉了王子,皇后和佣人对她所做的一切。

评价该例句:好评差评指正
德语小故事

Er verkaufte sein Ross, machte Schulden und verdingte sich als Knecht in einem Wirtshaus.

他卖掉了马,但还是负债累累,最后在一家旅馆佣人

评价该例句:好评差评指正
《少年维特的烦恼》

Den Bedienten hieß er Bücher und Wäsche unten in den Koffer packen und die Kleider einnähen.

他还让佣人把书籍和内箱子,把外护套。

评价该例句:好评差评指正
《蝴蝶梦》音乐剧

MRS. VAN HOPPER: Ja, nein, ahm.. hat Ihr Butler schon Ihre Sachen ausgepackt?

您的佣人已经为您打理好行李了吗?

评价该例句:好评差评指正
《少年维特的烦恼》

Der Bediente sagte: ja, er habe dessen Pferd dahinführen sehen.

佣人回答“是的”,他已看见阿尔伯特骑着马跑过去。

评价该例句:好评差评指正
听奶奶讲故事

Sie gab dem Diener Geld, damit er ihr dabei half.

她给这个佣人钱,让他一起帮她。

评价该例句:好评差评指正
《少年维特的烦恼》

Es war das Mädchen, das den Tisch decken wollte.

佣人来准备晚饭了。

评价该例句:好评差评指正
《少年维特的烦恼》

Er läuft nach den Ärzten, nach Alberten.

佣人跑去叫大夫,通知阿尔伯特。

评价该例句:好评差评指正
《少年维特的烦恼》

Der Bediente fand ihn schreibend, als er ihm den andern Morgen auf sein Rufen den Kaffee brachte.

第二天凌晨,佣人听他召唤便送咖啡去,发现他正在写信。

评价该例句:好评差评指正
德语小故事

Am Abend gelangte er zu einem Wirtshaus, wo sein älterer Bruder als Kellner arbeitete.

晚上,他来到了他哥哥当佣人的一家旅馆。

评价该例句:好评差评指正
《少年维特的烦恼》

Sein Diener bemerkte, als Werther nach Hause kam, daß seinem Herrn der Hut fehlte.

年轻的佣人发现,主人屋时头上的帽子已经不见了。

评价该例句:好评差评指正
《少年维特的烦恼》

Mit welcher Ungeduld ich ihn erwartete, mit welcher Freude ich ihn wiedersah!

我迫不及待地等着佣人回来,一见到他非常高兴!

评价该例句:好评差评指正
《少年维特的烦恼》

Nach Tische hieß er den Knaben alles vollends einpacken, zerriß viele Papiere, ging aus und brachte noch kleine Schulden in Ordnung.

饭后,维特叫佣人把自己的行李全部捆好,自己烧毁了许多信函,随后再出去清理了几桩债务。

评价该例句:好评差评指正
《少年维特的烦恼》

Sie weckt ihren Mann, sie stehen auf, der Bediente bringt heulend und stotternd die Nachricht, Lotte sinkt ohnmächtig vor Alberten nieder.

她推醒丈夫,两人一同爬起来;维特的年轻佣人哭喊着,结巴着,报告了凶信。绿蒂一听便昏死在阿尔伯特跟前。

评价该例句:好评差评指正
《少年维特的烦恼》

Darauf gibt ihm der Herr ein offenes Zettelchen des Inhalts: Wollten Sie mir wohl zu einer vorhabenden Reise Ihre Pistolen leihen?

随后,维特便递给佣人一张没有用信封的便条,内容是:我拟出外旅行,能否把你的手枪借我用吗?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Handelsregister, Handelsregisternr, Handelsreisende, Handelsrichter, Handelsrisiko, Handelssache, Handelssachen, Handelsschiedsgericht, Handelsschiedsgerichtshof, Handelsschiff,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接