有奖纠错
| 划词

Die Auseinandersetzung mit ihr könnte auch zur Erhabenheit beitragen.

和她一起交流也能够使受高尚。

评价该例句:好评差评指正

Sie beschrieb der Polizei den Dieb so genau, dass diese ihn festnehmen konnnte.

她向警察局详细地描述了小偷特征,使警察局能够拘留小偷。

评价该例句:好评差评指正

Diese sollten fertiggestellt und angewandt werden, damit die Vertragsorgane als ein einheitliches System arbeiten können.

为了使条约机构能够开始作为一个统一系统行使职能,应该敲定和执行这些准则。

评价该例句:好评差评指正

Er betont, dass die notwendigen Voraussetzungen für freie und faire Wahlen geschaffen werden müssen.

安理会强调需要创造必要条件,使选举能够自由、公平地举行。

评价该例句:好评差评指正

Entwicklungshilfe allein kann Konflikte weder verhüten noch beenden.

发展援助本身不能预防冲突或制止冲突,但却有助于创造机会和提供政治、经济和社会空间,使本地行能够查明、开发和利用建立一个和平、公正和公平社会所必需资源。

评价该例句:好评差评指正

Um dauerhafte Veränderungen bewirken zu können, müssen sie transparent, inklusiv und entscheidungsfähig sein.

为了使改革能够持久,这些机制必须做到透明、包容各方和坚决果断。

评价该例句:好评差评指正

Die Verwaltung der Vermögensgegenstände ist eine wichtige Unterstützungsfunktion, die eine wirksame und effiziente Durchführung der Friedenssicherungsaktivitäten ermöglicht.

资产管理是一项重要支持性功能,使维持和平活能够切实有效地进行。

评价该例句:好评差评指正

Wir unterstreichen die Notwendigkeit, die Vereinten Nationen rechtzeitig mit angemessenen Ressourcen auszustatten, damit sie ihre Mandate erfüllen können.

着重指出,必须及时给予联合足够资源,使能够执行各项授权任务。

评价该例句:好评差评指正

Konzertierte Anstrengungen der Außenminister der Zwischenstaatlichen Behörde für Entwicklung ermöglichten den Beginn der dritten und abschließenden Phase der Konferenz.

政府间发展管理局成员交部长作出一致努力,使和解会议能够第三亦即最后阶段。

评价该例句:好评差评指正

Gleichzeitig bewerte ich den Prozess neu, um für die Treffen neue Schwerpunkte zu setzen und ihren praktischen Wert zu erhöhen.

同时,正在重新评估这个进程,以便调整这些会议重点,使能够产生更大实际价值。

评价该例句:好评差评指正

Wir sind entschlossen, die zwischenstaatlichen Organe der Vereinten Nationen neu zu beleben und sie den Erfordernissen des einundzwanzigsten Jahrhunderts anzupassen.

决心重振联合政府间机构,使能够应对二十一世纪需要。

评价该例句:好评差评指正

Das neue Instrument wird die Berichterstattung des AIAD an die Generalversammlung und den Generalsekretär über den Umsetzungsstand von Empfehlungen verbessern.

这项新工具将使监督厅能够更好地向联大和秘书长报告各项建议执行现状。

评价该例句:好评差评指正

Dieser Prozess sollte darauf ausgerichtet sein, die Flexibilität, die Reaktionsfähigkeit und die Kohärenz des Systems der Vereinten Nationen zu steigern.

这个进程,应该是增强联合系统灵活性和一致性,使能够更好地应对各种需要。

评价该例句:好评差评指正

Die Mitgliedstaaten sollten neue Anstrengungen unternehmen, um die Generalversammlung dazu zu befähigen, ihre Aufgabe als wichtigstes Beratungsorgan der Vereinten Nationen wahrzunehmen.

会员应再次作出努力,使大会能够履行它作为联合主要审议机构职能。

评价该例句:好评差评指正

Dadurch sollte die Festlegung des Zeitplans für die Versammlung erheblich verbessert werden können, was wiederum andere dringend notwendige Reformen erleichtern wird.

这样使大会能够较佳规划时间表,因而便利展开其他急需改革。

评价该例句:好评差评指正

Dagegen haben die Mitgliedstaaten den Leitern vieler Sonderorganisationen, Fonds und Programme Flexibilität eingeräumt, damit sie besser auf sich rasch wandelnde Anforderungen reagieren können.

但是,会员却为许多专门机构、基金和方案行政首长提供了灵活性,使能够对迅速变化要求作出反应。

评价该例句:好评差评指正

Es sollten harmonisierte Leitlinien für die Berichterstattung an alle Vertragsorgane fertiggestellt und angewandt werden, damit diese Organe als ein einheitliches System arbeiten können.

应当敲定并执行所有条约机构统一报告准则,使这些机构能够作为一个统一系统运行。

评价该例句:好评差评指正

Zu diesem Zweck entwirft die Sektion derzeit verschiedene strategische Initiativen, um ihre Dienste enger mit den Prioritäten der Vereinten Nationen abstimmen zu können.

为此,管理咨询科正在拟定一些战略倡议,使其服务能够更好地配合联合优先事项。

评价该例句:好评差评指正

Die moderne Technik ermöglicht es, den Patienten früher aus dem Krankenhaus zu entlassen und seine Genesung in den eigenen vier Wänden zu überwachen.

现代技术使病人能够提早出院并在自家观察治愈情况成为可能。

评价该例句:好评差评指正

Wir beschließen, die Kapazität des Büros der Vereinten Nationen für Drogen- und Verbrechensbekämpfung, die Mitgliedstaaten bei diesen Aufgaben auf Antrag zu unterstützen, zu stärken.

决定加强联合毒品和犯罪问题办事处能力,使能够根据会员要求向其提供这方面帮助。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Artikelnummern, Artikelserie, Artikelsortiment, Artikelstruktur, Artikelsuche, Artikelübersicht, Artikelverzeichnis, Artikelzustand, artikular, Artikulaten,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

YouTube 精

Seine Erkenntnisse sorgen dafür, dass man nun den Brauvorgang viel besser kontrollieren kann.

他的使人们更精准地控制酿造过程。

评价该例句:好评差评指正
Simplicissimus

Mit stechend scharfen Bildern der McDonalds-Produkte ermöglichen sie es Kunden, ihre Fehlentscheidungen zu maximieren.

凭借麦当劳产品的清晰图像,它们使客户限度地做出错误决定。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed Deutsch

Ein radikaler Gedanke, mit dem sie das alte Modell der Unteilbarkeit der Atome widerlegen konnte.

这是一个激进的想法,使推翻原子不可分割的旧模式。

评价该例句:好评差评指正
Kurzgesagt 科普简述

Mit größeren und komplexeren Gehirnen, die uns in großen Gruppen arbeiten und komplexe Gedanken mitteilen ließen.

拥有更、更复杂的脑,使我们型群体中工作,并交流复杂的思想。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精

Jetzt hat die Stadt genau die richtige Größe, damit die Einwohner entspannt leben und auch mal durchatmen können.

现在,城市的规模恰到好处,使居民以轻松的方式生活,也能喘口气。

评价该例句:好评差评指正
小老

Um das Haus falten zu können, muss man die vordere Seite des Dachs noch mit dem Kasten verbinden.

为了使房子折叠,必须把屋顶的前面部分和底下的盒子连接起来。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed Deutsch

Durch die genetische Vielfalt innerhalb der einzelnen Arten wird dieses Geflecht noch weiter verstärkt, sodass diese mit Veränderungen zurechtkommen.

每个物种的遗传多样性进一步加强了这个网络,使它们应对变化。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2023年2月

Durch die verschiedenen Gerüche können wir die verschiedenen Farben auseinanderhalten.

不同的气味使我们区分不同的颜色。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年5月

Der Kanzler hofft, dass Kenia so grünen Wasserstoff produzieren und exportieren kann.

总理希望这将使肯尼亚生产和出口绿色氢。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2019年9月

Ihnen werde so die Rückkehr zu annehmbaren Bedingungen ermöglicht.

这将使他们以可接受的条件返回。

评价该例句:好评差评指正
Tagesthemen 2022年10月

Und Wege dienen dazu, dass wir ins Gelände fahren können.

道路使我们越野行驶。

评价该例句:好评差评指正
Tagesthemen 2022年11月

Wir müssen mit aller Anstrengung in erneuerbare Energien investieren, Damit die einen Schritt weiterkommen.

我们必须尽一切努力投资可再生能源, 使他们向前迈出一步。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2024年3月

Neue Verkehrsmittel, wie zum Beispiel Züge, ermöglichten außerdem ein schnelleres Reisen zu weit entfernten Zielen.

火车等新的交通方式也使人们更快地到达遥远的目的地。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2019年4月

Sie sollte es Rettungskräften ermöglichen, Verletzte und Zivilisten in Sicherheit zu bringen.

它应该使救援人员将伤者和平民带到安全地带。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2025年2月

Auch Hausärzte könnten so auf Hautkrebs untersuchen, so das Ziel.

目的是使全科医生也检查皮肤癌。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2016年9月

Ziel sei es, Flüchtlingen auf freiwilliger Basis die Rückkehr in ihre Heimatländer zu ermöglichen.

目的是使难民在自愿的基础上返回自己的祖国。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2021年3月

Dadurch könnten mehr Länder ihre Impfstoffe selbst herstellen.

这将使更多国家生产自己的疫苗。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2016年7月

Denn es ermöglicht Strafverfolgern, neue Ermittlungen wegen Gräueltaten im Krieg aufzunehmen.

因为它使检察官对战争期间犯下的暴行展开新的调查。

评价该例句:好评差评指正
CRI 2014年1月

Durch diese Zusammenführung aller Funktionen kann der Bewohner seine Zeit deutlich effizienter nutzen.

所有功能的这种组使居民更有效地利用他们的时间。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Wir müssen Menschen, also die Lehrer ausbilden, auch Antisemitismus zu erkennen und dagegenzuhalten.

我们必须培训人们,即教师,使他们认识和打击反犹太主义。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Ärtlichkeit, Artocarpus heterophyllus Lam, Artothek, ARTS, Artung, artungleich, Arturo, artverschieden, artverwandt, artverwandten,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接