Er fordert beide Parteien außerdem auf, in ihren öffentlichen Erklärungen Zurückhaltung zu üben.
安理会还鼓励双方在公开声明中实行克制。
Wenn ein Vertragsstaat es ablehnt, mit dem Unterausschuss für Prävention gemäß den Artikeln 12 und 14 zusammenzuarbeiten oder Schritte zu unternehmen, um die Situation im Licht der Empfehlungen des Unterausschusses zu verbessern, kann der Ausschuss gegen Folter auf Antrag des Unterausschusses mit einer Mehrheit seiner Mitglieder beschließen, eine öffentliche Erklärung dazu abzugeben oder den Bericht des Unterausschusses zu veröffentlichen, nachdem der Vertragsstaat Gelegenheit zu einer Stellungnahme hatte.
如果缔约国
绝依照第12条和第14条与防范

员会合作或
绝按照防范

员会的建议采取步骤改善情况,禁止酷刑
员会可以应防范

员会要求,在为该缔约国提供机会表示自己的意见后,以
员的过半数票决定就该事项发表公开声明或公布防范

员会的报告。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Da haben wir ja einige bisher auch in den letzten Tagen und Wochen und Monaten erlebt, die dann in diesem Kreis der Nähe zur Verfassungsfeindlichkeit geraten sind durch ihr aktives Tun, durch ihre öffentlichen Äußerungen und Taten.
在过去的几天、几周和几个月里,我们看到不少人通过他们的积极行动, 通过他们的公开声明和行动, 在
个圈子里接近于敌视宪法。
Schiewer: Diese Geschäftsordnung sieht vor, dass öffentliche Äußerungen über die Arbeit der Kommission zum Beispiel seitens der Kommissionsvorsitzenden nur in Abstimmung mit dem Auftraggeber gemacht werden, und wir mussten häufig darauf hinweisen, dass diese Vorgaben nicht beachtet worden sind.
Schiewer:
些议事规则规定, 关于委员会工作的公开声明, 例如委员会主席, 只能在与客户协商后作出,我们经常不得不指出
些要求没有得到遵守。