有奖纠错
| 划词

Mit diesem verhängnisvollen Trend wächst die Gefahr eines neuerlichen Wettrüstens.

这种趋势预示着新一轮军备竞赛的危险。

评价该例句:好评差评指正

EADS sticht Boeing bei Milliarden-Rüstungsgeschäft aus.

欧洲航空防务及航天公司挤掉波音公司获取百亿军备大单。

评价该例句:好评差评指正

10. beschließt, den Punkt "Transparenz auf dem Gebiet der Rüstung" in die vorläufige Tagesordnung ihrer sechsundfünfzigsten Tagung aufzunehmen.

决定将题为“军备的透明度”的项目列入大会第届会议临时议程。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat betont, wie wichtig eine angemessene Höhe der Militärausgaben ist, um unverminderte Sicherheit für alle auf dem niedrigsten angemessenen Rüstungsstand zu erreichen.

“安全理事会强调,必须把军事支出保持在适当水平,以便在合适的最低军备水平上确保各国安全不受减损。

评价该例句:好评差评指正

In der Abrüstungskonferenz stockten auch weiterhin die Verhandlungen über nukleare Abrüstung und einen Vertrag über spaltbares Material sowie die Bemühungen, ein Wettrüsten im Weltraum zu verhindern.

核裁军的谈判、一项关于裂变材料的条约以及防止外空军备竞赛的努力在裁军谈判会议中仍处于僵局。

评价该例句:好评差评指正

Sie können außerdem als Frühwarnmechanismen dienen und den Erwerb von Waffen einschränken oder bremsen, indem sie dazu beitragen, Fälle von exzessiver oder destabilisierender Ansammlung von Waffen aufzuzeigen.

这些做法还可以通过帮助查明过度或破坏稳定地积累军备,作为预警机制,并鼓励或导致购买方面的克制。

评价该例句:好评差评指正

Die Verhandlungen in der Abrüstungskonferenz sind trotz der wachsenden Notwendigkeit neuer Übereinkünfte über nukleare Abrüstung, spaltbares Material und die Verhütung eines Wettrüstens im Weltraum noch immer festgefahren.

虽然日益需要关于核裁军、裂变材料和防止外层空间军备竞赛的新协议,但是裁军谈判会议仍然陷于僵局。

评价该例句:好评差评指正

Das mögliche Ende des Vertrags über die Begrenzung der Systeme zur Abwehr ballistischer Flugkörper17 bringt das System der Abrüstungs- und Nichtverbreitungsverträge in Gefahr und erhöht gleichzeitig das Risiko eines neuen Wettrüstens, einschließlich im Weltraum.

《限制反弹道导弹条约》17 可能死亡,这威胁到整个裁军和不扩散条约框架,同时增加了新的军备竞赛的危险,包括外层空间的军备竞赛。

评价该例句:好评差评指正

Im Bereich der Rüstungskontroll- und Abrüstungsregime muss noch viel mehr getan werden, nicht nur im Zusammenhang mit nuklearen, biologischen und chemischen Waffen (siehe Abschnitt V), sondern auch in Bezug auf die Verbreitung von Kleinwaffen und leichten Waffen.

军备控制和裁军机制领域,尚待做出更多的努力,不仅在核、生物和化方面如此(见下文第节),而且在小和轻扩散方面也是如此。

评价该例句:好评差评指正

Schritte zur Verringerung der Rüstungsbestände und zur Eindämmung der Verbreitung von Waffen machen die Welt nicht nur sicherer, indem sie die Konfliktneigung senken, sondern lassen auch die Versuchung für die Staaten geringer werden, sich auf ein kostspieliges Wettrüsten einzulassen.

裁减军备和制止扩散的措施不仅可通过减少冲突倾向使世界更加安全,而且也可减少各国耗费巨资进行军备竞赛的诱惑。

评价该例句:好评差评指正

Unter Wissenschaftlern herrscht breite Skepsis darüber, ob solche Systeme jemals effektiv funktionieren können, und echte Besorgnis, dass ihre Dislozierung zu einem neuen Wettrüsten führen, der nuklearen Abrüstung und der Nichtverbreitungspolitik einen Rückschlag versetzen und neue Anreize für die Verbreitung von Flugkörpern schaffen könnte.

界对此类系统到底管不管用普遍持怀疑态度,而且非常担心此类系统的部署可能导致新一轮军备竞赛,使核裁军和不扩散政策受挫,为导弹扩散创造新的诱因。

评价该例句:好评差评指正

13. kommt außerdem überein, dass Reduzierungen nichtstrategischer Kernwaffen auf transparente Weise vorgenommen werden und unumkehrbar sein sollen und dass die Reduzierung und Beseitigung nichtstrategischer Kernwaffen in die Gesamtverhandlungen über Rüstungsreduzierung aufgenommen werden sollen. In diesem Zusammenhang sind vordringliche Maßnahmen mit folgenden Zielen zu ergreifen

又同意应以透明和不可逆转的方式裁减非战略核,全面裁减军备的谈判应包括非战略核的裁减和消除。

评价该例句:好评差评指正

Die Erreichung dieses Ziels, das sich aus den in der Charta der Vereinten Nationen erteilten Abrüstungs- und Rüstungsregelungsmandaten ableitet, wird zusätzliche Anstrengungen erfordern, um den weltweiten Beitritt zu multilateralen Verträgen, deren vollständige und wirksame Durchführung, die Setzung neuer Normen und die verstärkte Interaktion mit der Zivilgesellschaft zu fördern.

这个目标源于《联合国宪章》在裁军和军备管制方面所授的任务,要实现这个目标,就要进一步作出努力,推动各国普遍加入各项多边条约,并充分和有效地予以执行,以及制定新的规范,和加强民间社会的参与。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat unterstreicht, wie wichtig es ist, die Normsetzung im Einklang mit dem Völkerrecht als Teil der Anstrengungen zur Verstärkung der Nichtverbreitungs-, Abrüstungs- und Rüstungskontrollmaßnahmen zu fördern sowie die bestehenden Abkommen, Übereinkünfte und Verträge einzuhalten und zu stärken, die diese Angelegenheiten und den Weltfrieden und die internationale Sicherheit betreffen.

“安全理事会着重指出,必须推动依照国际法确立规范,以配合为加强防扩散、裁军和军备控制措施而作的努力,此外还必须遵守和强化与这些事项及国际和平与安全相关的现有协议、公约和条约。

评价该例句:好评差评指正

Der Austausch von Informationen und andere Formen der Transparenz auf dem Gebiet der Rüstung und in militärischen Fragen im Allgemeinen können dabei helfen, das Risiko eines Missverständnisses oder einer Fehleinschätzung so gering wie möglich zu halten, und können auf diese Weise zu größerem Vertrauen und stabileren Beziehungen zwischen den Staaten beitragen.

交流信息以及其他形式的军备和一般军事事项的透明度,可有助于最大程度地缩小误解或错误估计的风险,从而促进国家之间的更大信任和更稳定的关系。

评价该例句:好评差评指正

Der einzigartige Status der Kernwaffenstaaten bringt jedoch auch eine einzigartige Verantwortung mit sich, und diese Staaten müssen mehr tun; unter anderem - ohne darauf beschränkt zu sein - müssen sie ihre Arsenale an nichtstrategischen Kernwaffen weiter abbauen sowie Rüstungskontrollabkommen verfolgen, die nicht nur die bloße Demontage, sondern auch die Unumkehrbarkeit dieser Maßnahmen festschreiben.

然而,核国家因其独特的地位而必须承特殊的责任,它们必须作出更大努力,除其他外,包括进一步削减其拥有的大量非战略性核,努力达成规定以不可逆转方式拆除军备控制协定。

评价该例句:好评差评指正

Die Konfliktprävention kann über verschiedene Ansätze zur Herbeiführung größerer Sicherheit und Stabilität zwischen den Staaten erfolgen, namentlich durch Maßnahmen, die darauf gerichtet sind, gegenseitiges Vertrauen zu fördern, Bedrohungsängste abzubauen, das Risiko eines Überraschungsangriffs zu beseitigen, ein Wettrüsten zu verhindern und ein günstiges Klima für den Abschluss von Rüstungsbegrenzungs- und -reduzierungsvereinbarungen und die Senkung der Militärausgaben herbeizuführen.

预防冲突可以通过各种办法来实现,各国的进一步安全与稳定,其中包括采取各种措施,力求建立相互信任、减少威胁观念、消除突然袭击的危险、阻止竞争性的囤积,并为限制和削减军备协定以及减少军费开支创造有利条件。

评价该例句:好评差评指正

Es leistete drei entscheidend wichtige Beiträge: es unterstützte ein normatives Verbot des Besitzes, des Einsatzes und der Verbreitung solcher Waffen, es stellte sicher, dass die Staaten - unter Aufsicht - die Vorteile der nuklearen Technologien nutzen konnten, und es gab den Staaten ein Sicherheitsgefühl hinsichtlich der Kapazitäten ihrer Nachbarn und potenziellen Rivalen, sodass sie ein unnötiges Wettrüsten vermeiden konnten.

这一制度做出了三个至关重要的贡献:增强了规范,禁止拥有、使用和扩散这些;确保各国受益于核技术,但要实行监督;在邻国和潜在对手的能力方面,向各国提供保证,使各国避免不必要的军备竞赛。

评价该例句:好评差评指正

Schon seit meinem ersten Tag im Amt betone ich, dass die Fehlschläge und der Verhandlungsstillstand, von denen wichtige Foren und Instrumente auf dem Gebiet der Abrüstung, der Rüstungskontrolle und der Nichtverbreitung in den letzten Jahren betroffen waren, eindeutig die Notwendigkeit einer Neubelebung der internationalen Abrüstungsagenda beweisen, und zwar durch koordinierte Anstrengungen, bei denen die Vereinten Nationen eine wirksamere Rolle übernehmen sollten.

我自上任第一天起就强调指出,在过去几年里,裁军、军备控制和不扩散领域的主要论坛和条约文书不是不起作用,就是陷入僵局,突出表明有明显需要通过协调努力来恢复国际裁军议程的活力,而联合国应该在这方面发挥更有效的作用。

评价该例句:好评差评指正

Zu diesem Zweck sollte der Ausschuss zur Bekämpfung des Terrorismus eine proaktivere Rolle spielen, um die wirksame Durchführung der Antiterrorismus-Aktionspläne der mit Massenvernichtungswaffen befassten internationalen Organisationen, der bestehenden rechtlichen Verpflichtungen auf dem Gebiet der Abrüstung, der Rüstungsbegrenzung und der Nichtverbreitung sowie der regionalen und internationalen Übereinkünfte zur Bekämpfung der unerlaubten Herstellung von Kleinwaffen und leichten Waffen und des unerlaubten Handels damit zu fördern.

为此目的,反恐委员会应发挥更加积极主动的作用,促进有效执行这些有关大规模毁灭性的国际组织的 反恐行动计划,履行裁军、军备限制和不扩散领域现有的法律义务,以及执行旨在打击非法制造和贩运小型和轻型的区域和国际文书。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Abhebevorrichtung, Abhebung, Abhebungen, Abheftdraht, abheften, Abheftgrafik, Abheftkanal, Abheftkomponente, Abheftlinie, Abheftpunkt,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

WissensWerte 科普知识

Stattdessen könnten die Schweizer doch zum Beispiel auch der NATO beitreten oder aufrüsten.

它本来也可以选择加入北约或升级

评价该例句:好评差评指正
二战启示录

Drittens, es wird Frieden betont, aber Aufrüstung und aggressive Außenpolitik betrieben.

第三,尽管他强调和平,但还重整,采取了具有侵略性的外交手段。

评价该例句:好评差评指正
二战启示录

Gleichzeitig rüstet er aber brutal auf, also Waffen, Soldaten und so weiter werden aufgestockt.

但同时他却残忍地扩充,也就囤积武器、士兵等等。

评价该例句:好评差评指正
Pro & Contra

Es geht also eben nicht um ein Wettrüsten, sondern darum, Krieg zu verhindern.

所以这与无关,而为了防止战争。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Das gilt auch für den Rüstungsmarkt.

市场也如此。

评价该例句:好评差评指正
二战启示录

Aufrüstung heißt, dass Maßnahmen getroffen werden, um das Militär zu vergrößern.

扩充指采取措施增加军队的规模。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 20232合集

Wir halten die weitere Aufrüstung für einen falschen Weg.

我们认为进一步重整错误的道路。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 202211合集

Zugleich betonte Lambrecht die Notwendigkeit, bei großen EU-Rüstungsprojekten an einem Strang zu ziehen.

与此同时,兰布雷希特强调了在欧盟重大项目上齐心协力的必要性。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 202211合集

Militärs aus NATO- und EU-Staaten treffen auf deutsche Politik und die Rüstungsindustrie.

来自北约和欧盟国家的军队与德国政治和工业相遇。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 20193合集

Bei Verbündeten wie Frankreich und Großbritannien sorgte dies wegen gemeinsamer Rüstungsprojekte für Verärgerung.

由于联合项目,这引起了法国和英国等盟国的愤怒。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 201812合集

Die weltweite Produktion von Rüstungsgütern ist 2017 zum dritten Mal hintereinander gestiegen.

2017 全球产量连续第三次增长。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 20244合集

Außerdem fordert er eine massive Aufrüstung in der EU, um den Kontinent verteidigen zu können.

他还呼吁欧盟进行大规模,以便能够保卫欧洲大陆。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 20249合集

Vor jeder westlichen Diskussion über Ausweitung der Waffenhilfe hat Russland den Westen gedroht.

在西方讨论扩大援助之前,俄罗斯就威胁过西方。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 20202合集

Airbus-Rüstungssparte will wegen Auftragsflaute 2300 Stellen abbauen! !

空客部门因订单下滑而希望裁员2300人!!

评价该例句:好评差评指正
常速听力 20202合集

Die Sparte leide unter der Auftragsflaute im Raumfahrt-Geschäft und immer wieder verschobenen Rüstungsvorhaben.

该部门正遭受太空业务订单下滑和项目一再推迟的困扰。

评价该例句:好评差评指正
musstewissen Geschichte

Steht uns ein neues Aufrüsten bevor, ein neuer Kalter Krieg?

我们否面临着新的重整、新的冷战?

评价该例句:好评差评指正
musstewissen Geschichte

Ein neues Wettrüsten könnte ihrer Meinung nach womöglich einen Beweis dafür liefern.

在他们看来,一场新的可能会证明这一点。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 20178合集

Fotos in nordkoreanischen Medien zeigten Kim bei einem Besuch in einem staatlichen Forschungsinstitut für Rüstung.

朝鲜媒体的照片显示, 金正恩参观了一家国营研究所。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 20211合集

Zudem kündigte er an, die nukleare Aufrüstung Nordkoreas voranzutreiben.

。 他还宣布他将推进朝鲜的核

评价该例句:好评差评指正
热点话题 20223合集

Denn 2014 hat die NATO beschlossen, die Rüstungsausgaben nicht mehr weiter zu reduzieren.

2014,北约决定不再进一步削减开支。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


abhilfe bringen, Abhilfe schafft, Abhilfemaßnahme, abhilfemaßnahmen, Abhilfen, abhin, Abhitze, Abhitze(koks)ofen, Abhitzedampferzeuger, Abhitzedampfkessel,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接