有奖纠错
| 划词

Bei seiner Planung hatte er ihr Einverständnis vorausgesetzt.

制定计划时前提是她同意。

评价该例句:好评差评指正

Hauptsächlich müssen wir einen detaillierten Plan machen, bevor wir eine Entscheidung treffen.

在我们做决定前,首先我们必须制定一个详细计划。

评价该例句:好评差评指正

Die Partei bemühte sich um ein klares Profil.

党曾竭力制定一个方针。

评价该例句:好评差评指正

Eine Strategie des Überlebens muss ausgearbeitet werden.

应当制定一个生存战略。

评价该例句:好评差评指正

Das Amt des Hohen Flüchtlingskommissars der Vereinten Nationen leitete grundlegende HIV-Interventionsmaßnahmen in Notsituationen ein.

联合国难民事务高级专员办事处制定了紧急情况下处理艾滋病毒必要基本措施。

评价该例句:好评差评指正

Eine Methode zur Evaluierung der dringendsten Bedürfnisse muss festgelegt werden.

必须制定评价最紧迫需求方法。

评价该例句:好评差评指正

Die Mittelbeschaffungsvereinbarungen mit einzelstaatlichen Verbänden werden ebenfalls überarbeitet, und es werden klarere Verfahren festgelegt.

将订正同各国协会签订筹资协定,制定程序。

评价该例句:好评差评指正

Wir werden weiterhin transparente, geeignete Vorschriften auf nationaler und internationaler Ebene einführen.

我们将继续在国家和国际两级制定和适当规章。

评价该例句:好评差评指正

Bei der Politikformulierung wurden die speziellen Bedürfnisse von Haushalten mit weiblichem Haushaltsvorstand berücksichtigt.

制定政策时考虑到女户主家庭特殊需要。

评价该例句:好评差评指正

Bis heute wurden keine universellen Messgrößen zur Bewertung der unbezahlten Arbeit von Frauen geschaffen.

世界到今天还没有制定出评价妇女无偿工遍衡量工具。

评价该例句:好评差评指正

Die Fortschritte bei der Herbeiführung der Verlegungsfähigkeit binnen 30 bis 90 Tagen sind besonders zu begrüßen.

制定30天至90天部署能力方面取得进展,尤其令人鼓舞。

评价该例句:好评差评指正

Die Arbeit der Feldbüros könnte besser geplant werden, indem klarere Ziele und Leistungsindikatoren aufgestellt werden.

对外地办事处进行更周全规划,制定目标和业绩指标。

评价该例句:好评差评指正

Wir betonen die Notwendigkeit, Schuldenindikatoren auf der Basis umfassender, objektiver und zuverlässiger Daten zu erstellen.

我们强调,需要根据全面、客观和可靠数据制定债务指标。

评价该例句:好评差评指正

Nach Möglichkeit werden für die Dienstleistungen einheitliche Kategorien aufgestellt.

在可能情况下,应制定服务标准类别。

评价该例句:好评差评指正

Die Entwicklung von Strategien, Strukturen und Kapazitäten ist eine zeitaufwendige Sache.

制定战略、建立体制和培养能力需要花费时间。

评价该例句:好评差评指正

Der Ausschuss kann sich selbst eine Geschäftsordnung geben, die der Generalversammlung zu übermitteln ist.

委员会可制定自己议事规则,并将其通报大会。

评价该例句:好评差评指正

Das AIAD hat eine IuK-Prüfungsstrategie ausgearbeitet und ergreift derzeit Maßnahmen zu ihrer Umsetzung.

监督厅制定了信息和通信技术审计战略,现正采取行动付诸实施。

评价该例句:好评差评指正

Weder die ECE noch die UNCTAD hatte eine IuK-Strategie zur Unterstützung ihres jeweiligen Mandats entwickelt.

欧洲经委会和贸发会议均未制定支助其各自任务规定信息和通信技术战略。

评价该例句:好评差评指正

Der Plan sieht für die Umsetzung einen realistischen zeitlichen Ablauf vor.

这一计划制定了切合实际执行时程。

评价该例句:好评差评指正

Die Regierung des brasilianischen Präsidenten da Silva hat ein Programm zum Schutz des Regenwaldes im Amazonasgebiet beschlossen.

由总统卢拉▪达▪席尔瓦领导巴西政府制定了一项保护亚马逊地区热带雨林计划。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Feinstaubemission, Feinstaubmühle, Feinstbearbeitung, Feinstblech, Feinstbohren, Feinstbohrmaschine, Feinstdraht, feinstdrähtig, Feinstdrehmaschine, feinste Kornfraktion,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

youknow

Der sorgt für inhaltliche Struktur, achtet auf Ziel- und zeitvorgaben und moderiert Diskussionen.

他可以内容结构、标、控时限还能主持谈论。

评价该例句:好评差评指正
德国研究实验室

Sie haben viele Regeln und sind oft sehr direkt, wenn sie ihre Meinung sagen.

他们很多规则,往往非常直接地提出自己的意见。

评价该例句:好评差评指正
默克尔演讲精选

Er sah es als seine Pflicht an, seine politische Gestaltungskraft auf das Gemeinwohl auszurichten.

他认为,让他的政策权为公共利益服务是他的职责。

评价该例句:好评差评指正
WissensWerte 科普知识

Tatsächlich hatte er schließlich doch sogar einen detaillierten Plan zum Einmarsch in die Schweiz.

事实上,他过入侵瑞士的详细计划。

评价该例句:好评差评指正
Simplicissimus

Verbraucherschützer und Kinderarztverbände fordern unter anderem deshalb strengere Regeln.

因此,消费者保护组织和儿科医生协会等呼吁更严格的规定。

评价该例句:好评差评指正
Simplicissimus

Die darauf basierenden Strategien sind irgendwo definitiv beeindruckend.

基于此的策略绝对令人印象深刻。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Gib mir zu jedem Segment eine Marketing-Strategie.

为每个细分市场营销策略。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Die Abgeordneten beschließen Gesetze für ganz Deutschland.

议员会为整个德国法律。

评价该例句:好评差评指正
泡课德语学习 | Logo - Erklärt 每日德语基础听力

Also die Politiker könnten mehr Regeln für das Essen in großen Kantinen aufstellen.

那么,对于在大食堂的食物,政客们能出更多的规则。

评价该例句:好评差评指正
youknow

Welche Standards braucht es dafür auf EU-Ebene?

在欧盟层面该什么样的标准?

评价该例句:好评差评指正
Tagesthemen 2022年10月合集

Dazu ist dann auch die Opposition aufgerufen, gemeinsam Lösungen zu erarbeiten.

反对党也被呼吁共同解决方案。

评价该例句:好评差评指正
musstewissen Deutsch

Dabei legt er jede menge Regeln fest.

为此,他列的规则。

评价该例句:好评差评指正
youknow

Seine Objectives und Key Results definiert ein Team für drei Monate, also ein Quartal.

团队会三个月,也就是个季度的标与键成果。

评价该例句:好评差评指正
二战启示录

Durch ein Gesetz werden viele Wissenschaftler und Professoren entlassen.

通过项法律的,纳粹解雇很多科学家和教授。

评价该例句:好评差评指正
musstewissen Geschichte

Die Nationalsozialisten machen Gesetze, die Juden benachteiligen.

纳粹歧视犹太人的法律。

评价该例句:好评差评指正
2021政府工作报告

Es gilt, Kompensationsvorschriften für den Schutz von Ökosystemen zu untersuchen und auszuarbeiten.

研究生态保护补偿条例。

评价该例句:好评差评指正
Pro & Contra

Es ist Zeit, dass die Politik klare Regeln findet und dem Wolf Grenzen setzt.

现在已经是时候让政治家们明确规则并为狼群设限

评价该例句:好评差评指正
Pro & Contra

Vor allem müssen wir in Deutschland Bahnstrecken ausbauen und Anreize schaffen, umzusteigen.

我们首先要做的扩建德国的铁路线路,并转换激励措施。

评价该例句:好评差评指正
德语说每日双语阅读

Ursprünglich wurde dieses Gesetz verfasst, damit der Staat eine Kriegswirtschaft steuern kann.

起初,这部法案是为美国能够控战争经济而的。

评价该例句:好评差评指正
默克尔演讲精选

Gemeinsam mit Präsident Giscard d'Estaing entwickelte Helmut Schmidt Strategien zur Überwindung der Wirtschaftskrise und der Inflation.

赫尔穆特·施密特与吉斯卡尔·德斯坦总统起,克服经济危机和通货膨胀的战略。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Feinstreinigung, Feinstrichskala, Feinstruktur, Feinstrukturkonstante, Feinstrukturuntersuchung, Feinstsehrohr, Feinststruktur, Feinststrukturuntersuchung, feinstückig, Feinstufengetriebe,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接