有奖纠错
| 划词

Bei seiner Planung hatte er ihr Einverständnis vorausgesetzt.

制定计划时的前提是她的同意。

评价该例句:好评差评指正

Hauptsächlich müssen wir einen detaillierten Plan machen, bevor wir eine Entscheidung treffen.

我们做决定前,首先我们必须制定一个详细的计划

评价该例句:好评差评指正

Der Plan sieht für die Umsetzung einen realistischen zeitlichen Ablauf vor.

这一计划制定了切合实际的执行时程。

评价该例句:好评差评指正

Er hat den Plan mitbestimmt.

他参预了计划制定

评价该例句:好评差评指正

Ferner haben 17 Landesteams über ihre Entwicklung frauenfördernder Initiativen innerhalb des Systems der Vereinten Nationen selbst Bericht erstattet.

此外,有17个国家小组报告合国系统内部制定性别计划

评价该例句:好评差评指正

Die jährlichen Beschaffungspläne der Feldbüros des UNHCR waren weder umfassend genug noch wurden sie rechtzeitig ausgearbeitet, sodass keine Effizienz gewährleistet war.

对难民署外地办事处来说,年度采购计划不够全面,而且也未能及时制定计划,无法确保效率。

评价该例句:好评差评指正

In Liberia entstehen Pläne für die Rückführung von mehr als 320.000 Flüchtlingen sowie für Hunderttausende von Binnenvertriebenen, sobald sich die Situation weiter stabilisiert.

利比里亚,制定遣返计划,以便局势进一步稳定以后,让逃往国外的超过32万的难民和数万名内流离失所者回返家园。

评价该例句:好评差评指正

Die Initiative setzt fünf strategische Ziele und wird den im System der Vereinten Nationen unternommenen Bemühungen zur Förderung der Bildung von Mädchen größere Kohärenz verleihen.

计划制定了一套5个战略目标,将使合国系统内各项促进女子教育的努力取得更大的协调。

评价该例句:好评差评指正

Der Unterausschuss für Prävention stellt zunächst durch Los ein Programm für regelmäßige Besuche in den Vertragsstaaten auf, um sein in Artikel 11 festgelegtes Mandat zu erfüllen.

防范小组委员会应为执行第11条所定任务制定对缔约国进行定期查访的计划,并为制定首个计划采用式。

评价该例句:好评差评指正

Die erste Analyse und die Projektplanung selbst werden zusätzlich zu einem vollen Verständnis der einschlägigen Bestimmungen des Seerechtsübereinkommens Qualifikationen auf dem Gebiet der Hydrografie und der Geowissenschaften erfordern.

进行初步评估和制定项目计划本身,除了需要充分了解公约的有关规定之外,还需要具备水文学和地球科学面的资格。

评价该例句:好评差评指正

Weder die ECE noch die UNCTAD verfügte über detaillierte Pläne, die gewährleisten, dass im Falle einer größeren Katastrophe die wichtigsten Funktionen innerhalb einer akzeptablen Frist angemessen wiederhergestellt und einsatzfähig gemacht werden.

欧洲经委会和贸发会议均未制定详细计划,以确保一旦发生重大灾祸,要害职能将得以适当恢复,可接受的时限内投入运作。

评价该例句:好评差评指正

Bei der Überprüfung der in ihren jeweiligen Zuständigkeitsbereich fallenden Programme des mittelfristigen Plans werden die zwischenstaatlichen Fachorgane und Sachverständigengremien keine Prioritäten festlegen, die nicht mit den im mittelfristigen Plan festgelegten allgemeinen Prioritäten übereinstimmen.

专门性政府间机构和专家机构其主管领域内审查中期计划的有关案时,应避免制定与中期计划所定总的优先次序不符合的优先次序。

评价该例句:好评差评指正

Viele Regierungen legten innerstaatliche Zielwerte für die Armutsminderung fest und arbeiteten Pläne und Strategien zur Armutsbekämpfung aus, so auch durch die Förderung der Beschäftigung und die Entwicklung beziehungsweise Stärkung von Instrumenten zur Bewertung der erzielten Fortschritte.

许多国家的政府确立了国家消除贫穷指标,制定了消除贫穷计划和战略,办法包括促进就业和发展或加强评价进展情况的工具。

评价该例句:好评差评指正

Stimmt der Vertragsstaat dem Besuch zu, so arbeiten der Ausschuss und der betreffende Vertragsstaat zusammen, um die Modalitäten des Besuchs festzulegen, und der Vertragsstaat stellt dem Ausschuss alles zur erfolgreichen Durchführung des Besuchs Erforderliche zur Verfügung.

四、 如果缔约国同意接待来访,委员会应与有关缔约国共同制定访问计划,缔约国应为顺利完成访问,向委员会提供一切必要的便利。

评价该例句:好评差评指正

Es ist daher sehr wichtig, dass eine zuverlässige Frühwarnung und ein tiefes und gründliches Verständnis der örtlichen Gegebenheiten und Traditionen vorhanden sind; auch müssen grundlegende Ungerechtigkeiten erkannt und im Rahmen der Entwicklungsplanung und der entsprechenden Programme angegangen werden.

因此,极为重要的是,必须掌握可靠的早期预警信息,对当地情况和传统有深入细致的了解,而且,有必要制定发展计划案时查明和解决基本的不平等现象。

评价该例句:好评差评指正

In diesem Zusammenhang prüfte die Konferenz den Bericht der Gemeinsamen Inspektionsgruppe und beschloss, eine zwischen den Tagungen zusammentretende zwischenstaatliche Ad-hoc-Arbeitsgruppe einzusetzen, die den Auftrag hat, den Bericht umfassend zu prüfen und auf Grund der Ergebnisse dieser Prüfung und anderer Beiträge den Entwurf eines auf zehn Jahre angelegten Strategieplans und -rahmens zur Stärkung der Durchführung des Übereinkommens auszuarbeiten.

面,缔约大会审查了合检查组的报告并决定,设立特设政府间闭会期间工作组,负责审查报告全文,并审查结果和其他投入的基础上制定10年战略计划和框架,以加强《防治荒漠化公约》的执行工作。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat fordert die internationale Gemeinschaft auf, bei Bedarf finanzielle und technische Unterstützung sowie eine angemessene Aus- und Fortbildung für die Durchführung der Resolution 1325 (2000) auf nationaler Ebene bereitzustellen, und fordert das System der Vereinten Nationen, die Zivilgesellschaft und andere in Betracht kommende Akteure auf, zusammenzuarbeiten und den Mitgliedstaaten, insbesondere den von bewaffneten Konflikten betroffenen Mitgliedstaaten, im Einklang mit den einzelstaatlichen Prioritäten Hilfestellung bei der schnellen Ausarbeitung nationaler Aktionspläne zu gewähren und eng mit den für die Durchführung der Resolution zuständigen staatlichen Mechanismen zusammenzuarbeiten, gegebenenfalls auch über die Landesteams der Vereinten Nationen.

“安全理事会吁请国际社会为各国执行第1325(2000)号决议提供所需财政和技术支持及适当培训,并吁请合国系统、民间社会和其他相关行为体,根据会员国、尤其是受武装冲突影响的会员国迅速制定国家行动计划面的优先事项,进行协作和提供援助,并与负责执行该决议的国家机制密切合作,包括酌情通过合国国家工作队进行合作。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Besucherverzeichnis, Besucherzähler, Besucherzentrum, Besuchs, Besuchserlaubnis, Besuchskarte, Besuchsprogramm, Besuchsstunde, Besuchstag, besuchsweise,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

完美课堂

Dann kann man seinen Urlaub planen.

后就可以开始制定了。

评价该例句:好评差评指正
Kurzgesagt 科普简述

Während sich die Lage weiter rasant verschlechtert, erlassen die Regierungen in einem Akt der Verzweiflung einen Notfallplan.

随着形势的迅速恶化,各国政府无奈之下制定了紧急

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Ein Ritual, um neue Pläne zu schmieden, die einen voranbringen sollen, wenn sie es auch nicht tun, egal.

一个制定的仪式,即使没有实现,也应该能够推动你前进。

评价该例句:好评差评指正
幸福侦探社

Weil sie nicht aus einem Gefühl aus, Mangel und Minderwertigkeit entstehen, sondern aus einem Gefühl von Liebe und Fürsorge.

因为制定这些,并不是出于一缺失感和自卑感,而是来自于一爱和关怀。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2022年4月合集

Gemeinsam mit Biologen der Universität haben sie deshalb einen Plan.

因此,他们与大学的生物学家一起制定了一个

评价该例句:好评差评指正
Logo 2022年3月合集

Für die macht er jedes Jahr einen neuen Plan, den Haushaltsplan.

他每年都会为他们制定一个新的, 预算。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2022年3月合集

Richtige Pläne habe ich mir mit Opa nicht gemacht.

没有和爷爷制定任何真正的

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年5月合集

Unternehmen mit besonders viel Energieverbrauch müssen Einsparpläne entwickeln und veröffentlichen.

消耗大量能源的公司必须制定并公布节能

评价该例句:好评差评指正
student.stories

Ach, mir fällt plötzlich ein, dass du auch online deinen Tarif zusammenstellen kannst.

哦,想起你也可以在网上制定你的

评价该例句:好评差评指正
Tagesthemen 2022年10月合集

Er hat nicht nur Ampel-Bashing betrieben, sondern einen Plan für Bayern skizziert.

他不仅操纵了红绿灯撞击,还为巴伐利亚制定了一个

评价该例句:好评差评指正
Logo 2023年9月合集

Sie machen also eine Art großen Putzplan oder eher einen Finanzplan.

所以他们会制定大型清洁,或者更像是财务

评价该例句:好评差评指正
Logo 2018年12月合集

Jedes Jahr an Silvester nehme ich mir Vorsätze fürs neue Jahr vor.

每年除夕,都会为新的一年制定

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2019年8月合集

Messerattacke auf Lesbos ruft UN auf den Plan! !

对莱斯博斯岛的持刀袭击呼吁联合国制定!!

评价该例句:好评差评指正
Nachrichtenleicht 文化

Wir müssen aber erst einmal einen Plan machen.

但首先们必须制定一个

评价该例句:好评差评指正
Logo 2024年12月合集

Deswegen haben die Chefs von VW einen Plan gemacht.

这就是大众汽车老板们制定的原因。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2024年8月合集

Zuständig für Aktionspläne und Hitzeschutzmaßnahmen sind Länder und Kommunen.

州和市政府负责制定行动和高温防护措施。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2024年8月合集

Seit 2004 hat das spanische Gesundheitssystem einen jährlichen Präventionsplan.

自2004年以来,西班牙卫生系统制定了年预防

评价该例句:好评差评指正
Logo 2024年8月合集

Und klar, neue Pläne für was Schönes schmieden, das natürlich auch.

, 也为一些美好的事情制定

评价该例句:好评差评指正
完美课堂

Vielleicht plant ihr ja auch gerade eine Urlaubsreise.

或许你们可以马上开始制定自己的

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2019年5月合集

Der Kandidat der Sozialdemokraten Frans Timmermans forderte einen umfassenden Plan für Afrika.

社会民主党候选人弗兰斯·蒂默曼斯呼吁为非洲制定一项综合

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


BETAblocker, Betacam, Betacam-SP, Betacellulose, Betadefektoskopie, Betadickenmesser, Betadosimeter, Betaeisen, Betafunktion, Betagrenzfrequenz,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接