有奖纠错
| 划词

Solche Fazilitäten erbringen mittlerweile erste Ergebnisse, doch sind gegebenenfalls noch intensivere, von der internationalen Gemeinschaft unterstützte Anstrengungen erforderlich.

这类服务机制已初显成效,但还需在国际社会支持下酌情加大

评价该例句:好评差评指正

Das UNHCR hatte sich zwar um Verbesserungen bemüht, jedoch ergab eine Anschlussprüfung des AIAD, dass weitere Anstrengungen notwendig waren.

难民专处试图改进,但监督厅的后续审查发现,仍需加大

评价该例句:好评差评指正

Die Vereinten Nationen müssen in Bezug auf die Gewaltanwendung durch nichtstaatliche Akteure dieselbe normative Kraft entwickeln wie in Bezug auf die Gewaltanwendung durch Staaten.

联合国必须非国家使用武问题和国家使用武问题实现同等的规范。

评价该例句:好评差评指正

Um eine starke Führungsrolle der Vereinten Nationen auf Feldebene zu erreichen und die nationale Eigenverantwortung und Zusammenarbeit zu unterstützen, müssen die Anstrengungen zur Stärkung des humanitären Koordinators intensiviert werden.

为了强化联合国在实地的领导,以及更有地支持国家掌有与合作,需要加大增强人道主义协调的作用。

评价该例句:好评差评指正

Wir fordern verstärkte einzelstaatliche Maßnahmen und internationale Unterstützung mit dem Ziel, produktive und wettbewerbsfähige heimische Exportkapazitäten aufzubauen und den Handel der afrikanischen Länder sowie die entsprechenden Infrastrukturen und Institutionen zu fördern.

我们呼吁各国加大行动,并呼吁国际社会进一步提供支助,以便非洲国家建立本国生产有竞争出口产品的能以及贸易辅助措施、基础设施和机构。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat lobt die Staaten in der Region für ihre verstärkte Zusammenarbeit und begrüßt die Anstrengungen, die sie gemeinsam unternommen haben, um gegen die von der LRA ausgehende Bedrohung der Sicherheit vorzugehen.

“安全理会赞扬该区域各国加大了合作,同时欢迎它们作出共同努上帝军构成的安全威胁。

评价该例句:好评差评指正

Die Intensivierung der Arbeiten in der Abrüstungskonferenz im vergangenen Jahr mit dem Ziel, die seit langem bestehenden Differenzen über ihre Prioritäten zu überwinden, weckte hohe Hoffnungen auf einen Wendepunkt in der multilateralen Abrüstungsdiplomatie.

过去一年,裁军谈判会议为消除长期以来在优先项上一直存在的分歧,加大了工作,大大提高了多边裁军外交出现转折的希望。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat bekundet erneut seine nachdrückliche Unterstützung für die MONUC mit dem Ziel, bei der Wiederherstellung des Friedens in den Kivus zu helfen, und legt der MONUC nahe, ihre Maßnahmen zu verstärken, um den Schutz der Zivilpersonen zu gewährleisten.

“安全理会再次表示强烈支持联刚特派团帮助恢复南北基伍的和平,并鼓励联刚特派团加大行动,确保平民的保护。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat legt den Mitgliedstaaten und den jeweiligen Ausschüssen daher eindringlich nahe, verstärkt nach Wegen zur weiteren Verbesserung der Durchführung der Resolutionen 1267 (1999), 1373 (2001) und 1540 (2004) zu suchen, im Einklang mit den Bestimmungen dieser und anderer einschlägiger Resolutionen.

因此,安全理会大鼓励会国和各有关委会加倍努,根据第1267(1999)号、第1373(2001)号和第1540(2004)号决议和其他有关决议的规定,设法进一步加大执行这三项决议的

评价该例句:好评差评指正

Die Verwirklichung der auf dem Gipfel vereinbarten Ziele wird erheblich stärkere und umfassendere Maßnahmen und neue, innovative Vorgehensweisen (siehe Teil III) seitens aller nationalen und internationalen, staatlichen und nichtstaatlichen Akteure verlangen, unter Berücksichtigung der Ergebnisse der einschlägigen Konferenzen und Gipfeltreffen der Vereinten Nationen.

要达到首脑会议上所商定的目标,就需要国家和国际、政府间和非政府所有行动者考虑到联合国有关会议和首脑会议的成果,采取大得多的更加全面的行动和新的创新法(见下文第三节)。

评价该例句:好评差评指正

In diesem Zusammenhang nehmen wir Kenntnis von dem jüngst auf dem zweiten Süd-Gipfel verabschiedeten und im Aktionsplan von Doha und der Erklärung von Doha enthaltenen Beschluss der politischen Führer des Südens, ihre Bemühungen um die Süd-Süd-Zusammenarbeit zu verstärken, einschließlich durch die Einrichtung der Neuen strategischen Partnerschaft zwischen Asien und Afrika und andere regionale Kooperationsmechanismen, und ermutigen die internationale Gemeinschaft, einschließlich der internationalen Finanzinstitutionen, die Bemühungen der Entwicklungsländer unter anderem im Wege der Dreieckskooperation zu unterstützen.

在此方面,我们注意到最近南方领导人在第二次南方首脑会议上通过并载于《多哈行动计划》和《多哈宣言》的决定,通过建立新亚非战略伙伴关系及其他区域合作机制,加大南南合作的,并鼓励国际社会,包括各国际金融机构,通过三方合作等方法支持发展中国家的各种努

评价该例句:好评差评指正

In diesem Zusammenhang nehmen wir Kenntnis von dem jüngst auf dem zweiten Süd-Gipfel verabschiedeten und in der Erklärung von Doha und dem Aktionsplan von Doha enthaltenen Beschluss der politischen Führer des Südens, ihre Bemühungen um die Süd-Süd-Zusammenarbeit zu verstärken, einschließlich durch die Einrichtung der Neuen strategischen Partnerschaft zwischen Asien und Afrika und andere regionale Kooperationsmechanismen, und ermutigen die internationale Gemeinschaft, einschließlich der internationalen Finanzinstitutionen, die Bemühungen der Entwicklungsländer unter anderem im Wege der Dreieckskooperation zu unterstützen.

在此方面,我们注意到最近南方领导人在第二次南方首脑会议上通过并载于《多哈宣言》 和《多哈行动计划》 的决定,通过建立新亚非战略伙伴关系及其他区域合作机制,加大南南合作的,并鼓励国际社会,包括各国际金融机构,通过三方合作等方法支持发展中国家的各种努

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Beitrittsgespräch, Beitrittskandidat, Beitrittsländer, Beitrittsperspektive, Beitrittsprozess, Beitrittsverhandlungen, Beitrittswarnung, Beiwagen, Beiwagenbremse, Beiwagenfahrer,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

名人演讲合辑

Und viertens. Wir erhöhen unsere Unterstützung für die Ukraine, die einem schweren Winter entgegengeht.

加大对乌克兰援助力度,乌克兰正面临严冬。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲合辑

Das gibt uns die Möglichkeit, kraftvoll in die Zukunft zu investieren.

使得我有机会在未来加大投资力度

评价该例句:好评差评指正
MrWissen2go - Politiker

Strafen für kleinere Vergehen wurden unter ihr Teilweise deutlich angehoben.

在她带领下,对轻微违法行为处罚力度显著加大。

评价该例句:好评差评指正
商贸德语脱口说

Wegen des Produktionsausbaus wollen wir die Werbung verstärken.

由于我产扩大了,我要加强广告宣传力度

评价该例句:好评差评指正
Simplicissimus

Auch die OECD versucht, härter gegen Steuervermeidung vorzugehen.

国际经合组织也试图更大力度打击避税现象。

评价该例句:好评差评指正
2021政府工作报告

Die Sanierung der Ökosysteme und der Umwelt soll intensiviert werden.

继续加大态环治理力度

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年11月合集

Er forderte mehr Anstrengungen zum Schutz der Zivilbevölkerung im Gazastreifen.

他呼吁加大力度保护加沙地带平民。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2019年8月合集

Er kritisierte die Entscheidung als unzureichend und attackierte Fed-Chef Jerome Powell erneut persönlich.

他批评这一决定力度不足, 并再次对美席杰罗姆·鲍威尔进行个人攻击。 特朗普表示, 鲍威尔一如既往地令人失望。 此前,美十多年来首次将基准利率下调了0.25个百分点。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年12月合集

Heute sprach dort Kanzler Scholz und forderte mehr Anstrengungen beim Ausbau erneuerbarer Energien.

肖尔茨总理今天在那里发表讲话,呼吁加大力度扩大可再能源。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2024年8月合集

Wir werden Angriffe verstärken, bis sie die Geiseln freilässt.

将加大攻击力度,直到她释放人质。

评价该例句:好评差评指正
CRI 2019年1月合集

Seit dem 18. Parteitag der Chinesischen Kommunistischen Partei wurde die Wiederaufforstung weiter verstärkt.

十八大以来, 植树造林力度进一步加大。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2021年9月合集

Guterres fordert mehr Anstrengungen im Kampf gegen Hunger! !

古特雷斯呼吁加大抗击饥饿力度!!

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2022年5月合集

Verteidigungsministerin Christine Lambrecht hat verstärkte Bemühungen um Sicherheit und Frieden auf dem Westbalkan gefordert.

国防部长克里斯蒂娜·兰布雷希特呼吁加大力度确保西巴尔干地区安全与和平。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年10月合集

Der jüngste Rechtsstaatsbericht der EU attestiert Bulgarien zwar, seine Aktivitäten hochgeschraubt zu haben.

欧盟最近法治报告证明,保加利亚已经加大了活动力度

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年12月合集

Von nun an sollte gegen die rechtsextremistischen Exzesse mehr geschehen als bisher.

今后对右翼极端势力打击力度要大过以往。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2024年4月合集

Zuletzt verstärkten die russischen Truppen ihre Angriffe auf die Energieinfrastruktur.

近期,俄罗斯军队加大了对能源基础设施攻击力度

评价该例句:好评差评指正
热点话题 2025年2月合集

Gegen absichtliche Beschädigungen durch feindliche Staaten oder Terroristen sind die Kabel noch weniger geschützt.

面对敌对国家或恐怖分子蓄意破坏, 这些电缆保护力度则更显不足。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2024年2月合集

Israelische Armee verstärkt Luftangriffe auf den Libanon!

以色列军队加大对黎巴嫩空袭力度

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2024年2月合集

Israel hat nach eigenen Angaben seine Luftangriffe auf den Libanon verstärkt.

以色列表示加大了对黎巴嫩空袭力度

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2024年12月合集

Seither haben die US-Streitkräfte ihre Angriffe auf IS-Stellungen in Syrien verstärkt.

自此以后,美军加大了对叙利亚内伊斯兰国阵地攻击力度

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Beizverfahren, Beizvergoldung, Beizversprödung, Beizvogel, Beizvorrichtung, Beizwasser, Beizwirkung, Beizzeit, Beizzusatz, bejahen,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接