有奖纠错
| 划词

Jeder Vertreter kann einen zurückgezogenen Vorschlag oder Antrag erneut einbringen.

已撤回的案或可由任何代表重新

评价该例句:好评差评指正

Ergibt sich Stimmengleichheit bei einer Abstimmung, so gilt der Vorschlag oder Antrag als abgelehnt.

果赞成和反对票数相等,案或应视为被否决。

评价该例句:好评差评指正

Erhebt ein Vertreter dagegen Einwände, so ist über den Antrag auf Teilung abzustimmen.

有代表反对,应将分部分表决的付诸表决。

评价该例句:好评差评指正

Eine Beratung solcher Anträge wird nicht zugelassen; sie werden vorbehaltlich Regel 28 sofort zur Abstimmung gestellt.

不得进行讨论,并应在不违反第28条的情况下,立即将付诸表决。

评价该例句:好评差评指正

Vorbehaltlich Regel 38 kann ein Vertreter eines Teilnehmerstaats der Konferenz jederzeit die Unterbrechung oder Vertagung der Sitzung beantragen.

在不违反第38条的情况下,参加会的任何国家的代表可随时暂停会或休会的

评价该例句:好评差评指正

Ein Vertreter eines Teilnehmerstaats der Konferenz kann jederzeit die Vertagung der Aussprache über die zur Verhandlung stehende Frage beantragen.

参加会的任何国家的代表可随时暂停辩论讨论中问题的

评价该例句:好评差评指正

Wird der Antrag angenommen, so werden diejenigen Teile des Vorschlags, die daraufhin gebilligt werden, der Konferenz als Ganzes zur Beschlussfassung vorgelegt.

获通过,案中后来获得通过的各部分应合成整体再讨会表决。

评价该例句:好评差评指正

Zu dem Antrag wird nur zwei dem Antrag widersprechenden Vertretern das Wort erteilt, danach wird der Antrag vorbehaltlich Regel 28 sofort zur Abstimmung gestellt.

应只准许两名反对结束辩论的代表就发言,然后在不违反第28条的情况下,立即将付诸表决。

评价该例句:好评差评指正

Ein Einbringer kann seinen Vorschlag oder Antrag jederzeit zurückziehen, bevor ein Beschluss dazu gefasst wurde, sofern der Vorschlag oder Antrag nicht geändert worden ist.

一项案或未经修正,可在作决定前由原案人随时撤回。

评价该例句:好评差评指正

Zu einem Antrag auf erneute Behandlung wird nur zwei der erneuten Behandlung widersprechenden Rednern das Wort erteilt; danach wird der Antrag sofort zur Abstimmung gestellt.

主席应只准许两名反对重新审的发言者就发言,然后立即将付诸表决。

评价该例句:好评差评指正

Der Vertreter eines Staates, der einen Vorschlag oder einen Antrag eingebracht hat, darf seine Stimmabgabe dazu nur erläutern, wenn der Vorschlag oder Antrag geändert worden ist.

案或的国家代表不得作解释其案或的发言,除非案或曾被修正。

评价该例句:好评差评指正

Zu dem Antrag auf eine solche Beschränkung wird nur zwei die Beschränkung befürwortenden und zwei widersprechenden Vertretern das Wort erteilt, danach wird der Antrag sofort zur Abstimmung gestellt.

上述限制的,应只准许两名赞成和两名反对这个限制的代表发言,然后立即将付诸表决。

评价该例句:好评差评指正

Außer dem Antragsteller wird nur zwei für die Vertagung sprechenden und zwei ihr widersprechenden Vertretern das Wort erteilt; danach wird der Antrag vorbehaltlich Regel 28 sofort zur Abstimmung gestellt.

者外,应只准许两名赞成和两名反对暂停辩论的代表就发言,然后在不违反第28条的情况下,立即将付诸表决。

评价该例句:好评差评指正

Wird ein Antrag darauf gestellt, keinen Beschluss über einen Vorschlag zu fassen, so wird der Antrag zur Abstimmung gestellt, bevor zu dem betreffenden Vorschlag ein Beschluss gefasst wird.

要求对一项案不作决定的,应在就案作决定之前付诸表决。

评价该例句:好评差评指正

Ein Vertreter eines Teilnehmerstaats der Konferenz kann jederzeit den Schluss der Aussprache über die zur Verhandlung stehende Frage beantragen, auch wenn ein anderer Vertreter sich bereits zu Wort gemeldet hat.

参加会的任何国家的代表可随时结束辩论讨论中问题的,不论是否有任何其他代表要求发言。

评价该例句:好评差评指正

Vorbehaltlich Regel 28 wird jeder Antrag auf Beschlussfassung darüber, ob die Konferenz für die Annahme eines ihr unterbreiteten Vorschlags zuständig ist, zur Abstimmung gestellt, bevor ein Beschluss über den Vorschlag selbst gefasst wird.

在不违反第28条的情况下,凡要求决定会是否有权通过交给它的某项案的,应在就案作决定前付诸表决。

评价该例句:好评差评指正

Die Untersuchung ergab, dass das Problem der Honorarteilung mit anderen verwandten Fragen verbunden war, wie Problemen bei der Überprüfung der von Verdächtigen beziehungsweise Angeklagten eingereichten Mittellosigkeitsanträge, bei den Verfahren der Auswahl und des Wechsels der bestellten Rechtsbeistände, bei den Honoraren der Verteidigung sowie beim Gebrauch schikanöser Anträge und anderer Verzögerungstaktiken vor den Hauptverfahrenskammern.

调查显示,分钱问题与其他相关问题联系在一起,例:核实涉嫌人/被告人的贫困要求的问题;甄选和更换指定律师的程序;支付给律师小组的费用;以及在审判分庭上使用无意义的和其他拖延性策略。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Doktorsüßen, Doktorsüßungsprozeß, Doktorsüßungsverfahren, Doktortitel, Doktorvater, Doktorwürde, Doktrin, doktrinär, Doktrinarismus, doktrinell,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

听奶奶讲故事

Sonst würde in der Schweiz sicher nicht gerade über die Ecopop-Initiative gestritten.

否则瑞士不会争论“人口可持续”(Ecopop)的公投。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 201812

Hinter dem Misstrauensantrag standen hauptsächlich die Brexit-Hardliner in Mays Tory-Partei.

梅所在的保守中的脱欧强硬派主要支持不信任

评价该例句:好评差评指正
常速听力 201812

Gegen den Antrag der liberalkonservativen Partei Bürgerplattform stimmten 233 Abgeordnete.

233 名员投票反对自由保守公民平台

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 202310

Der Vorsitzende des Repräsentantenhauses, McCarthy, ist mit einem Abwahlantrag aus der eigenen Partei konfrontiert.

院领袖麦卡锡(McCarthy)面临来自本的罢免

评价该例句:好评差评指正
热点听力 20163

Doch der Bundestag hat im März 2016 gegen einen solchen Antrag gestimmt.

但联邦院在20163投票反对这一

评价该例句:好评差评指正
常速听力 20187

Die Regierung muss sich wegen " Benallagate" heute zwei Misstrauensanträgen stellen.

政府今天必须面对两项关于“Benallagate”的不信任

评价该例句:好评差评指正
常速听力 20207

Noch in diesem Monat sollte ein Misstrauensantrag im Parlament eingebracht werden.

一项不信任于本晚些时候提交会。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 20209

Für den Antrag votierten 65 Abgeordnete, 36 waren dagegen, 24 enthielten sich.

65 名员对该投了赞成票,36 人反对,24 人弃权。

评价该例句:好评差评指正
Nachrichtenleicht 热点资讯

Und es soll Neu-Wahlen geben. Eine Mehrheit von den Abgeordneten stimmte für den Antrag.

应该有新的选举。 大多数国会员投票赞成该

评价该例句:好评差评指正
DRadio 20183

Der Rechtsausschuss des Bundesrates machte sich kürzlich einen Entschließungsantrag der ostdeutschen Justizminister zu Eigen.

联邦参院法律委员会最近批准了一项由东德司法部长提出的决

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 201310

Die 40 Ratsmitglieder folgten mit dem Beschluss einem Antrag der Linken-Fraktion.

40 名理事会成员遵循了左翼集团的一项

评价该例句:好评差评指正
常速听力 20226

In Ecuador ist ein Antrag für eine Amtsenthebung von Präsident Guillermo Lasso im Parlament gescheitert.

在厄瓜多尔, 弹劾总统吉列尔莫·拉索的会未获通过。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 20185

Eine Mehrheit findet sich nicht für seinen Antrag im Folketing.

他的会中没有获得多数支持。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 20184

Für ihre Anträge findet die AfD keine Mehrheit im Bundestag.

AfD 的在联邦院没有获得多数席位。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 20242

Trumps Anwälte reichten einen entsprechenden Antrag beim Supreme Court ein, um das Urteil auszusetzen.

特朗普的律师向最高法院提出,要求暂缓裁决。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 20251

Die Regierung überstand nur knapp eine Reihe von Misstrauensanträgen.

政府勉强熬过了一系列不信任

评价该例句:好评差评指正
常速听力 202412

Die Opposition im Parlament reichte zudem einen Antrag auf ein Amtsenthebungsverfahren gegen Yoon ein.

国会反对也提交了针对尹的弹劾程序

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 202412

Die französische Nationalversammlung stimmt an diesem Mittwochnachmittag über einen Misstrauensantrag gegen Premier Michel Barnier ab.

法国国民会将于本周三下午就对总理米歇尔·巴尼耶的不信任进行投票。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 201812

Ein Gericht in Vancouver stimmte einem entsprechenden Antrag ihrer Verteidiger zu.

温哥华一家法院批准了她的辩护律师的

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 20195

Nach der Partei Liste Jetzt hat auch die größte Oppositionspartei, die Sozialdemokraten, einen entsprechenden Antrag beschlossen.

据名单称, 最大的反对社会民主现在也通过了一项

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Dokumentarliteratur, Dokumentarregisseur, Dokumentation, Dokumentationen, Dokumentations- und Informationssystem, Dokumentationsmaterial, dokumentationspflicht, Dokumentationsreihe, Dokumentationssprache, Dokumentationsstelle,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接