So in einer halben Stunde können wir abfahren.
我们可以大约半个小时后出发。
Der Zug hält hier eine halbe Stunde.
火车停在有半个小时了。
Ich habe mir erlaubt,eine halbe Stunde früher zu kommen.
对不起,我提前半个钟来了。
Ich habe mindestens eine halbe Stunde auf dich gewartet.
我至少等了你半个钟。
Er hat halb China durcheilt.
他了半个中国。
Er verweilte eine halbe Stunde.
他呆了半个小时。
In acht Runden multilateraler Verhandlungen wurde während der letzten fünfzig Jahre ein erheblicher Teil der tarifären und nichttarifären Handelshemmnisse abgebaut.
在过去的半个世纪里,八轮多边谈判在消除关税贸易壁垒和非关税贸易壁垒方面发挥了重要作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Manchmal brauche ich eine halbe Stunde, um ein Gericht zu koochen.
有时候我花小时来煮一盘菜。
Das ist es ja gerade. Die halbe Wiese kann nicht mehr schlafen.
正是了。现在是草地不能安生睡觉。
Und jetzt noch der halbe Fakt, weil nur halb ernst zu nehmen.
还有事实,因为不能完全当真。
Geht so. Der Verkehr ist eine Katastrophe. Und ich war eine halbe Stunde im Stau.
还行。交通太糟糕了。我堵了小时。
Ja, Werner, das ist jetzt eher ein halber Satz, würde ich sagen.
是,维尔纳,我觉得这更像是句子。
Mein Mann ist dienstlich verhindert und kommt eine halbe Stunde später nach Hause.
我丈夫被公事耽误了会晚小时过来。
Bitte, wir haben zusammen das halbe Universum gerettet.
这么说,我们可是一起拯救过宇宙。
Sieht aus, als wär die halbe Stadt grad gehackt worden.
看起来小镇被黑了。
Dein Magen hat deshalb die Oberfläche eines halben Badmintonfeldes, etwa 40 Quadratmeter.
因此,你胃表面积相当于羽毛球场,40平方米。
Wir warten eine halbe Stunde auf euch.
我们在这里等你们小时。
Nach einer halben Stunde kehrteer zurück und setzte sich wieder schwungvoll an die Bar.
大小时后,他又回到吧台坐下。
Damals war sie alt und gebeugt, und es war ein halbes Jahrhundert später.
那是她已经很老了,背也弯了,世纪过去了。
Gefühlt tapeziert Oatly halb Schweden damit zu.
Oatly口号仿佛覆盖了瑞典。
Denn plötzlich diskutiert halb Schweden über die Vor- und Nachteile von Hafermilch.
突然间,瑞典在讨论燕麦奶优缺点。
Wir sind es, Kropp und ich, auch Haie Westhus gehört halb und halb dazu.
我们,克罗普和我,算是他朋友。海尔·维斯胡斯算他朋友。
Ich muss sagen, in Muffin steckt auch 'ne halbe Katze, ne. Echt?
我不得不说,玛芬也有猫猫样子,不是吗?
Mit dem runden und sehr scharfen Spezialmesser entfernen die Arbeiterinnen vorsichtig den Kern aus jeder Hälfte.
用圆形、非常锋利专用刀,工们小心翼翼地从每桃中取出核。
Man fährt etwa eine halbe Stunde von Viznau aus und die Aussicht dort oben ist fantastisch.
们从菲茨瑙出发驾车行驶了小时,上面景色很迷。
Er mußte vor einer Kreuzung anhalten und eine halbe Stunde lang warten, bis sie vorbeigerollt waren.
他不得不把车停在一十字路口等着,坦克队伍过了足足小时。
Ein halbes Jahrhundert lang konnte man die Stimme dieses Deutschen hier im Bundestag hören, länger als jede andere.
在德国联邦议院,这位德国声音响彻了世纪,比其他任何要长久。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释