有奖纠错
| 划词

Ich möchte mich in diese Streitigkeiten nicht hineinmischen.

这些争执。

评价该例句:好评差评指正

Ich möchte mich keinesfalls in die Sache hineinziehen lassen.

我绝此事。

评价该例句:好评差评指正

Er wurde in finanzielle Turbulenzen geraten.

他被经济乱流中。

评价该例句:好评差评指正

Sie wurde von einem Sturm erfasst.

它被了风暴中。

评价该例句:好评差评指正

Er soll bereits vor einigen Jahren an der türkischen Westküste in einen Fall von mutmaßlicher Alkohol-Panscherei verwickelt gewesen sein.

据说他早在几年前已经土耳其西部沿海的酒精掺假事件中。

评价该例句:好评差评指正

Stattdessen werden sie von den Prozessen in Anspruch genommen, mit denen ihre Bereichsreferenten befasst sind, weil diese ihre Unterstützung brauchen.

相反,他们了占用他们主管干事时间的进程,因为主管干事们需要后援。

评价该例句:好评差评指正

Heute werden die meisten Kriege innerhalb von Staaten geführt, obwohl einige Konflikte auch auf Nachbarländer übergegriffen und diese destabilisiert haben.

今天的战争大多是国内战争,虽然有些冲突蔓到国外,邻国,产生了破坏稳定的影响。

评价该例句:好评差评指正

Wir fordern die Staaten auf, die Ratifikation des Übereinkommens über die Rechte des Kindes und seines Fakultativprotokolls betreffend die Beteiligung von Kindern an bewaffneten Konflikten in Erwägung zu ziehen.

我们吁请所有国家考虑批准《儿童权利公约关于儿童武装冲突问题的任择议定书》。

评价该例句:好评差评指正

Wir fordern die Staaten auf, Vertragspartei des Fakultativprotokolls zu dem Übereinkommen über die Rechte des Kindes betreffend die Beteiligung von Kindern an bewaffneten Konflikten zu werden und das Protokoll umzusetzen.

我们吁请所有国家加入并执行《儿童权利公约关于儿童武装冲突问题的任择议定书》。

评价该例句:好评差评指正

Das erste betrifft die Beteiligung von Kindern an bewaffneten Konflikten und verbietet die zwangsweise Einziehung von Personen unter 18 Jahren oder ihren Einsatz in Feindseligkeiten durch Regierungen oder nichtstaatliche bewaffnete Gruppen.

第一份涉及儿童武装冲突的问题,它国政府或非政府武装团体强制征募或在敌对行动中使用未满18岁的人。

评价该例句:好评差评指正

Bereits von einem bewaffneten Konflikt betroffene Zivilpersonen gilt es, so gut es irgend geht vor den Konfliktfolgen zu schützen, um so die Chancen auf eine echte Erholung zu wahren und ein erneutes Ausbrechen des Konflikts zu vermeiden.

我们必须尽最大能力保护已被武装冲突的平民受其后果影响;这将会保存有益的复苏机会并使冲突土重来。

评价该例句:好评差评指正

Wir bekunden unsere Bestürzung über die zunehmende Zahl von Kindern, die in bewaffnete Konflikte verwickelt und von diesen betroffen sind, sowie über alle anderen Formen der Gewalt, namentlich Gewalt in der Familie, sexuellen Missbrauch und sexuelle Ausbeutung sowie Kinderhandel.

日益 众多的儿童被武装冲突以及其他一切形式的暴力,包括家庭暴力、性虐待和性剥削及贩运,并受其影响,我们对此表示惊愕。

评价该例句:好评差评指正

Wir begrüßen das Inkrafttreten der Fakultativprotokolle zum Übereinkommen über die Rechte des Kindes betreffend die Beteiligung von Kindern an bewaffneten Konflikten beziehungsweise betreffend den Verkauf von Kindern, die Kinderprostitution und die Kinderpornografie und fordern die Vertragsstaaten nachdrücklich auf, sie vollinhaltlich durchzuführen.

我们欢迎《儿童权利公约》关于儿童武装冲突问题的任择议定书以及关于买卖儿童、儿童卖淫和儿童色情制品的任择议定书已经生效,并促请缔约国予以充分执行。

评价该例句:好评差评指正

Neben der Tatsache, dass die jeweiligen Gastländer nicht in einen gewaltsamen Binnen- oder internationalen Konflikt verwickelt waren, hatten alle diese Friedenssicherungseinsätze gemein, dass die Möglichkeit, ja sogar die Wahrscheinlichkeit eines bewaffneten Konflikts bestand, dass die betroffenen Staaten den Einsätzen als einer Form der Prävention zugestimmt hatten und dass jeder Einsatz vom Sicherheitsrat genehmigt worden war.

除其东道国国内和国际间的暴力冲突的共同点外,其他相似之处包括可能,或甚至极有可能发生武装冲突、有关国家同意维持和平行动作为预防方式以及安全理事会批准行动。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Abtastgerät, Abtastgeschwindigkeit, abtastgesteuert, Abtastglied, Abtasthöhe, Abtastimpuls, Abtastintervall, Abtastkapazität, abtastkopf, Abtastlichtfleck,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

泡课德语学习 | Logo - Erklärt 每日德语基础听力

Inwiefern ist Deutschland von dem Konflikt betroffen?

德国卷入这场紧张局势有多深?

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Wait, ist die Schweiz nicht eigentlich bekannt dafür, sich aus Kriegen rauszuhalten?

等一下,瑞士不就是因为避免卷入战争而闻名吗?

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed Deutsch

Dort gerieten sie in ein Wirrwarr von Konflikten zwischen den etablierten Mächten in dieser Region.

那里,他们卷入了该地有势力之间纠缠不清的冲突之中。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Sie holten Geld ins Land, ohne sich in Kriege zu verstricken.

他们卷入战争的情况下为国家带来了财富。

评价该例句:好评差评指正
musstewissen Deutsch

Erst sollte das Stück über drei Reisende, die in ein Familiendrama geraten, den Titel " Wirrwarr" tragen.

起初,这部讲述三个旅行者被卷入一场家庭闹剧的戏剧被命名为 《混乱》。

评价该例句:好评差评指正
MrWissen2go - Sonstiges

Im Frühjahr trennt sich Prinz Andrew, der später auch noch in einen Missbrauchskandal verwickelt ist, von seiner Frau.

春天,安德王子与他的妻子分居,他后来也卷入了虐待丑闻。

评价该例句:好评差评指正
zweifelsfrei. 科普问答

Der quasi unendliche Fluss an Content ist für viele wie ein Strudel, in den sie immer weiter hineingezogen werden.

对于许多人来说,乎无穷无尽的信息流就像是一个漩涡,越来越多人被卷入其中。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Und was ist dann so in ... Uppsala ... jetzt wäre ich dem beinahe draufgedahren.

然后,… … 乌普萨拉… … 现乎被卷入其中。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Und naja, während die anderen europäischen Nationen in Kriege verstrickt waren, hat die Schweiz in aller Ruhe ihre Volkswirtschaft aufgebaut.

其他欧洲国家卷入战争时,瑞士则静静发展自己的国民经济。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Aber allein durch ihre Handelsverbindungen war die Schweiz natürlich in den europäischen Kolonialismus komplett verstrickt, auch ohne eigene Kolonien.

但仅凭其贸易关系,瑞士就完全卷入了欧洲殖民主义,即使它没有自己的殖民地。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed Deutsch

Allerdings mussten die geplanten Bauarbeiten am vierten Stock fast ein Jahrhundert ruhen, da Pisa immer wieder in Kriege verwickelt war.

然而,由于比萨屡屡卷入战乱,计划中的第四层建筑工程不得不搁置了近一个世纪。

评价该例句:好评差评指正
Pro & Contra

Wir müssen wirklich aufpassen, dass wir bei jedem Schritt, der getan wird, nicht auf einen Pfad in Richtung Kriegsbeteiligung kommen.

们小心谨慎,确保们采取的每一步行动,不会导致卷入战争。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2022年11月合集

Aber auch, sich nicht reinziehen lassen zu wollen in diesen Krieg.

但也不想被卷入这场战争。

评价该例句:好评差评指正
Tagesthemen 2022年11月合集

Beim Schlussakkord der Bundesliga waren sein Fuß wieder mit im Spiel.

他的脚再次被卷入了德甲最后的和弦。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2018年9月合集

Die Bundesregierung hat Waffenexporte an drei arabische Länder genehmigt, die am Jemen-Krieg beteiligt sind.

联邦政府已批准向卷入也门战争的三个阿拉伯国家出口武器。

评价该例句:好评差评指正
热点听力 2017年12月合集

Nach Informationen der Welt-Anti-Doping-Agentur (WADA) waren etwa 1000 Sportler in den Doping-Skandal involviert.

根据世界反兴奋剂机构(WADA)的信息,大约有 1000 名运动员卷入了兴奋剂丑闻。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2023年11月合集

Auch sie geraten jetzt immer wieder in diese Kämpfe und leiden sehr unter dem Krieg.

他们现也一次又一次地被卷入这些争斗之中,并战争中遭受着巨大的痛苦。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2024年6月合集

In dem Konflikt mischen auch andere Staaten mit.

其他国家也卷入了冲突。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2025年2月合集

Experten glauben, dass der Wal Adrian eher aus Versehen im Maul hatte.

专家认为,鲸鱼很可能是无意中将阿德里安卷入口中的。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2016年8月合集

Kiir und Machar gehören unterschiedlichen Bevölkerungsgruppen an und liefern sich im Südsudan einen Machtkampf.

基尔和马查尔分属不同族群, 卷入了南苏丹的权力斗争。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Abtauzone, abtaxieren, ABTD(automatic bulk tape degausser), Äbte, Abtei, Abteien, Abtei-Gymnasium, Abteil, Abteile, abteilen,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接