Du mußt deinen Worten mehr Nachdruck geben.
你说话要强调(或坚决)些。
Er stürzte das Glas in einem Zug hinunter.
把灌了下去。
Ich habe das bewusst mit einer gewissen Schärfe gesagt.
我有意识地用有点严厉的说这件事。
Atmen Sie tief aus, damit Sie sich beruhigen und entspannen können.
深呼吧,这样您可以冷静和放松下来。
In seiner Stimme schwang ein drohender Unterton.
声音里带种威胁。
Er hat mir heute höhnisch deine gestrigen Bemerkungen serviert.
天以嘲弄的把你昨天的话说给我听了。
Ich werde aufatmen, wenn alles vorüber ist.
等切都过去的时候,我就可以舒了。
Auf einen Sitz trank er fünf Glas Bier.
()连喝五啤.
Diesen ironischen Ton vertrage ich nicht.
这种讽刺的我受不了。
Ich muss (mich) einen Augenblick verpusten.
我要喘(休息下)。
Diese Äußerung ist typisch Frau Meier!
这种话十足是迈埃尔太太的!
Er hat einen guten Zug.
()能喝很多。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Er trinkt den Rest Bier auf ex.
他一口气喝掉了剩余啤酒。
Und da sind erleichtert, dass es jetzt auch passiert ist.
当这件事真发时候,我们都松了口气。
Und wer endlich Abkühlung hat, kann aufatmen.
那些终于获得凉爽人也可以松口气了。
O laß mich Atem schöpfen an dieser Brust. Es war eine schreckliche Stunde.
让我先在你怀中喘口气吧。刚才那一刻太可怕啦。
Täte es Dir weh, dass ich sterbe, so könnte ich nicht sterben.
要是我死会使你痛苦,那我就咽不下最后一口气。
Die Erleichterung ist greifbar im deutschen Team.
德国队明显松了一口气。
Johnson fiel kraftlos, aber erleichtert auf seinen Stuhl.
约翰逊感到无力,但松了一口气。
Erleichtert schleuderte ich das Buch aufs Bett.
松了一口气,我把书甩到了床上。
Dieses Chaos strengt seinen Körper an und der fordert immer wieder Verschnaufpausen.
这种混乱使得他身体很劳累,身体总是要求喘口气。
Er trank ihn in einem Zug aus, zahlte und ging.
他一口气喝完,付了钱就离开了。
Er konnte das Schnaufen der Anstrengung nicht unterdrücken und mußte auch hier und da ausruhen.
他不得不时时停下来喘口气。
Ein hungriger Wolf lief heran und verschlang den ganzen Magen mit einem Schluck.
一头饿狼上前,一口气把整个胃都吃光了。
Es ist draußen so kalt, dass einem der Atem friert.
外面冷得吹口气都能冻起来。
Wenn er es von 13,8 auf 14,2 schafft, atmen sie auf.
当孩子成绩从13.8分升到了14.2分,家长会长舒一口气。
Wir machten einige Touren gehend im Saale, um zu verschnaufen.
我们在大厅中闲逛了几圈,为了喘口气。
Jena atmet auf. Der Laserterror ist zu Ende.
菲利普:耶拿松了一口气。激光恐怖结束了。
Das war sehr erleichternd, als es funktioniert hat.
当它通过时,我大大地松了一口气。
In der Zwischenzeit können wir mal so ein bisschen verschnaufen.
这期间我们可以稍微喘口气。
Viele Mitglieder und Wähler haben aufgeatmet, als Martin Schulz verkündete, wir gehen in die Opposition.
很多成员和选民在,在马丁•舒尔茨宣布成为反对党时大松了一口气。
Das ganze Land hat die ungewollte Veränderung diskutiert und war entsprechend erleichtert, als der Klassiker zurückkehrte.
全国都在讨论这个不欢迎变化,当经典口味回归时,他们都松了一口气。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释