有奖纠错
| 划词

Er erledigte es, so gut er es verstand.

他尽可能办好这事。

评价该例句:好评差评指正

Wir werden Ihre Wünsche weitgehend berücksichtigen.

我们将尽可能愿望。

评价该例句:好评差评指正

Wir bekräftigen, dass die soziale Entwicklung eine einzelstaatliche Aufgabe ist, der indessen ohne das kollektive Engagement und die kollektiven Bemühungen der internationalen Gemeinschaft kein Erfolg beschieden sein kann.

我们重申虽然社会发属于国家责任,但若无国际社会作出集体保证和努力是不可能成功实现社会发

评价该例句:好评差评指正

In dieser Hinsicht nehmen wir Kenntnis von dem Beschluss der sechsten Ministerkonferenz der Welthandelsorganisation, den laufenden Beitrittsverfahren Priorität einzuräumen, damit sie möglichst rasch und reibungslos abgeschlossen werden können.

这方面,我们注意到世界贸易组织第六次部长会议决定优先考目前正进行加入工作,以尽快、尽可能顺利完成。

评价该例句:好评差评指正

Alle diese Bedrohungen können für viele Menschen den Tod oder eine Verminderung ihrer Lebenschancen bedeuten. Sie alle können die Staaten als das tragende Element des internationalen Systems untergraben.

所有这些威胁都可能大规模导致死亡或缩短寿命,也可能破坏国家作为国际体基本单位地位。

评价该例句:好评差评指正

Der ersuchte Vertragsstaat erledigt das Rechtshilfeersuchen so bald wie möglich und berücksichtigt dabei so weit wie möglich die vom ersuchenden Vertragsstaat vorgeschlagenen Fristen, die vorzugsweise im Ersuchen begründet werden.

二十四、被请求缔约国应当尽快执行司法协助请求,并应当尽可能充分到请求缔约国提出、最好请求中说明了理由任何最后期限。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat erklärt erneut, wie wichtig es ist, in den Postkonfliktsituationen, mit denen er befasst ist, Entwaffnungs-, Demobilisierungs- und Wiedereingliederungsprogramme, die ein zunehmend wichtiger Bestandteil der Friedenssicherungsmandate sind, möglichst umfassend und wirksam durchzuführen.

“安全理事会重申,它审议冲突后局势中,必须尽可能全面和有效实施解除武装、复员和重返社会方案,这是维持和平任务中越来越重要一个基本环节。

评价该例句:好评差评指正

Sinnvolle diplomatische Interventionen sind nicht zu verwirklichen ohne genaue Kenntnisse der politischen, kulturellen und geografischen Realität, verbunden mit der geduldigen Basisarbeit des Aufbaus unverzichtbarer lokaler Beziehungen, Vertrauensverhältnisse und Kapazitäten über einen langen Zeitraum.

没有对政治、文化和地理现实情况深入了解以及长期当地发重要立信任和培养能力耐心实地工作,就不可能成功进行外交干预。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat unterstreicht, dass die Übergangs-Bundesinstitutionen ihre Verantwortlichkeiten während des Übergangszeitraums wahrnehmen müssen, insbesondere was die Förderung eines möglichst breiten Dialogs in ganz Somalia anbelangt, und bekundet erneut seine Entschlossenheit, die Übergangs-Bundesinstitutionen bei diesen Bemühungen zu unterstützen.

“安全理事会强调,过渡邦机构需要过渡期间履行其责任,尤其是尽可能广泛索马里全国推动政治对话方面,并再次承诺支持过渡邦机构做出这些努力。

评价该例句:好评差评指正

Zum Schluss seines Vortrags erklärte er, dass die Friedenssicherungstruppe in Burundi nicht für unbestimmte Zeit dort verbleiben könne und daher sechs Monate nach den Wahlen eine Überprüfung durchgeführt werde, um zu bestimmen, wann sie das Land verlassen solle.

他最后指出,布隆迪部队不可能无限期停留那里,选举之后六个月时候将进行一次审查,确定它应于何时离开该国。

评价该例句:好评差评指正

Einige Empfehlungen der Sachverständigengruppe sind darauf gerichtet, die Analysefähigkeiten des Sekretariats zu verstärken und mit dem Planungsprozess für die Missionen in Einklang zu bringen und auf diese Weise dazu beizutragen, dass die Vereinten Nationen auf mögliche neue Einsätze besser vorbereitet sind.

小组许多于加强秘书处分析能力,并与特派团筹划程序相协调,帮助合国更妥善筹备可能新行动。

评价该例句:好评差评指正

Die Mitglieder des Sicherheitsrats kommen ferner überein, mündliche Berichte zu erbitten, die nicht die Vorlage eines schriftlichen Berichts erfordern, wenn die Ratsmitglieder der Auffassung sind, dass dies den Zweck zufriedenstellend erfüllen würde, und eine derartige Bitte so klar wie möglich zu formulieren.

安全理事会成员还商定,安理会成员认为完全可以口头提出报告而无须提交书面报告时,要求口头提交报告,并尽可能明确表明这一要求。

评价该例句:好评差评指正

Bei Ermittlungen, Strafverfolgungsmaßnahmen und Gerichtsverfahren in Bezug auf Straftaten, für die eine juristische Person nach Artikel 26 im ersuchenden Vertragsstaat zur Verantwortung gezogen werden kann, wird Rechtshilfe im größtmöglichen Umfang geleistet, den die einschlägigen Gesetze, Verträge und sonstigen Übereinkünfte des ersuchten Vertragsstaats zulassen.

二、对于请求缔约国中依照本公约第二十六条可能追究法人责任犯罪所进行侦查、起诉和审判程序,应当根据被请求缔约国有关法律、条约、协定和安排,尽可能充分提供司法协助。

评价该例句:好评差评指正

Die weitestmögliche Rechtshilfe nach den einschlägigen Gesetzen, Verträgen, Abkommen und sonstigen Vereinbarungen des ersuchten Vertragsstaats wird für Ermittlungen, Strafverfolgungen und Gerichtsverfahren in Bezug auf die Straftaten geleistet, für die eine juristische Person nach Artikel 10 in dem ersuchenden Vertragsstaat zur Verantwortung gezogen werden kann.

对于请求缔约国根据本公约第10条可能追究法人责任犯罪所进行侦查、起诉和审判程序,应当根据被请求缔约国有关法律、条约、协定和安排,尽可能充分提供司法协助。

评价该例句:好评差评指正

Wir erkennen an, dass die Klimaänderungen globaler Natur sind und daher eine möglichst breite Zusammenarbeit aller Länder und ihre Beteiligung an wirksamen und angemessenen internationalen Antwortmaßnahmen erfordern, im Einklang mit ihrer gemeinsamen, wenngleich unterschiedlichen Verantwortung und entsprechend ihren jeweiligen Fähigkeiten und ihren sozialen und wirtschaftlichen Gegebenheiten.

我们承认,气候变化是全球性,所有国家都需要根据它们共同但有区别责任和各自能力和社会经济状况,尽可能广泛合作,参加国际社会有效适当应对措施。

评价该例句:好评差评指正

Sie kommen überein, ihre Anstrengungen zu bündeln, um die größtmögliche Nützlichkeit und bestmögliche Verwertung statistischer Informationen sicherzustellen, eine enge Koordinierung im Rahmen ihrer jeweiligen statistischen Initiativen zu gewährleisten und die Belastung der Regierungen und anderer Organisationen, bei denen solche Informationen eingeholt werden, auf ein Mindestmaß zu beschränken.

双方同意共同努力,尽可能有效利用统计资料,确保密切协调各自统计领域采取行动,并尽量减少可能提供资料各国政府和其他组织负担。

评价该例句:好评差评指正

Hervorhebend, wie wichtig es ist, zu gewährleisten, dass alle Teile der irakischen Gesellschaft in größtmöglichem Umfang am politischen Prozess beteiligt sind, unterstreicht der Sicherheitsrat die Notwendigkeit dauerhafter politischer Anstrengungen, um die nächsten Etappen des Übergangsprozesses, insbesondere den bevorstehenden Verfassungsprozess, so integrativ, partizipatorisch und transparent wie möglich zu gestalten.

“安全理事会着重指出伊拉克社会所有组成部分尽可能广泛参与政治进程重要性,强调必须进行持续政治努力,以便使今后几个过渡步骤,尤其是即将宪法程序尽可能做到包容各方、普遍参与和透明。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat ersucht daher den Generalsekretär, gemeinsam mit der Afrikanischen Union sowie in enger und ständiger Abstimmung mit dem Sicherheitsrat und in Zusammenarbeit und enger Abstimmung mit den Parteien der Friedensgespräche in Abuja, einschließlich der Regierung der nationalen Einheit, unverzüglich mit der Eventualfallplanung zu verschiedenen Optionen für den möglichen Übergang von der AMIS zu einem Einsatz der Vereinten Nationen zu beginnen.

“安全理事会因此请秘书长协同非洲盟与安全理事会持续进行密切协商,并与阿布贾和平会谈各方、包括民族团结政府合作和密切协商,毫不拖延可能从非盟驻苏特派团过渡到一个合国行动各种备选方案启动应急规划。

评价该例句:好评差评指正

Das Sekretariat soll außerdem den Betroffenen, einschließlich der nichtstaatlichen Akteure, über die zuständigen Sonderbeauftragten, Beauftragten und Gesandten des Generalsekretärs und die residierenden Koordinatoren der Vereinten Nationen auch künftig die Resolutionen des Sicherheitsrats, die Erklärungen seines Präsidenten sowie die im Namen der Ratsmitglieder abgegebenen Presseerklärungen des Ratspräsidenten zur Kenntnis bringen und dafür sorgen, dass sie umgehend weitergeleitet und möglichst weit verbreitet werden. Das Sekretariat soll ferner alle im Namen der Ratsmitglieder abgegebenen Presseerklärungen des Präsidenten des Sicherheitsrats nach Freigabe durch den Präsidenten als Pressemitteilungen der Vereinten Nationen herausgeben.

秘书处还应当继续通过有关秘书长特别代表、代表和特使以及合国驻地协调员,让包括非国家行动者有关方面了解安全理事会决议、主席声明以及安全理事会主席代表安理会成员向新闻界发表声明,并以最迅速方式进行传达,尽可能广泛加以传播;秘书处经主席同意后,应进一步把安理会主席代表安理会成员向新闻界发表所有声明作为合国新闻稿发布。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Anzugsverfahren, Anzugsvermögen, Anzugswinkel, Anzugszeit, Anzugwinkel, Anzündeinheit, Anzündelement, anzünden, Anzünder, Anzündhilfe,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Logo 2023年2月合集

Dieser Tag mit weniger Abgasen tut unserer Stadt gut und es könnte ihn häufiger geben.

排放量减少的一天对我们的城市有好处,种情况可能会更频繁发生。

评价该例句:好评差评指正
德国研究实验室

Nina und David möchten so viele Lebensmittel wie möglich ohne Verpackung kaufen.

妮娜和大卫希望尽可能购买无包装食物。

评价该例句:好评差评指正
SWR Marktcheck

Wir müssen Wege finden, die Avocados möglichst nachhaltig anzubauen.

我们必须找到尽可能可持续种植牛油果的方法。

评价该例句:好评差评指正
我们的地球

Am umweltfreundlichsten ist es also möglichst wenig Emissionen zu produzieren und auf Flugreisen zu verzichten.

可能排放与放弃飞机出行才是最环保的。

评价该例句:好评差评指正
maiLab

Das könnte auf Dauer das Risiko senken, dass Herzkranzgefäße verstopfen.

可能会长期降低心脏冠状血管堵塞的风险。

评价该例句:好评差评指正
新求精德语强化教程 中级1(第3版)

Alles andere werde vernachlässigt, was Arbeitsplatzverlust oder das Ende einer Beziehung zur Folge haben könne.

失去工作关系结束可能带来的后果等其他的一切都被忽视。

评价该例句:好评差评指正
德语版TED演讲

Und als junges Mädchen wollte ich möglichst viel Abstand zwischen mir und der Platte bringen.

在我还是小女孩时,我尽可能想要与个起点保持更多的距离。

评价该例句:好评差评指正
Auf Klo 噼啪聊

Man kann versuchen, so neutral wie möglich zu bewerten.

你只能努力尽可能地去客观评分。

评价该例句:好评差评指正
中华史

Die Schlacht so schnell und schmerzlos wie nun möglich zu führen, ist das wahre Können.

可能快速、无痛打仗才是真正的本事。

评价该例句:好评差评指正
MrWissen2go - Sonstiges

Und auch hier könnten die Preise entsprechend steigen. Mehr unten in der Infobox.

同样,纹身的价格可能也会相应上涨。下面信息栏中会有更多相关

评价该例句:好评差评指正
课德语学习 | Logo - Erklärt 每日德语基础听力

Und diese Samen wollen sich im Frühling möglichst gut verteilen.

些种子希望在春季尽可能传播。

评价该例句:好评差评指正
课德语学习 | Logo - Erklärt 每日德语基础听力

Insgesamt gilt, man sollte seine Tüten und Netze so oft wie möglich verwenden.

总结来看,人们应该尽可能重复使用自己的袋子和网袋。

评价该例句:好评差评指正
中德国情中级口译

Wie soll ich das möglichst einfach und verständlich ausdrücken?

我怎样才可以尽可能简单明了表达呢?

评价该例句:好评差评指正
完美课堂

Ich werde versuchen, alle eure Sätze zu korrigieren.

我会尽可能订正你们的句子。

评价该例句:好评差评指正
Pro & Contra

Geschäftsleute sparen, wo sie können, weil auch ihre Kosten steigen.

商人尽可能节约,因为成本会上升。

评价该例句:好评差评指正
时事德语通 3

Außerdem sollen die Kunden von den beiden Geschäftsinhabern beraten worden sein, wie man Cannabis-Plantagen möglichst professionell einrichtet.

此外,两位店主还就如何尽可能专业建立大麻种植园为客户提供咨询。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Im Gegenteil, die Arbeit sollte so angenehm wie möglich gestaltet sein.

所以,要将工作尽可能舒适化。

评价该例句:好评差评指正
课德语学习 | Logo - Erklärt 每日德语基础听力

Um möglichst nicht gestochen zu werden, solltet ihr lange und helle Kleidung anziehen.

为了尽可能避免被叮咬,你们应该穿长的和鲜艳的衣服。

评价该例句:好评差评指正
Kurzgesagt 科普简述

Solche Welten könnten hin und wieder auch unser Sonnensystem passieren.

样的世界也可能时不时经过我们的太阳系。

评价该例句:好评差评指正
完美课堂

Schreib auch, wenn du Fragen hast und ich oder die Community werden versuchen, dir zu helfen!

如果你有任何问题,也请写下来,我和社区会尽可能帮助你!

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


AO, , AO Moskvich, AO UAZ, AO(Abgabenordnung), ao., AOArbeitsordnung, AOC, AOCE, AOD Verfahren,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接