有奖纠错
| 划词

Die einzelnen Disziplinen der Wissenschaft verfließen heute vielfach.

如今科学学科互相交叉一起。

评价该例句:好评差评指正

Die Mannschaften ziehen in das Stadion ein.

运动队进(入体育)场。

评价该例句:好评差评指正

Es ist seine Politik, nach allen Seite gute Beziehungen zu unterhalten.

策略是跟方面都保持良好

评价该例句:好评差评指正

Trauben von Menschen standen vor den Eingängen.

入口处前站着一群群人。

评价该例句:好评差评指正

Es war in jeder Hinsicht richtig, was du getan hast.

方面看,你做是对

评价该例句:好评差评指正

Nach allem, was ich gehört habe, soll er ein fähiger Mann sein.

根据我所了解方面情况来看,他是个能人。

评价该例句:好评差评指正

Die angeschlossenen Sender kommen wieder mit eigenem Programm.

联播后电台又播送自己节目了.

评价该例句:好评差评指正

Sie gleicht ihrer Mutter in allen (vielen) Stücken.

(许多)方面象她母亲。

评价该例句:好评差评指正

Ich besah (mir) die Jadeschnitzerei von allen Seiten.

我从方面细细观看这件玉雕。

评价该例句:好评差评指正

Die verschiedenen Zweige der Volkswirtschaft sind unlösbar miteinander verkettet.

国民经济部门是不可分割地联一起

评价该例句:好评差评指正

In diesem Punkt unterscheiden sich die Parteien überhaupt nicht.

这一点上(党)派毫无区别。

评价该例句:好评差评指正

Wo kämen wir hin, wenn jeder tun dürfte, was er wollte?

(转,口)如果大家都,那会产生什么后果呢?

评价该例句:好评差评指正

Neue Beziehungen spannen sich zwischen den Ländern an.

国家之间开始建立起新

评价该例句:好评差评指正

Jeder Vertragsstaat ist bestrebt, wirksame Praktiken zur Korruptionsverhütung einzuführen und zu fördern.

二、缔约国均应当努力制订和促进种预防腐败有效做法。

评价该例句:好评差评指正

Die Hauptverantwortung dafür liegt bei den von den Mitgliedstaaten eingesetzten Aufsichtsorganen.

会员国建立监督机构应这方面担负首要责任。

评价该例句:好评差评指正

Die Ausarbeitung meines Berichts an den Rat erfolgt in enger Abstimmung mit den Regionalorganisationen.

我正区域组织密切协商,编写我要向安理会提交报告。

评价该例句:好评差评指正

Doch die Verwaltungsräte der verschiedenen Organisationen müssen ihrerseits Anleitung gewähren, um diesen Prozess zu unterstützen.

但是机构理事会也应提供指导,支持这一进程。

评价该例句:好评差评指正

Außerdem benötigten die Landesbüros ein klareres Mandat und eine klarere Organisationsstruktur.

国家办事处也需要有更明确任务规定和组织结构。

评价该例句:好评差评指正

Wir bitten interessierte Mitgliedstaaten, Beiträge zu dem Fonds ernsthaft in Erwägung zu ziehen.

我们邀请会员国认真考虑向该基金捐款。

评价该例句:好评差评指正

Ich habe diese Frage den Mitgliedstaaten über viele Jahre hinweg immer wieder vorgetragen.

多年来,我一直提请会员国注这一问题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


diese angabe sind farbtonabhängig und somit nur als richt-wert zu verstehen), diese europäische norm besteht in drei offiziellen fassungen (deutsch, englisch, französisch)., diese europäische norm muß den status einer nationalen norm erhalten, diese norm beschreibt ein verfahren zur ermittlung der (nass)- schleifbarkeit von grund- und füllermaterialien durch praktische versuche mit schleifpapier und wasser., diese norm enthält zusätzliche festlegungen, die bei der prüfung der kratzfestigkeit nach din en iso 20566 zu beachten sind., diese prüfung ist ohne prüfmedium durchzufügen., diese prüfungen gelten für alle t4-scheibenbremsen,, Diese Sache ist sehr ärgerlich, diese technische lieferbedingung legt die werkstoffanforderungen an unlegierten baustahl, z. b. für induktiv gehärtete wellen, fest., diese tl legt die anforderungen an im vakuumverfahren erzeugte schichten zur verspiegelung von reflektoren und beleuchtungseinrichtungen fest.,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

环球移民录

Jedoch unterscheiden sich die Bedingungen von Region zu Region.

然而,地区的条件不相同。

评价该例句:好评差评指正
当代大学德语 2

C Man teilt sich die Rechnung oder jeder bezahlt sein eigenes Essen.

C 分摊账单,的。

评价该例句:好评差评指正
欧标德语天天听

Wir Frauen spielen zweimal 25 Minuten, dazwischen ist eine Pause von zehn Minuten.

女子比赛是两场,25分钟,中间有10分钟休息。

评价该例句:好评差评指正
新求精德语强化教程 中级1(第3版)

Um die Kosten zu reduzieren, wurde schon viel getan. Deshalb sind weitere Einsparungspotenziale leider beschränkt.

为了降低开支,已经做了很多了。因此必须要做到对方面的花费就行限制。

评价该例句:好评差评指正
商贸德语脱口说

Kommen wir uns auf halbem Weg entgegen.

B :我一半吧。

评价该例句:好评差评指正
Arte und Kultur

Ganze Völker waren hier darauf aus, sich zu zerstören und zu vernichten.

民族在这里相互残杀,相互灭。

评价该例句:好评差评指正
youknow

In diesem begegnen dir Aussagen, die für die Faktoren typisches Denken und Fühlen beschreiben.

在测试中,你会看到对要素的典法与感受的描述。

评价该例句:好评差评指正
Kurzgesagt 科普简述

Es können völlig neue Dinge entstehen, die viel mehr sind als die Summe ihrer Teile.

这可能产生全新的事物,它远超过其部分的总和。

评价该例句:好评差评指正
Kurzgesagt 科普简述

Grob kann das Gehirn in verschiedene Bereiche mit ihren eigenen Aufgaben unterteilt werden.

大脑可以粗略地划分为不同的区域,的任务。

评价该例句:好评差评指正
二战启示录

Mit dem Gesetz bekommt aber das Reich die Kontrolle über die Länderregierungen.

然而,该法律赋予了国家对州政府的控制权。

评价该例句:好评差评指正
快乐德语

Es gibt hier keinen festgelegten Preis, das entscheidet mehr oder weniger das Prüfungszentrum selbst.

考试没有固定价格,由考试中心自行定价。

评价该例句:好评差评指正
快乐德语

Soweit zu den einzelnen Prüfungsteilen des Leseverstehens.

以上是关于阅读理解部分的说明。

评价该例句:好评差评指正
西方烹饪食谱

Je 1 Teelöffel süßes Paprikapulver, gemahlenen Koriander, Kumin und Oregano.

甜椒粉、碎芫荽、孜然和牛至叶粉一茶匙。

评价该例句:好评差评指正
美国简史

1776 erklären die Kolonien dann auf dem Kontinentalkongress offiziell ihre Unabhängigkeit von England.

1776年,殖民地在大陆会议上正式宣布脱离英国殖民地。

评价该例句:好评差评指正
美国简史

Man hat voll die Gefahr, dass die Kolonien auseinanderbröckeln und jede ihr eigenes Ding macht.

殖民地完全有解体的危险,的事。

评价该例句:好评差评指正
西方烹饪食谱

Ich hab hier je 1 Bund Petersilie und Koriander.

我在这里用到了欧芹和芫荽一把。

评价该例句:好评差评指正
玩转配音

Wichtig ist, die Überschriften sollten vor allem einheitlich sein.

重要的是,标题字体应该保持一致。

评价该例句:好评差评指正
2021政府工作报告

Durch die unablässigen Anstrengungen verschiedener Seiten wurden die Erfolge der Epidemieprävention und -kontrolle unaufhörlich konsolidiert.

方面持续努力,不断巩固防控成果。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Ein Hauptpunkt bei der Beurteilung der Städte war dieses Jahr das Bewusstsein für Mobilität.

今年对城市的评估中的一个要点是城市流动性。

评价该例句:好评差评指正
当代大学德语 4

Bundeskanzler und Minister bilden die Regierung.

联邦总理和部长组成政府。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Dieselauto, Dieselautomobil, Dieselbagger, dieselbe, Dieselbetrieb, dieselbige, dieselboom, Diesel-Brennverfahren, Dieselbus, Diesel-Diagnose,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接