Der Volkswirtachaftsplan wurde im vergangenen Jahr in allen Positionen erfüllt.
在过去一年国民经济计划各个项目都完成了。
Die Gäste verteilten sich über die verschiedenen Räume.
客人们分散在各个房间里。
Ich muß die einzelnen Posten noch zusammenziehen.
我还得把各个项目加起来算一下。
Das Bild wurde von verschiedenen Blickwinkeln aus aufgenommen.
这张照片是从各个不同角度拍摄。
Das Klima variiert sehr stark in den einzelnen Landschaften.
在各个不同地区气候变化很大。
Er hat alle Abteilungen des Betriebes während der Ausbildung durchlaufen.
他在训练期间熟悉了企业各个部门。
Die verschiedenen Hauptabteilungen des Sekretariats sind dabei, diese Mandate durchzuführen.
秘书处各个部正在一一履行这些决议所授任务。
Bei alledem sollte den besonderen Situationen von Ländern mit mittlerem Einkommen angemessene Aufmerksamkeit gelten.
在这项各个方面,影响等收入国家况应该加以适当关注。
Die Landesteams haben damit begonnen, diese Hilfe besser in ihre Programme zu integrieren.
各个国家队已开始将此类援助更好地融入他们方案。
Jedem Missionsteam sollten GIS-Fachkräfte zugewiesen und eine entsprechende Schulung erteilt werden.
应将信息系统专家分配各个特派团小组,并应提供地理信息系统训练资源。
Das von den zentralen Überprüfungsgremien des Sekretariats unabhängige eigene AIAD-Prüfungsgremium berät den Untergeneralsekretär in Personalfragen.
监督厅审查机构独立于秘书处各个央审查机构,负责向副秘书长就人事事项提供咨询意见。
Die Bildung sollte kindgerecht sein und das einzelne Kind inspirieren und motivieren.
教育应当以儿童为友,鼓励和激发各个儿童积极性。
Dem Kampf gegen Korruption auf allen Ebenen kommt Priorität zu.
在各个层次打击腐败是属优先事项。
Der Rat würde außerdem über die Bündelung freiwilliger Mittel zur Finanzierung von Landesprogrammen entscheiden.
协调委员会还负责决定如何将集合一起自愿捐款分配给各个国家方案。
Eine solche Untersuchung ist vertraulich durchzuführen; die Mitwirkung des Vertragsstaats ist auf allen Verfahrensstufen anzustreben.
五. 调查应当以保密方式进行,并应当在程序各个阶段寻求缔约国合。
Die somalischen traditionellen Führer nahmen Verhandlungen über die Verteilung der Parlamentssitze unter allen großen Klanen auf.
索马里传统领导人已开始谈判各个主要部族在议会议席分配问题。
Die regionalen Wirtschaftskommissionen wurden geschaffen, um die wirtschaftliche und soziale Entwicklung in ihrer Region zu fördern.
各个区域经济委员会是为了促进各该区域经济和社会发展而成立。
Dieser Verlust an Kohäsion verhindert, dass die Vereinten Nationen mehr sind als die Summe ihrer Teile.
丧失了整一致,联合国用就小于其各个部分总和。
Die verfahrensbezogenen und inhaltlichen Aspekte dieser Systeme variieren je nach Staat sowie innerhalb der Staaten stark.
在各个国家之间和各国之内,这些系统程序性和实质性内容有很大不同。
Er betont außerdem, wie wichtig eine im Dialog erzielte nationale Aussöhnung in den betreffenden Ländern ist.
安理会还强调在各个国家通过对话实现民族和解重要性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
An dieser Geschichte haben Sie alle mitgeschrieben – überall in unserem Land.
在我国家的个地方,你都共同书写了这段历史。
Wir sollen Groß-und Einzelhändlern in der Stadt unsere Kataloge and Preisliste schicken.
我应该把产品目录和价目表寄给全市的个批发商和零售商。
Die jeweiligen Zeichen geben gar keinen Hinweis darauf, wie man ein Wort ausspricht.
个部首偏旁并没有给出如何发音的指示。
Hier werden junge Menschen aus vielen Ländern zu Modedesignern ausgebildet.
在这儿有一些来自个国家的年轻养成时装设计师。
Bei diesem Wandel ist es enorm wichtig, in alle Richtungen zu denken.
在这一变迁中,考虑个方向极其重要。
Vor allem aber denke ich an das ehrenamtliche Engagement in allen Winkeln unserer Gesellschaft.
当然,最重要的是,我想到了我社会个角落里的志愿服务。
Sie verließen der Schulgebäude in alle Richtungen.
他个方向离开了教学楼。
Jetzt möchte ich dir die einzelnen Funktionen der Tasten erklären.
现在我想解释一下个按键的功能。
Mithilfe von Algorithmen haben die Forscher die Stimmungen der jeweiligen Werke ermittelt.
研究员使用算法来确定个作品的情绪基调。
Und du achtest mich? Du respektierst also meine acht Seiten?
你尊重我吗?你个方面都尊重我吗?
Über die kommenden Jahrmillionen verschieben sich die Kontinente ständig und wandern durch andere Klimazonen.
在接下来的数百万年里,个大洲不断移动并穿越其他气候带。
Der erste Kaiser erobert das Reich dank seiner modernen Armee aus allen Ecken zusammen.
第一个皇帝征服了帝国,这要归功于他那来自个角落的现代军队。
Denn es gibt überall Antennen für mehr Reichweite. Eine geniale Erfindung eigentlich.
因为到处都有适用于个范围的天线。这实际上是一个天才的发明。
Viele Juden leben in Israel. Viele aber auch in Ländern auf der ganzen Welt.
很多犹太生活在以色列,但是也有很多生活在世界的个国家。
Seinem Schicksal gemäß hat jedes Volk dabei seine eigenen Gefühle.
个国家命运不同,因此产生的情感也不相同。
Es gibt Tausende Primärquellen, Berichte und Stellungnahmen von zahlreichen Organisationen.
有成千上万的一级文献、报告和个组织的声明。
Beim Lernen des wissenschaftlichen Arbeitens auf alle Fälle.
在学术研究上涉及个领域。
Die einzelnen Redaktionen können unabhängig ihrer Arbeit nachgehen.
个编辑部可以独立开展工作。
Denn man kommt um die Stolpersteine nicht herum – sie sind überall.
而绊脚石却永远不会消失,因为它已经布满了城市的个角落。
In Zukunft versorge ich euch natürlich mit weiteren Tipps und Tricks zu den einzelnen Prüfungsteilen.
我会在今后的视频中为大家讲解个考试部分的方法和技巧。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释