Ich stehe Ihnen jederzeit gern zur Verfügung.
随时都乐意听候您。
Ich halte mich zu Ihrer Verfügung.
随时听候您。
Bitte,verfügen Sie über mich!
听候您!
Ich stehe zu Ihrer Verfügung!
听您!
Befehlen Sie sonst noch etwas?
您还有什么吗?
Meine Guten Dienste stehen den Mitgliedstaaten jederzeit zur Verfügung, vor allem in Fällen, in denen ich selbst oder meine Gesandten verhindern helfen könnten, dass bewaffnete Konflikte überhaupt ausbrechen.
希望行斡旋会员国,总是听候它们,尤其是在和特使能有助于避免武装冲突爆发情况下,更是如此。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Diese aber befahl ihr, die Spule wieder herauszuholen.
但继母却咐她把纺锤再拿回来。
Ich wünsche gute Geschäfte und bin in Ihrer Nähe, danke.
我在此祝愿你们切顺利,有什么咐随叫随到,谢谢。
Was Sie befehlen, Herr, wie Sie belieben - Nur die Pistolen weg!
老爷咐小什么都可以——只是请把手枪放下!
Sind alle Koeche und die Diener instruiert?
厨子和仆人都咐好了吗?
Nachts gegen eilfe ließ er ihn an die Stätte begraben, die er sich erwählt hatte.
当晚十点不到,便咐大伙儿把维特葬在自行指定墓地里。
Houyi befahl einem seiner Diener sofort, ein Altartisch aufzustellen, Chang'es Lieblingssüßigkeiten und frisches Obst dort draufzulegen.
后羿立即咐仆人摆起张祭坛桌,放上嫦娥最喜欢甜点和新鲜水果。
Der Diener tat, wie ihm befohlen war.
侍从按照王子咐做了。
Dann ließ er das Schiff nach allen Seiten öffnen.
接咐其人把船全部都展开。
Da fürchtete er sich sehr und befahl dem Jungen, er möge doch als Erster hineinsteigen.
国王很害怕,咐男孩先爬进去。
Der Knecht tat so, wie ihm befohlen war.
仆人照咐做了。
Den ganzen Hofstaat befehl, eine wohlige Trägheit und einer nach dem anderen düsteweg.
整个朝廷咐道,股惬意惯性,个接个阴沉。
Alle Menschen und Tiere im Wolkenreich vertrauten dem goldenen Vogel und befolgten stets seine Anweisungen.
云国人畜都信任这只金鸟,时刻听从它咐。
" Aber Josua hieß die Sonne stillzustehen und nicht das Erdreich" .
“但约书亚咐太阳静止不动, 而不是地球。
Dann befahl der Sohn dem Knecht, die Gans wieder auf den Tisch zu stellen.
接,儿子咐仆人把烤鹅端到桌子上继续吃。
Der Arme tat, was ihm befohlen wurde.
可怜人按照咐做了。
An meinen Kindern will ich es gut machen, dass ich meiner Väter Kind bin: und an aller Zukunft - diese Gegenwart!
我咐我帆永远找寻。我要向我孩子赎罪,因为我是我祖先子孙;我也要用整个未来,——赎回这个现在!
Und Morgoth hieß ihn vor dem Tor von Angband liegen, ohne zu schlafen, weil vielleicht Huan käme.
魔苟斯咐躺在安格班德门前,不要睡觉,因为也许桓会来。
Gegen fünf kam er nach Hause, befahl der Magd, nach dem Feuer zu sehen und es bis in die Nacht zu unterhalten.
将近五点,回到家里,咐女仆去把卧室中壁炉添足柴,以便火可以直维持到深夜。
Und Ulmo gewährte ihnen die Bitte, und auf sein Geheiß machte Osse die Insel fest und verankerte sie auf dem Meeresgrund.
乌尔莫答应了们请求,在咐下,奥塞把岛稳固起来,停泊在海底。
Mit stolzem Schritten ging er durch den Saal, warf sich vor dem Fürsten nieder und sprach: " Was befiehlt mein Herr und Vater? "
迈傲慢步伐穿过大厅,跪在国王面前说:“我君父,您有什么咐?”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释