有奖纠错
| 划词

Die Gläser klingen beim Anstoßen.

碰杯时发出

评价该例句:好评差评指正

Motoren (Maschinen,Kanonen) donnern ununterbrochen.

(器,大炮)不停地发出隆隆

评价该例句:好评差评指正

Die Maschine stampft.

器发出隆隆的

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Hodryflow-Verfahren, Hodscha, Hoeckchen, Hoegner, Hoek van Holland, Hoelzer, Hoenwarte, Hof, Hofamt, Hofarbeit,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《变形记》

Über den plötzlichen Lärm hinter sich erschrak Gregor so, daß ihm die Beinchen einknickten.

后面突如其来响声使他大吃一惊,身子下面那些细小腿都吓得发软

评价该例句:好评差评指正
历届德国总统圣诞致辞

Sie sind so verängstigt, dass schon der Knall einer zufallenden Tür sie zittern lässt.

他们是如此害怕,甚至连关门响声都会让他们颤抖。

评价该例句:好评差评指正
幼儿睡前故事

Doch noch ehe er es berühren konnte, fing das Kästchen plötzlich laut an zu klingeln.

但还没等他碰到金盒,盒子突然发出一阵响声

评价该例句:好评差评指正
德语小故事

Diese erklangen, damit man nicht vorbeigehen möchte, ohne die Blumen zu bemerken.

银铃会在人们经是发出清脆响声,这样人们经候便不能忽视这些花儿

评价该例句:好评差评指正
musstewissen Geschichte

Wenn das Geld im Kasten klingt, die Seele aus dem Fegefeuer springt, heißt es.

他们说法是,钱投入钱箱发出响声说明灵魂跳出炼狱。

评价该例句:好评差评指正
《西线无战事》

Man hört sie noch aufklatschen, wenn der Lärm der Einschläge längst wieder verstummt ist.

弹片嗖嗖掠我们耳畔。扫射停后,仍能听见啪嚓啪嚓响声

评价该例句:好评差评指正
薪资大揭秘

Es knackt im Rücken, das Knie pocht.

背部会发出响声,膝盖会有些疼痛。

评价该例句:好评差评指正
《西线无战事》

Unter meinen Stiefeln knarrt die Treppe.

长靴踩在楼梯上,发出嘎吱嘎吱响声

评价该例句:好评差评指正
德语小故事

Man kann es in dem Sausen des Windes vernehmen, und eine wunderbare Stimmung bemächtigt sich unser dabei.

我们只能听到沙沙响声,奇妙气氛笼罩着我们。

评价该例句:好评差评指正
《西线无战事》

Ich lausche – das Geräusch ist hinter mir.

我听着——响声在我身后。

评价该例句:好评差评指正
《西线无战事》

Es ist still, die Front ist ruhig bis auf das Gewehrgeknatter.

一片寂静。前线除步枪响声一片寂静。

评价该例句:好评差评指正
成语故事

Als die Soldaten der Lu die dumpfen Töne ihrer Kriegstrommel hörten, stürzten sie sich furchtlos und topmotiviert in die Schlacht.

当鲁国士兵听到他们战鼓那沉闷响声,他们无所畏惧地向前冲,在战场上士气高涨。

评价该例句:好评差评指正
《不能承受生命之轻》

Im ersten Augenblick dachte sie, er müßte sie wegen dieser ungehörigen Geräusche wegschicken, aber er nahm sie in die Arme.

一开始她以为他会因为这失礼响声将她拒之门外,而他却把她一下子拥在怀中。

评价该例句:好评差评指正
《西线无战事》

Oellrichs Gewehr knallt kurz und trocken.

厄尔里希步枪发出短促而单调响声

评价该例句:好评差评指正
口语1

Aber manchmal gibt es auch unangenehme Geräusche, wie das Knarren einer alten Tür oder das Läuten eines Weckers.

但有也会有令人不快声音,比如老旧门吱嘎声或闹钟响声

评价该例句:好评差评指正
听奶奶讲故事

Natürlich ist ihr eine ganze Kiste mit Gläsern unten aufgerissen und alle sind die Treppe hinunter gefallen und laut in tausend Stücke zerbrochen!

一个装满玻璃杯箱子底层裂开,所有东西掉下楼梯,摔得四分五裂,发出响声

评价该例句:好评差评指正
《少年维特烦恼》

Er lag an der Erde, den Kopf auf dem Kanapee, und in dieser Stellung blieb er über eine halbe Stunde, bis ihn ein Geräusch zu sich selbst rief.

随后他仰卧在地,头枕沙发,一动不动地愣半个小,直到一些响声使他如梦初醒。

评价该例句:好评差评指正
《查拉图斯特拉如是说》

Wehe! Es kommt die Zeit, wo der Mensch nicht mehr den Pfeil seiner Sehnsucht über den Menschen hinaus wirft, und die Sehne seines Bogens verlernt hat, zu schwirren!

唉!这样辰到,世人不再把他憧憬之箭越世人射出去,他弓弦也忘记怎样发出响声

评价该例句:好评差评指正
德语小故事

Und wie singt er dann aus voller Brust, und wie klingt es gar verschieden durch die Wipfel des Waldes, durch die Schalllöcher und Ritzen und Sprünge in der Mauer!

它是用心歌唱,风儿穿树梢唱歌和它穿墙上风孔、裂缝和开口响声完全不同。

评价该例句:好评差评指正
《西线无战事》

Es knistert und rauscht dann ein bißchen, und als wir so beiläufig aufblicken, sehen wir, daß das Kind schon die Flasche im Mund hat und wieder bei der Mutter ist.

我们听见窸窸窣窣响声,抬起头,看见孩子已经叼着奶瓶,躺在妈妈怀里。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Höferesht, Hoff, hoffähig, Hoffart, hoffärtig, hoffärtigvoll, hoffen, hoffentlich, hoffentlish, -höffig,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接