Der Säugling meldet sich durch Schreien, wenn er Hunger hat.
婴。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Da erkannte Rapunzel ihn, fiel ihm um den Hals und weinte vor Freude.
莴苣姑娘认出了,搂着的脖子,高兴地哭了起来。
Aber Däumelinchen weinte und sagte, sie wolle den langweiligen Maulwurf nicht haben.
但是拇指姑娘哭了起来,说她不愿意和这讨厌的鼹鼠结婚。
Am Ende bricht er einfach in Tränen aus.
在最后,突然哭了起来。
Vor der Höhle setzte er sich ins Gras und weinte.
在山洞前面的草地上,哭了起来。
Da fing sie an zu weinen.
这时她哭了起来。
Nach einiger Zeit beginnt das Kind zu plärren, obschon Albert es verzweifelt hin und her schwenkt.
过了一会儿,孩子哭起来,尽艾伯特绝望地抱着晃来晃去。
Das Mädchen wusste nicht, wie man Stroh zu Gold spinnen konnte und fing an zu weinen.
可少女根本不知道怎么把麦秆纺成金子,于是她哭了起来。
Als wir zu ihr kamen, weinte Joanne und konnte fast nicht sprechen, so verzweifelt war sie.
当我们走到乔安妮身边时,她哭了起来,哭到无法讲话,她很绝望。
Da setzte er sich auf einen Stein und weinte.
坐在石头上哭了起来。
Ab und zu ging mir das so sehr auf die Nerven, dass ich mich einfach in den Schnee setzte und weinte.
这时不时让我感到紧张,我直接坐在雪里并哭起来。
Die Patientin spricht sehr leise, wirkt erschöpft, weint schließlich.
病人说话很轻,看起来很疲惫,最后哭了起来。
Der Junge schaut ihn mit großen Augen an und fängt an zu weinen.
男孩睁着大眼睛看着,哭了起来。
Als sie es geschafft hatte, legte sich Angelique Kerber auf den Rücken und weinte vor Freude.
当她成功时,Angelique Kerber 仰面躺下, 高兴地哭了起来。
Aber dann drehte ich mich einmal kurz um, um neues Brot aus der Tasche zu holen und plötzlich weinte mein Sohn.
然后我转过身去,从袋子里掏出新面包,可我儿子却突然哭了起来。
Der jüngste Bruder weinte in ihren Armen, und wohin seine Tränen auch fielen, fühlte sie keine Schmerzen, und die brennenden Blasen verschwanden.
最小的哥哥忍不住哭了起来,眼泪滴到了艾丽莎的手臂上。眼泪流过的地方不痛了,灼烧着的水泡也消失了。
Aschenputtel gehorchte, weinte aber, weil es auch gern zum Tanz mitgegangen wäre, und bat die Stiefmutter, sie möchte es ihm erlauben.
灰姑娘按她们的要求帮们打扮完毕后,禁不住哭了起来,因为她自己也想去参加舞会。她苦苦哀求她的继母让她去。
Die Prinzessin fing an zu weinen, doch als der König zornig wurde, nahm sie den Frosch und trug ihn in ihr Zimmer.
公主哭了起来,但国王生气了,于是她把青蛙抱到自己的房间。
Sie weinte und hob flehend die Hände, aber der König sagte: " Ich will nur dein Glück! Einst wirst du mir dafür danken" .
艾莉莎哭起来,痛苦地扭着自己的双手,但是国王说:“我只是希望你幸福!总有一天你会感谢我的。”
" Ich weiß nichts von solch einem Kinde, und ich habe auch noch keines gesehen" , antwortete der Vater, doch da fing die Mutter fing an zu weinen.
“我没见过这样的孩子,我也不知道她是谁。”,父亲这么回答,但是母亲突然哭了起来。
Er vernahm eine Stimme, und sie deuchte ihn so bekannt; da ging er darauf zu, und wie er herankam, erkannte ihn Rapunzel und fiel ihm um den Hals und weinte.
到一个声音, 觉得这声音很熟悉; 朝它走去, 当走近时, 长发公主认出了, 张开双臂搂住的脖子哭了起来。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释