有奖纠错
| 划词

Eingehen auf die besonderen Bedürfnisse der von bewaffneten Konflikten betroffenen Kinder, insbesondere die Zusammenführung mit ihren Familien, ihre Wiedereingliederung in die Zivilgesellschaft und ihre angemessene Rehabilitation.

应付受突影响的儿童的特殊需要,特别是与家人团聚、重返民间社会及其适当的康复。

评价该例句:好评差评指正

In dieser Hinsicht sollen die Regierungen Programme einrichten, die jugendlichen Exkombattanten Möglichkeiten der Neuorientierung und Umschulung bieten, um ihre Beschäftigung in der Wirtschaft und ihre Wiedereingliederung in die Gesellschaft einschließlich der Familienzusammenführung zu erleichtern.

这方面,府应当建立各种方案,为年轻的前战斗员提供掌握新技能和得到再培训的机会,帮助他济活动中寻求就业,重新融入社会,包括家庭团聚

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘, "极可意"漩水浴缸, #-/, (alt) jüngferlich, (automatischer) Durchlaufscanner, (eine) geraume Weile, (eine) geraume Zeit, (Fibonacci-)Retracements von 38,2%, 50,0% und 61,8%,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

中德情中级口译

Im übrigen ist das Frühlingsfest heute vor allem ein Familienfest.

此外,如今春节已成为家庭的节日。

评价该例句:好评差评指正
历届德总统圣诞致辞

Aber gerade an diesen Tagen, an denen wir einander besonders nahe sein wollen, müssen wir Abstand halten.

然而,恰恰是在我们希望的这几天中,我们却必须保持距离。

评价该例句:好评差评指正
春节特辑

Die ganze Familie kommt zusammen, man isst zusammen, man kriegt Geschenke zusammen und natürlich gibt es eine Menge Feuerwerk.

全家人在一起,一起吃饭,一起收礼物,当然也会放很多烟花。

评价该例句:好评差评指正
Tagesthemen 2022年10月合集

Dass Dianov wieder mit seiner Familie vereint ist, dafür habe er keine Worte.

他对迪亚诺夫与家人一事无话可说。

评价该例句:好评差评指正
旅行TOP榜

Reunion, weiß ganz ich ausgesprochen ist wenn nichts zugleich liegt zwischen Mauritius und Madagaskar.

我知道,当毛里斯和马达加斯加之间没有任何东西同时存在时,就宣告了。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2018年7月合集

Deutschland hat seit Januar 2015 weltweit rund 322.000 Visa zur Familienzusammenführung erteilt.

自2015年1月以来,德已在全球发放了约322,000份家庭签证。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2018年7月合集

Mexiko fordert rasche Zusammenführung von Familien an US-Grenze! !

墨西哥呼吁家人尽快在美

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2018年7月合集

Ein Gericht hatte die Wiedervereinigung der Familien bis Donnerstag angeordnet.

法院命令这些家庭在周四之前

评价该例句:好评差评指正
那些年一起追过的剧

Es ist entweder das Wiedersehen oder die Rückkehr.

要么是,要么是回归。

评价该例句:好评差评指正
Die Kanzlerin Direkt

Wir alle sind Ihnen dafür dankbar und wünschen Ihnen, dass das Wiedersehen umso schöner wird.

我们都很感谢你,希望你的会更好。

评价该例句:好评差评指正
Die Kanzlerin Direkt

Ja, wir wissen, dass die Frauen oft, sagen wir mal, die Familien zusammenhalten.

是的,我们知道女性经常, 比方说,让家人

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2020年9月合集

Biden trifft sich mit Familie von Jacob Blake! !

拜登与雅各布布莱克的家人

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2017年9月合集

Für die CSU bekräftigte Bayerns Innenminister Joachim Herrmann, der Familiennachzug für Flüchtlinge solle ausgesetzt bleiben.

对于 CSU,巴伐利亚州内政部长约阿希姆·赫尔曼 (Joachim Herrmann) 证实,难民的家庭应继续暂停。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2015年11月合集

Für eine bestimmte Flüchtlingsgruppe soll der Familiennachzug für einen Zeitraum von zwei Jahren ausgesetzt werden.

对特定难民群体, 暂停两年的家庭

评价该例句:好评差评指正
Nachrichtenleicht 热点资讯

In Australien hat Assange seine Familie wiedergetroffen.

在澳大利亚,阿桑奇与家人

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2018年6月合集

In den USA hat ein Gericht die Zusammenführung getrennter Migrantenfamilien innerhalb von 30 Tagen angeordnet.

在美,法院下令离散的移民家庭在 30 天内

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年12月合集

Sie hat die Familie zusammengehalten und ihren Mann auf einer ungewöhnlichen Reise begleitet.

她让一家人,并陪伴丈夫踏上一段不同寻常的旅程。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Wir haben die Herausforderung mit dem Familiennachzug, die auch uns als CDU das Leben schwermacht.

我们面临着家庭的挑战,这也让我们基民盟的日子不好过。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Eines der Symbolthemen in dem Bereich ist das Stichwort " Familiennachzug" .

Detjen:这个领域的标志性主题之一是关键词“家庭”。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2014年2月合集

Es sind die ersten Familientreffen seit mehr als drei Jahren.

这是三年多来第一次家庭

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


10GFC, 10月19日, 10月20日, 10月28日, 10月31日, 10月6日, 10月7日, 10月9日, 110米栏, 112,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接