有奖纠错
| 划词

Auf seinem Gebiet ist er ein Phänomen.

专业范围他是个了不起人。

评价该例句:好评差评指正

Es ist nicht im Leistungsumfang inbegriffen.

这不服务范围

评价该例句:好评差评指正

Weltweit sind Frauen und Jugendliche unverhältnismäßig stark von der Armut betroffen.

世界范围,妇女和青年格外贫穷。

评价该例句:好评差评指正

Ich selbst werde rasch darangehen, die in meinem Zuständigkeitsbereich als Generalsekretär liegenden Empfehlungen zu prüfen und gegebenenfalls umzusetzen.

我将我作为秘书长范围,迅速采取行动,以审议并酌情执行这些建议。

评价该例句:好评差评指正

Jede Organisation sollte sich im Rahmen ihres jeweiligen Mandats und nach Bedarf an den Konfliktpräventionsmechanismen der anderen Organisationen beteiligen.

任务规定范围,各组织可视情况参与另一个组织预防结

评价该例句:好评差评指正

Ich ermutige sie bei den Bemühungen, die sie auf weltweiter Ebene sowie auch in ihren jeweiligen Ländern und Regionen unternehmen.

我鼓励他们全球范围以及特定国家和地区努力。

评价该例句:好评差评指正

Durch vor kurzem ergriffene Maßnahmen soll sichergestellt werden, dass Organisationen solchen Gruppen im Rahmen ihres jeweiligen Zuständigkeitsbereichs auf Kooperationsbasis Hilfe gewähren.

最近采取了一些步骤,以确保向这些群体提供援助各自范围采取集体行动。

评价该例句:好评差评指正

Die Regierungen müssen weltweit Anreize schaffen, um die Nutzungsdauer von Computern zu erhöhen und die zunehmende Verschmutzung durch Hochtechnologie zu bremsen.

应当全世界范围采取政府激励机制,延长个人电脑寿命,减缓高技术污染增长。

评价该例句:好评差评指正

Jeder Vertragsstaat gewährleistet den Opfern des Verschwindenlassens in seiner Rechtsordnung das Recht auf Wiedergutmachung und auf umgehende, gerechte und angemessene Entschädigung.

四、 各缔约国应法律制度范围,确保强迫失踪受害人有权取得补救和及时、公正和充分赔偿。

评价该例句:好评差评指正

Die Vereinten Nationen im Rahmen der vorhandenen Mittel sowie andere zuständige internationale und regionale Organisationen sollen erwägen, in diesem Bereich Ausbildungskapazitäten aufzubauen.

联合国(有资源范围)和他适当国际或区域组织应当考虑此领域发展培训能力。

评价该例句:好评差评指正

Die Vertragsstaaten bemühen sich, im Rahmen ihrer Möglichkeiten zusammenzuarbeiten, um Straftaten nach diesem Übereinkommen, die mittels moderner Technologien begangen werden, zu begegnen.

三、缔约国应当努力力所能及范围开展合作,以便对借助代技术实施本公约所涵盖犯罪作出反应。

评价该例句:好评差评指正

Zwar kann viel getan werden, um den Rat im Rahmen seines derzeitigen Mandats zu verbessern, doch wird sich seine Arbeitsweise ändern müssen.

经社理事会任务范围,有很大改进余地,但必须要有新运作方式。

评价该例句:好评差评指正

Weltweit geht die Sterblichkeitsrate von Kindern unter fünf Jahren zurück: zwischen 1990 und 2000 fiel sie von 94 auf 81 pro 1.000 Lebendgeburten.

全世界范围,五岁以下儿童死亡率正在降低。 1990至2000年期间,五岁以下儿童死亡率已从每千名活产婴儿死94名下降到81名。

评价该例句:好评差评指正

Wir werden außerdem weiterhin unablässige Anstrengungen unternehmen, im Rahmen der ganzheitlichen Agenda des Prozesses der Entwicklungsfinanzierung Brücken zwischen allen beteiligten Interessenträgern zu bauen.

我们还将继续不懈努力,发展筹资进程整体议程范围所有利益攸关方之间筑桥梁。

评价该例句:好评差评指正

Im Rahmen ihres breiten Verantwortungsbereichs könnte die Generalversammlung auch eine Kultur der Prävention in den vielgestaltigen Tätigkeiten des Systems der Vereinten Nationen fördern.

大会广泛范围,还可以联合国系统多层次活动中推广预防文化。

评价该例句:好评差评指正

Im Hinblick auf Flüge in den Flugverbotszonen wird Irak alle in seinem Einflussbereich liegenden Maßnahmen ergreifen, um die Sicherheit dieser Flüge zu gewährleisten.

至于禁飞区空中业务,伊拉克将控制范围采取一切步骤确保这些业务安全。

评价该例句:好评差评指正

Das Sekretariat sollte daher eine Gesamtstrategie für die logistische Unterstützung erarbeiten, um die rasche und wirksame Verlegung einer Mission innerhalb der vorgeschlagenen Fristen zu ermöglichen.

因此,秘书处应当制定一项全球后勤支助战略,使之能够所拟议部署时间安排范围快速有效地部署特派团。

评价该例句:好评差评指正

Jeder Vertragsstaat trifft alle notwendigen rechtlichen, administrativen und sonstigen Maßnahmen, um die wirksame Durchführung und Durchsetzung der Bestimmungen dieses Protokolls in seinem Hoheitsbereich zu gewährleisten.

每一缔约国应采取一切必要法律、行政和它措施,确保管辖范围有效执行和实施本议定书规定。

评价该例句:好评差评指正

Außerdem führt das UNDP im Entwicklungskontext auf Feldebene kontinuierlich Analysen der Kleinwaffensituation durch, die dabei helfen, lokale und geberorientierte Strategien sowie Interventionsmaßnahmen auf Projektebene auszuarbeiten.

开发计划署还发展范围持续作外地小型武器评价,这有助于拟定当地和捐助者战略以及项目一级干预。

评价该例句:好评差评指正

Der Generalsekretär wird ersucht, dem Informationsausschuss auf seiner nächsten Tagung im Rahmen der vorhandenen Mittel einen entsprechenden Plan vorzulegen, damit der Versammlung Empfehlungen unterbreitet werden können.

请秘书长为此目,并有资源范围,向新闻委员会下届会议提出一项计划,以便能向大会提出建议。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


führend, führende Null, führender Kopf, führendes Rad, Führer, Führeraufzug, Führerbremsventil, Führerdruckknopf, Führerhaus, Führerkabine,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

德国研究实验室

Für Studenten ist es viel schwieriger, bezahlbare Wohnungen zu finden.

对于学生来说,找到支付的房子真是太难了。

评价该例句:好评差评指正
默克尔历年新年致辞

Hoffen lassen mich auch die Wissenschaftler – weltweit, aber gerade auch bei uns in Deutschland.

的科学家们也给我希望,尤其我们德国。

评价该例句:好评差评指正
WissensWerte 科普知识

Noch fehlt es an ausreichend ausgereiften Speichertechnologien, die flächendeckend einsetzbar sind.

目前仍缺乏足够全国使用的足够成熟的存储技术。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲

Sie waren Europa und auch weltweit als Meisterin in diesen Fächern gerühmt.

作为这方面的大师,您欧洲和享有盛誉。

评价该例句:好评差评指正
幸福侦探社

Sei weiterhin für diese Person da, aber in einem Rahmen, den du leisten kannst.

继续陪伴他,但要你可以承

评价该例句:好评差评指正
YouTube

Weltweit ist das noch extremer, da haben sie fast 67 Prozent.

全球,这一比例极端到接近67%。

评价该例句:好评差评指正
YouTube

Diese UNESCO-Listungen schaffen Bewusstsein für das immaterielle Kulturerbe und machen es weltweit sichtbar.

国教科文组织的这些名录提高了人们对非物质文化遗产的认识,让它们到关注。

评价该例句:好评差评指正
YouTube

Nur Parteien, die bundesweit mindestens 5% der Zweitstimmen erhalten, dürfen in den Bundestag einziehen.

只有全国获得至少5%第二票的政党,才有资格进入联邦议院。

评价该例句:好评差评指正
Simplicissimus

Bisher gebe es zu wenige Studien und die Verluste seien im niedrigen Punktebereich.

到目前为止,相关研究还是太少,而损耗也还可控

评价该例句:好评差评指正
新求德语强化教程 初级2(第3版)

Englisch ist die Weltsprache, auch in den Wissenschaften.

英语是通用语言,即便学术也是。

评价该例句:好评差评指正
Deutsch mit Rieke - 俗语

In der ganzen Umgebung, in der ich mich gerade befinde, gibt es keinen Supermarkt.

我所在的这一整个都没有超市。

评价该例句:好评差评指正
鸟瞰德国第一季(音频版)

Das würde man in normalen Farbspektrum nicht erkennen, aber im nahen Infrarotbereich.

这些普通的色谱下是观察不到的,而得近红外的才能看到。

评价该例句:好评差评指正
MrWissen2go - Sonstiges

Als die Industrialisierung zuerst weltweit, dann erst in China einsetzt, kann China davon nicht profitieren.

当工业化扩散,并进入中国时,中国无法从中益。

评价该例句:好评差评指正
城市玩家

Wir haben die größte Brauereidichte weltweit auf dem kleinen Radius hier.

这小,我们拥有上最高密度的啤酒厂。

评价该例句:好评差评指正
Sprachbar

Das Vergnügen dürfte sich da in Grenzen gehalten haben.

可以一定到满足。

评价该例句:好评差评指正
Kurzgesagt 科普简述

Seit seiner Erfindung haben wir weltweit ca. 8,3 Milliarden Tonnen Plastik produziert.

自塑料被发明以来,我们全球已生产了约83亿吨塑料。

评价该例句:好评差评指正
Kurzgesagt 科普简述

Auf einem Gebiet von 500 qkm verbrennt also alles, was brennen kann.

500平方公里的,所有能燃烧的东西都会燃烧。

评价该例句:好评差评指正
YouTube

Überall auf der Welt, weltweit liefern wir.

我们全球提供交付服务。

评价该例句:好评差评指正
zweifelsfrei. 科普问答

Trotzdem ist es natürlich wichtig, auf deine mentale Gesundheit zu achten und digitalen Stress in Grenzen zu halten.

尽管如此,关注神健康并将数字化压力控制一定很重要。

评价该例句:好评差评指正
MrWissen2go - Politiker

Das hat ihn landesweit bekannt gemacht.

这使他全国出名。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


führschiff, Führspaltregler, Führstrick, Führsystem, führt der staat ein einheitliches devisenabrechnungssystem für exportgeschäfte der außenhandelsunternehmen ein, führten unter einbindung der inserco-stützpunkte, Führung, Führung des Datenmodells, führung f heckfensterrahmen, führung f kofferraumabdeckung,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接