Die Ansicht hat sich (in ihm) festgefressen.
(转)这种观点(在他头脑中)已根深蒂固。
Bei dir ist wohl eine Schraube locker.
(俗)你头脑大概有点儿不正常。
Sein Erfolg ist ihm zu Kopf gestiegen.
他被胜(绩)冲昏了头脑。
Bei dir ist wohl ein Rädchen locker?
(俗)你大概头脑有点不正常吧?
Dank seiner Tüchtigkeit und seinem Geschäftssinn besitzt er bald riesige Ländereien und Viehherden.
多亏了他的精明业头脑,他很快获得了广阔的土地牛群。
Bei klarem Verstand kann man so nicht urteilen.
头脑清醒的话就不会这样判断。
Ihm fehlt ein Groschen an der Mark.
他头脑不大清楚。
Dir hat wohl jemand was in den Kaffee getan?
(口)你的头脑大概有点不正常吧!
Man muß doch an seinem Verstand zweifeln!
(口)人们不得不怀疑他的头脑是否正常!
Er ist trotz seines hohen Alters noch bei vollem Verstand.
他虽然年纪很大了,头脑还是十分清楚的。
Bei ihm tickt es nicht ganz richtig.
他头脑有点不正常。
Die Idee hakt sich (bei jmdm.) fest.
(转)这种想法(在某人头脑中)很牢固。
Er ist als Kind zu heiß gebadet worden!
(口,谑)他大概头脑有点不正常吧!
Bei dir fehlt wohl etwas (im Kopf)?
(口,讽)你(头脑)有点不正常吧?
Der Erfolg hat seinen Kopf benebelt.
胜冲昏了他的头脑。
Du bist wohl nicht (ganz) gesund!
(俗)你恐怕是头脑不清醒吧!
Dieser Mann hat einen weichen Keks.
这人头脑不正常。
Sie ist ein völlig harmloses Geschöpf.
她是个头脑简单的人。
Der ist wohl nicht recht klug.
(口)这个人(头脑)大概有点不正常。
Er ist oben nicht ganz richtig.
(俗)他头脑有点不正常。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Wenn er Erfolg hat in Wien, würde es ihn zu Kopf steigen.
在维也纳取得的功冲昏他的头脑。
Ja? - Aber ja. Eine echte Wespe benutzt ihren Kopf, mein Herzchen.
是吗? 是的。亲爱的,真正的黄蜂都使用他们的头脑。
Zum Glück behielt Fred in dieser Situation doch noch einen kühlen Kopf.
幸运的是弗雷德在这种情况下还能保持冷静的头脑。
Nun, der Chauffeur hatte eine bemerkenswert schnelle Auffassungsgabe.
是的,司机的头脑非常敏捷。
Eine Gesellschaft der Besoffenen wurde zu einer Gesellschaft der wachen, klar denkenden, produktiven Kaffeetrinker transformiert.
通过喝咖啡,一个酗酒的社了一个头脑清醒、思维清晰、工作效率高的社。
Es ist schwer, sich da nicht vom Ärger überwältigen zu lassen.
很难不被愤冲昏头脑。
Die alte Mutter war vom Herzen gut und vom Hirn schon etwas einfältig.
老母亲心地非常善良,但是头脑却很简单。
Er ist nicht nur ein Muskel, sondern die Wahrheit.
他不仅有,还有头脑。
Sprängst du noch einmal hier hinein, ich täte es nicht, wenn auch du vernünftig wärest.
要是你再跳进来,我不那么做,只要你也头脑冷静。
Das ist ähnlich wie bei uns Menschen. Wir müssen auch fit bleiben im Kopf.
这与我们人类相似,我们必须也要保持清醒的头脑。
Am anfang ist immer alles sehr verwirrend, muss ich ehrlich sagen.
老实说,我觉得刚开始总有点摸不着头脑。
Dabei strengt man seinen Kopf stark an und überlegt sehr genau, bis man zum Ergebnis kommt.
它让人大量使用自己的头脑,并非常仔细地思考,直到取得结果。
Nicht nur wir müssen fit bleiben in der Rübe, sondern auch unsere Freunde, Hunde und Katzen.
不仅仅是我们,还有我们的朋友:猫猫和狗狗,也需要保持清醒的头脑。
" Warte nur, du einfältiger Hüne" , dachte er, " deine Stärke soll dir nicht helfen! "
“等着吧,你这个头脑简单的巨人”,他想,“你的强壮可帮不上你!”
In der letzten 25 Jahren habe ich all diese Strategien und Techniken entwickelt, um dein Superhirn zu aktivieren.
在过去的25年里,我开发了所有这些战略和技术,以激活你的头脑。
Danach kommt der Kopf ... der tendiert an Analyse und wird dann diese ästhetischen Gefühle für mich analysieren.
然后头脑要发挥作用… … 它更倾向于分析,然后为我分析这些审美感受。
Wie muss es sich angefühlt haben, dort zu sitzen, so brillant mit einem scharfen Verstand, so einer Lebensgeschichte.
坐在那里的感觉如何,如此出色,有着敏锐的头脑和这样的人生经历。
Unter dem Prüfungsstress vergisst er die einfachsten Sachen und in der mündlichen Prüfung kann er nicht mehr denken.
在考试压力下,他连最简单的东西都忘了,口试时头脑更是一片空白。
Die Erinnerung einer solchen Szene, wobei ich gegenwärtig war, fiel mit ganzer Gewalt bei diesen Worten über mich.
说着说着,我亲身经历过的这样的情景突然重现在我们的头脑中。
So schlug ein etwas einfältiger Berater Cao Caos vor, den Elefanten zu töten und in kleinere Stücke zu zerteilen.
此时,有一位头脑简单的曹操幕僚提出可以杀死大象并将其切割小块称重的法子。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释