Wenn sie allein war,hing sie gerne ihrer Kindheit nach.
当她独一人时候,她就喜欢回忆童年时代。
Ich tat mir (ihr) einen Mantel um.
我给(她)披上一件大衣。
Sie war von ihren fixen Ideen geheilt.
她克服了固执想法。
Mit unerschütterlicher Ruhe ließ er ihre Vorwürfe über sich ergehen.
他平心静气地忍受她对责备。
Sie fragt sich, ob das Prestige einer Persönlichkeit wichtiger als das Leben ist.
她问,声誉和生命那个重要。
Sie kümmert sich nur um ihre eigenen Angelegenheiten.
她只关心情。
Länger konnte sie sich nicht zurückhalten,sie sagte ihm deutlich ihre Meinung.
(转)她再不能克制了,就对他清楚地说出了。
Sie schwartzt über seine Erlebnisse im Urlaub.
她闲聊休假经历。
Sie macht sich zum Sprecher einer Gruppe.
她使成为团体代言人。
Sie hat sich als gute Sängerin entpuppt.
她显示出原来是一个出色歌唱家。
Nur unter großen finanziellen Opfern konnte sie ihre Kinder studieren lassen.
只有在经济上付出巨大代价情况下,她才得以让孩子们上了大学。
Sie konnte die Tränen (den Schmerz,die Erregung) nicht verbergen.
她掩饰不住眼泪(痛苦,激动)。
Länger konnte sie sich nicht zurückhalten, sie sagte ihn deutlich ihre Meinung.
她再不能克制了,就对他说出了。
Dieser Aufgabe zulieb hat sie auf ihr persönliches Glück verzichtet.
为了这个任务,她放弃了幸福。
Sie vertraut ihrer Schwester ihr Kind für ein paar Tage an.
她托她妹妹照料几天孩子。
Sie konnte ihren Zorn (ihre Zunge) nicht meistern.
她控制不住怒火(嘴巴)。
Sie wollte sich (Dat.) und ihrem Bruder ein deutsches Wörterbuch kaufen.
她想为和她兄弟买一本德语词典。
Die Liebe zu ihren Kindern ist für sie Religion.
(转,口)对她来说,爱孩子是至高无上。
Sie schwenkte die Arme über dem Kopf, um ihn auf sich aufmerksam zu machen.
为了让他注,她高举胳膊挥动着。
Sie legte den Schirm neben sich (Akk.).
她把伞放在身边。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dabei ist sie selbst eigentlich ein sehr lebendiger Mensch.
但本人认为自己是一个非常活泼的人。
Sie wollte nicht früher erscheinen als im vollen Ornat ihrer Schönheit.
要让自己带着光艳夺目的丽姿来到世间。
Doch dann schob sie ihn ab.Ihr kam’s ja darauf an, sich zu befrei’n.
然后却把儿子丢在一边。只想着自己的自由。
Wieder einmal muss sie sich sehr verlassen gefühlt haben.
一定再次感觉自己被抛弃了。
Seitdem Lisa 18 Jahre alt ist, setzt auch sie immer ihre zwei Kreuze.
丽萨满十八岁开始,也拥有了自己的两张选票。
Machmal trinkt sie so schnell, dass sie sich verschluckt.
又是喝水喝得如此之多,致于把自己呛到了。
Aber was Maja tanzt, das versteht sonst niemand außer ihr.
但是玛雅跳的,除了自己没人懂了。
Auf ihre ganz eigene Art! " Wirklich? "
用自己的方式!真的?
Sie hatte private Probleme, obwohl Franz-Josef sie ja sehr geliebt hat.
有自己的烦恼,尽管弗兰茨·约瑟夫非常爱。
Unter ihrem Namen verkauft sie Schmuck, Parfüm und andere Lifestyle-Produkte.
自己的名字作品牌名,销售珠宝、香水和其他生活产品。
Sie war sehr enttäuscht, als sie mitbekam, dass ihre Idee so neu nicht ist.
当得知自己的想法已经不新鲜的时候,很失望。
Jede Eitelkeit, jedes Schmeichelei, jedes Getue um sie selbst waren ihr zuwider.
厌恶自己身边的虚荣、阿谀奉承与装腔作势。
Kollegin Jiang hilft, obwohl sie selbst unter Zeitdruck steht.
同姜女士提供了帮助,尽管自己的时间也很紧张。
Die nächsten sechs Wochen des Experiments dokumentiert Claire mit einer eigenen, kleinen Kamera für uns.
克莱尔用自己的小相机为我们记了接下来六周的实验过程。
Sie selbst hat sich mal als Top-Cop bezeichnet, als Top-Polizistin.
曾经形容自己是一个顶级警察。
Mit ihrer schmalen knabenhaften Figur ist sie selbst ihr bestes Aushängeschild.
而最好的模特就是自己,因为有着纤细、男孩般的身材。
Mit ihr bin ich gleich verabredet und sie wohnt gerade in ihrer ersten eigenen Wohnung.
我刚约了,现在正住在自己的第一套公寓里。
Denn mit dem Deal verliert sie plötzlich die Kontrolle über ihre eigene Musik.
因为这笔交易突然夺走了对自己音乐的控制权。
Unter Schlaf legte sich wie eine wohlige Decke über sie.
觉得自己裹在了一张舒服柔软的毯子里。
Und dann wird sie noch zu ihrem Image befragt.
然后,被问及自己的形象。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释