有奖纠错
| 划词

Das riesige Bauwerk zerstört das gesamte Landschaftsbild.

这座建筑破坏了整个风景画。

评价该例句:好评差评指正

Dieses Ereignis muss genutzt werden, um dem Unterfangen der Verwirklichung der Millenniums-Entwicklungsziele neue Dynamik zu verleihen.

必须利用这一机会为这一千年事业注入新活力。

评价该例句:好评差评指正

Die angestrebten Ziele der Millenniums-Erklärung der Vereinten Nationen können nur dann verwirklicht werden, wenn wir über erstklassiges Personal verfügen, das den Herausforderungen unseres neuen globalen Zeitalters gewachsen ist.

实现《千年宣言》目标,我们就必须有世界一流工作人员,足以应对我们所处全球化新时代提出挑战。

评价该例句:好评差评指正

Um dieses ehrgeizige Vorhaben in vollem Umfang durchzuführen, wird das AIAD Hilfe von außen, eine Vollzeit-Koordinierungsstelle für Risikobewertung und eine über die normalen Arbeitspflichten hinausgehende Einsatzbereitschaft vieler Mitarbeiter brauchen.

为了完成这项任务,监督厅将需外部援助和一名专职风险评估协调人,需许多工作人员承担本职工作之外其他任务。

评价该例句:好评差评指正

In den meisten Fällen wurden die globalen Millenniums-Entwicklungsziele und Indikatoren den Entwicklungsbedingungen des jeweiligen Landes angepasst, und manche Länder sind sogar so weit gegangen, noch ehrgeizigere Ziele als die Millenniums-Entwicklungsziele festzulegen.

在大多数况下,全球千年发展目标和指标都经过了调整,以适合具体国家发展状况,在况下,一国家还制定了比千年发展目标更加目标。

评价该例句:好评差评指正

Darum beabsichtige ich, der Generalversammlung in diesem Herbst einen Bericht vorzulegen, der Vorschläge für weitere programmatische, institutionelle und verfahrensmäßige Verbesserungen enthält, damit wir die ehrgeizigen Vorgaben der Erklärung in einen realistischen Aktionsplan übertragen können.

为了这个原因,我打算在(北半球)秋季向大会提出报告,其中将提议进一步改进方案、机构、和程序,以期我们可以把《千年宣言》中纲领转变为可以实现行动议程。

评价该例句:好评差评指正

Dies gilt für den Bereich Rechtsstaatlichkeit allgemein, in dem die Ziele hoch und die Erwartungen an ihre Erfüllung noch höher gesteckt sind, was oft zur Aufstellung allzu ehrgeiziger Programme geführt hat, mit denen in unrealistisch kurzen Zeiträumen bedeutende Ergebnisse erzielt werden sollten.

这往往造成拟订过度方案,希望在不切实际短期内产生重大影响。

评价该例句:好评差评指正

Auf dieser Grundlage werden wir umgehend wieder das Gespräch aufnehmen und bis zum Jahresende eine Einigung über die Modalitäten anstreben, die zu einem erfolgreichen und raschen Abschluss der von der Welthandelsorganisation verfolgten Entwicklungsagenda von Doha mit einem ambitionierten, ausgewogenen und entwicklungsorientierten Ergebnis führen.

在此基础上,我们将紧急再次接触,力争到年底就模式问题达成一项协议,以能圆满早日结束世界贸易组织多哈发展议程,取得、均衡、注重发展成果。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Gewandtheiten, Gewandung, Gewann, Gewanne, gewappnet, gewärtig, gewärtigen, Gewäsch, gewaschen, gewaschene Kohle,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

默克尔演讲精选

Helmut Schmidt kannte die Sehnsucht nach Idealen, nach großen Entwürfen für eine gerechtere Gesellschaft.

赫尔穆特·施密特知道人们渴望理想,渴望一种设计,它设计了更加公平

评价该例句:好评差评指正
2018年度精选

Im Zentrum dominieren gigantische Wolkenkratzer das Stadtbild.

市中心到处都是高楼大厦。

评价该例句:好评差评指正
中国游记

Der schöne Haupttempel selbst liegt weiter die Straße entlang und ist aus dem Jahr 495.

那个主庙在这条街更远地方,可以追溯到495年。

评价该例句:好评差评指正
中国游记

Während meiner China Reise in Henan habe ich zugegebener Maßen viele prächtige Tempel sehen dürfen.

在河南中国之旅期间,我看到了许多寺庙。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Viele Geschichten ranken sich um das stolze Bauwerk und seinen Erbauer König Ludwig II.

围绕着这座建筑和它建造者路德维希二世流传着许多故事。

评价该例句:好评差评指正
格林童(视频版)

Der König stieg aus und war beeindruckt von der Größe und Schönheit des Schlosses.

国王下了车,美丽殿给他留下了很深印象。

评价该例句:好评差评指正
旅行TOP榜

Die Badebucht ist von prächtigen Villen, schöner Natur und einer romantischen Pfaueninsel umgeben.

湖湾四周围绕着城堡、美丽自然风光和浪漫孔雀岛。

评价该例句:好评差评指正
听奶奶讲故事

Es gab feine Speisen und besten Wein und plötzlich erschien eine prachtvolle Kutsche.

上有着精美食物和最好葡萄酒,突然出现了一辆马车。

评价该例句:好评差评指正
听奶奶讲故事

Es war zu einem prächtigen Schloss geworden und die kleinen Kätzchen zu richtigen Menschen.

房子已经变成了一座殿,里面小猫们都变回了人。

评价该例句:好评差评指正
德语小故事

Dieses schöne Schloss und dieses gesegnete Land ist ihr Erbgut, wenn sie erlöset wird.

如果她获救,这座城堡和这片富饶土地都成为她财产。

评价该例句:好评差评指正
影视片段精选

Die Charaktere... all die großen Themen...

小说中人物 所有这些题。

评价该例句:好评差评指正
德语小故事

Sie gelangten endlich zu einem prachtvollen Schloss.

他们终于走到一座城堡前。

评价该例句:好评差评指正
自然与历史

Hat es nicht etwas Surreales, fast Absurdes, dass es diese riesige Felsenstadt mitten in der Wüste gibt?

这座石头城坐落于荒漠之中,这是不是有点超现实,甚至荒诞?

评价该例句:好评差评指正
柏林游玩指南

Über Jahrhunderte hinweg standen an den äußeren und inneren Fassaden und Portalen des Berliner Schlosses prächtige Skulpturen.

几个世纪以来,雕塑矗立在柏林内外立面和门户上。

评价该例句:好评差评指正
小老鼠大发现

Als der Krieg schließlich zu Ende ist, bleibt von der einst so prächtigen Kuppel nur das kaputte Stahlgerüst.

当战争最终结束时,曾经穹顶只剩下破碎钢铁脚手架。

评价该例句:好评差评指正
中国游记

Dennoch werde ich ob der immensen Größe und Monumentalität ein wenig ehrfürchtig.

不过我还是对这无法估量与雄壮有一些敬畏。

评价该例句:好评差评指正
中国游记

Erst nach Aufruf und kurz vor Abfahrt darf man den eigentlichen Bahnsteig, aus einer riesigen Abfahrtshalle kommend, betreten.

只有在出发前不久,被叫到以后,人们才可以进入要乘车站台,从一个出发大厅上车。

评价该例句:好评差评指正
德语小故事

Er war der Fürst des herrlichen Schlosses, der nun sein liebes Bräutchen an das Herz drückte und ihr tausendmal dankte.

他是这座城堡公爵,现在他深深地爱上了自己美丽新娘,并感激了她千万次。

评价该例句:好评差评指正
幼儿睡前故事

Paul wollte sehen, was für ein Prachtexemplar er erzaubert hatte.

保罗想看看他创造出了多么标本。

评价该例句:好评差评指正
Alltagsdeutsch 德国生活

Länder wie etwa Saudi Arabien und die Mongolei haben noch größere Visionen.

沙特阿拉伯和蒙古等国愿景更为

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


gewebeeinlage, Gewebefilter, Gewebefilterbaugruppe, Gewebeflansch, Gewebeflüssigkeit, Gewebefüllstoff, gewebegrund, Gewebegummi, Gewebegummischeibe, Gewebeindustrie,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接