Der Betrieb mußte wegen Absatzschwierigkeiten zu Feierschichten und Kurzarbeit übergehen.
这个企业由于销售困难不得不实歇班和缩短工作日。
Kernthema der Resolution ist die Notwendigkeit, frühere Resolutionen über eine Neubelebung der Generalversammlung durchzuführen.
重点,以前各项关于振兴大会工作必须付诸实。
Eine besondere Herausforderung war der Aufbau und die Verwirklichung der Rechtsstaatlichkeit im Kosovo.
在科索沃发展和实法治已成为一项特殊挑战。
Neue und laufende Programme dürfen keine ungerechtfertigten prozyklischen Auflagen beinhalten.
新和正在实方案不应有不必要顺周期性附加条件。
Die Kontrolle über die Massenmedien und den Informationsfluss kann maßgeblich zum Ausgang eines Konflikts beitragen.
对大众媒体和新闻流动实管制影冲突结果一个定性因素。
Er fordert beide Parteien außerdem auf, in ihren öffentlichen Erklärungen Zurückhaltung zu üben.
安理会还鼓励双方在公开声明中实克制。
Der Fonds unterliegt den darin vorgesehenen Rechnungsprüfungsverfahren.
基金应实其中所规定审计程序。
Ich lege der Generalversammlung eindringlich nahe, die Umsetzung der Empfehlungen ebenfalls zu unterstützen.
我强烈支持报告中提出建,并敦促联大也支持予以实。
Keine Rechtsordnung kann jedoch losgelöst vom tagtäglichen Schutz des menschlichen Lebens funktionieren.
,任何法律秩序实都离不开对人类生命日常保护。
Er regierte durch Terror (mit Gewalt).
他实恐怖(暴力)统治。
Der Betrieb arbeitet in drei Schichten.
该长实三班制。
Das ist sehr einfach zu bewerkstelligen(erledigen,verstehen).
这很容易实(解,理解)。
Ich sehe in diesen Reaktionen ein positives Signal für die Aussichten, die erforderlichen systemweiten Reformen durchzuführen.
我将这个反应视为对我们实必要全系统改革前景发出一个积极信号。
Diese Fabrik arbeitet in Doppelschichten.
这个工厂实两班制。
Ein Embargo wird verhängt.
实禁运。
Er regierte durch Terror.
他实恐怖统治。
Der UN-Sicherheitsrat hat den Iran mehrfach aufgefordert, die Urananreicherung einzustellen und bereits drei Mal Sanktionen gegen das Land verhängt.
联合国安理会多次要求伊朗停止铀浓缩活动,并已三次对该国实制裁。
Die vertraglichen Bestimmungen und Verfahren für Abfindungszahlungen des UNHCR an Mitarbeiter von Durchführungspartnern waren nicht hinlänglich klar.
难民署对实施伙伴工作人员实关于支付裁员费用合同条款和程序都不十分明确。
Jede Regierungsdelegation nimmt an jedem der drei Tage, an denen Runde Tische stattfinden, an einem davon teil.
每个区域集团将确定其参加每次圆桌会成员,确保保持公平地域分配,在首脑级圆桌会组成方面实先取权原则。
Der Sicherheitsrat unterstützt die Vorschläge betreffend die Folgemaßnahmen zu der Londoner Zusammenkunft und sieht ihrer baldigen Umsetzung entgegen.
“安全理事会支持有关伦敦会后续动各项提,并期待这些提早日付诸实。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Es gilt aber nur bis 2012. Bisher sind alle Versuche ein Nachfolgeabkommen zu erwirken gescheitert.
但它只到2012年。目前所有达成后续协定的尝试都失败了。
Die Regeln der WTO sehen zwar Sonderregelungen und Ausnahmen für die ärmsten Länder vor.
世贸组织对最贫穷国家特别规则和豁免。
Heute haben wir das Bankgeheimnis nicht mehr gegenüber den ausländischen Kunden.
今天,我们不再对外国客户银保密制度。
Der gab Order, dass eine Volkszählung durchgeführt werden sollte.
那时有一个军令,要一个人口统计。
Sogar in einem Land wie Deutschland, in dem Schulpflicht herrscht, leben Analphabeten.
即使是像德国一样义务教育的国家,也有文盲的存。
Der Teamwettbewerb wird seit 2010 im K.O. Modus ausgetragen.
团队赛从2010年开始K.O.(击倒/出局)模式。
Also nix mit verschiedenen Meinungen und Mehrheitsbildung.
因此纳粹那里,不能有不同的意见,不能少数服从多数制。
China hat die Famienplanung früher einführen müssen.
中国本该更早计划生育。
Er dringt darauf, mit der Endlösung genau hier anzufangen.
他坚持认为应该占领后的波兰“最终解决方案”。
Die Ein-Kind-Politik war Ende der 70er Jahre eingeführt worden um das rasante Bevökerungswachstum einzudämmen.
中国世纪七十年代末开始计划生育政策,以遏制过人口的飞速增长。
Der Beginn der Durchsetzung von Mindestlöhnen in Deutschland.
比如开始德国底薪制。
Also für Sklaverei in den neuen Gebieten.
也就是说,他们赞成新领土奴隶制。
Am 22. März 2020 wurde der erste Lockdown in Deutschland verhängt, der bis Anfang Mai dauerte.
2020年3月22日德国了第一次封锁,这次封锁一直持续到5月初。
Sie setzen auf Fruchtfolge, das heißt sie bauen hintereinander andere Pflanzen an, und wählen standortangepasste Sorten aus.
他们轮作,就是说他们轮换种植不同作物,并选出最适合土地的种类。
Die Eltern wollten selbst entscheiden und haben das durchgesetzt in Baden-Württemberg, woanders auch, können Sie das überhaupt?
巴登 - 符腾堡州,父母希望自己决定(孩子孩子未来学校的形式),州内也已经开始(这一政策),其他地方也有这样的情况吗,您可以大体跟我们介绍一下吗?
Dabei stellt sich dann die Frage, ob in den neuen Gebieten Sklavenhaltung erlaubt sein soll oder nicht.
于是,就出现了是否应允许新领土奴隶制的问题。
In der Verfassung der USA war es den Südstaaten nicht verboten, die Sklaverei weiterzumachen.
美国宪法并没有禁止南方各州继续奴隶制。
Die Südstaaten machen aber genauso Stress und zwar bezüglich Sklaverei ja nein in neu gewonnenen gebieten, war heißt das jetzt.
但南方各州也同样处于紧张状态。情况是这样的:他们要决定是否新赢得的领土奴隶制。
In Länderzuständigkeit werden die Gebiete ausgewiesen, in denen eine solche Mitpreisbremse angewandt wird.
这种价格限制的地区由联邦各州负责。
Daher kamen so viele Menschen, dass es für Teile der Kölner Innenstadt ein Einlassstopp gab.
因此,来了这么多人,以至于科隆市中心的部分地区了限流措施。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释