有奖纠错
| 划词

Das ist das Mindeste, das unsere erklärten Grundsätze und unsere gemeinsamen Interessen verlangen.

我们宣称原则和共同利益,要求我们不折不扣地做到这一点。

评价该例句:好评差评指正

Keine Gesellschaft kann für sich beanspruchen, völlig gegen gewaltträchtige Spannungen gefeit zu sein.

任何社都无法宣称,自己完全不发生可能转化为暴力事件紧张局势。

评价该例句:好评差评指正

Es ist für die internationale Gemeinschaft natürlich relativ einfach zu sagen, dass sich Tragödien wie in Ruanda und Srebrenica nie wieder ereignen dürfen.

当然,际社宣称绝不应允许卢旺达和斯雷布雷尼察悲剧重演容易得很。

评价该例句:好评差评指正

Ich bin nachdrücklich der Auffassung, dass jeder Staat, der sich zu Hause der Rechtsstaatlichkeit unterstellt, diese auch im Ausland achten muss, und dass jeder Staat, der im Ausland auf der Herrschaft des Rechts besteht, sie auch zu Hause durchsetzen muss.

我坚信,每一个在宣称行法治,在外也必须尊重法治。 每一个坚持在行法治,在内也必须行法治。

评价该例句:好评差评指正

"Wir sind überzeugt, dass die zentrale Herausforderung, vor der wir heute stehen, darin besteht, sicherzustellen, dass die Globalisierung zu einer positiven Kraft für alle Menschen der Welt wird. " Dies erklärten die Staats- und Regierungschefs der Vereinten Nationen in der Millenniums-Erklärung.

联合元首和政府首脑在《千年宣言》中这样宣称,“我们深信,我们今天面临主要挑战是确保全球化成为一股有利于全世界所有人民积极力量。”

评价该例句:好评差评指正

Wenn ein Ausschussmitglied stirbt oder zurücktritt oder erklärt, dass es aus anderen Gründen seine Aufgaben nicht mehr wahrnehmen kann, ernennt der Vertragsstaat, der das Mitglied benannt hat, für die verbleibende Amtszeit eine andere sachverständige Person, die über die Befähigungen verfügt und die Voraussetzungen erfüllt, die in den einschlägigen Bestimmungen dieses Artikels beschrieben sind.

九. 如果委员成员死亡或辞职或因任何其他理由而宣称无法继续履行其职责,提名该成员缔约应当指定一名具备本条相关规定所列资格并符合有关要求,完成所余任期。

评价该例句:好评差评指正

Wir wiederholen daher, über Sie, dieselbe Erklärung gegenüber dem Sicherheitsrat: Senden Sie die Inspektoren nach Irak, damit sie sich davon überzeugen, und wenn ihr Verhalten genau überwacht wird, um sicherzustellen, dass es rechtmäßig und professionell ist, werden alle dessen sicher sein, dass Irak keine nuklearen, chemischen oder biologischen Massenvernichtungswaffen produziert hat, egal was die üblen Heuchler Gegenteiliges behaupten mögen.

因此,通过你,我们向安全理事重申同样声明:派视察员到伊拉克,如果他们行为受到全面监督,而且是合法和专业,就能使每一个人相信,并不是象罪恶人们所宣称那样,伊拉克并没有发展大规模毁灭性武器,不管是核武器、化学武器、或生物武器。

评价该例句:好评差评指正

Gegebenenfalls vorbehaltlich der jeweiligen Verfassungs- und Rechtsordnung der Staaten regelmäßige Überprüfung der Bestände an Kleinwaffen und leichten Waffen im Besitz der Streitkräfte, der Polizei und anderer befugter Organe und Sicherstellung dessen, dass die von den zuständigen nationalen Behörden als über den Bedarf hinausgehend gemeldeten Bestände klar als solche identifiziert werden und dass Programme für eine verantwortungsvolle Beseitigung dieser Bestände, vorzugsweise durch Vernichtung, aufgestellt und durchgeführt werden und dass diese Bestände bis zu ihrer Beseitigung angemessen gesichert werden.

自宪法和法律制度限制下酌情定期审查武装部队、警方和其他核定机构持有小武器和轻武器存货,并确保有关当局宣称超出需要这种剩余存货加上明显标记,并确保制订和施负责任地处置这种最好是销毁处理存货计划,和这种存货在处置之前得到适当保护。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Innentrittstuhl, Innentrombe, Innentrommelbelichter, Innentrommelrecorder, Innentürgriff, Innenverankerung, Innenverbindung, Innenverblendung, Innenverbrennungsmotor, innenverdrahtet,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

MrWissen2go - Sonstiges

Aber man sagt immer wieder ganz allgemein, dass die Mitarbeiter grundsätzlich sehr zufrieden sein.

但是又不断地模糊地宣称,员工们基本上是很满意的。

评价该例句:好评差评指正
《不的生命之轻》

Ein Kunstkritiker neben ihm verkündete, daß Stendhal seiner Meinung nach eine Tageslektüre sei.

他身旁的一位艺术评论家宣称,在他看来,司汤达的书应该是白天读的。

评价该例句:好评差评指正
Pro & Contra

Es stimmt, dass E-Scooter längst nicht so umweltfreundlich sind, wie anfangs behauptet.

的确,长久来看,电动滑板车并没有一开始宣称的那么环保。

评价该例句:好评差评指正
自然与动物

Ein jähes Ende findet ihre Rolle als Zauberwesen, als Mönche erklären, Katzen seien der Inbegriff heidnischen Irrglaubens.

猫作为魔法生物的历史突然结束,当修道士们宣称,猫是异教的化身。

评价该例句:好评差评指正
《西线无战事》

Tjaden behauptet, daß nur eines fehle: Mädchen aus einem Offizierspuff.

加登宣称,我们只缺一样:军官妓院里的姑娘。

评价该例句:好评差评指正
musstewissen Geschichte

Die DDR spricht von einem antifaschistischen Schutzwall, einer Verteidigungsanlage der DDR und des Ostblocks gegen den kapitalistischen Westen.

东德宣称是反法西斯的保护墙,是东德和东方集团对资本主义西方的防御设施。

评价该例句:好评差评指正
《西线无战事》

Himmelstoß behauptet steif und fest, es sei nur Faulheit, und er fand ein seiner würdiges Mittel, um Tjaden zu heilen.

但西摩尔史托斯却武断地宣称他太懒。他发明了一种自以为是的手段整治加登。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 20235

Ex-Präsident Obama erklärte, ihr Stern werde nie verblassen.

前总统奥巴马宣称她的明星永不褪色。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 20199

Trump erklärte, wie jeder US-Bürger habe er das Recht, seinen " Ankläger" zu treffen.

特朗普宣称,像每个美国公民一样,他有权会见他的“原告”。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 202311

Viele schwenken Fahnen einer islamistischen Organisation, die das Kalifat ausruft und in Deutschland verboten ist.

许多人挥舞着一个宣称哈里发国的伊斯兰组织的旗帜,该组织在德国被禁止。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 20249

Sie erklärte die Pläne von Innenministerin Faeser für unzureichend.

宣称内政部长费瑟的计划是不够的。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 201612

Die Parlamentarier erklärten, wer loyal zur Präsidentin stehe, habe die wahren Werte des Konservatismus vergessen.

议员们宣称,那些忠于总统的人已经忘记了保守主义的真正价值观。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 20184

Die nordrhein-westfälische Landesregierung erklärte hingegen, eine Rückführung in den Großraum Kabul sei für Afghanen zumutbar.

而北莱茵-威斯特法伦州政府则宣称,将阿富汗人遣返大喀布尔地区是理的。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 20165

" Wir werden eine andere Kultur brauchen" , erklärte Van der Bellen.

“我们需要一种不同的文化, ” 范德贝伦宣称

评价该例句:好评差评指正
常速听力 20178

Die Extremisten-Miliz Islamischer Staat (IS) erklärte sich selbst zum Drahtzieher.

极端民兵组织伊斯兰国 (IS) 宣称自己是主谋。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 20181

Die Vereinigten Staaten würden niemals eine Atommacht Nordkorea akzeptieren, erklärte Haley.

黑莉宣称,美国永远不会接拥有核武器的朝鲜。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 202011

" Islamischer Staat" reklamiert Anschlag in Wien für sich! !

“伊斯兰国”宣称自己在维也纳发动袭击!!

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 20188

Trump erklärte, " trotz politischer Differenzen" respektiere er McCains " Dienst an unserem Land" .

特朗普宣称“尽管存在政治分歧” ,他尊重麦凯恩“为我们国家服务” 。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 20193

Es hätte diese Mueller Untersuchung niemals geben dürfen, erklärte der Präsident ein ums andere Mal.

总统一次又一次地宣称,穆勒的调查本不应该发生。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 20201

Guterres erklärte, " jegliche ausländische Unterstützung" der Kriegsparteien würde den Konflikt " nur verschärfen" .

古特雷斯宣称,对交战各方的“任何外国支持”都将“只会加剧冲突”。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Innenzahnkranzgetriebe, Innenzahnrad, Innenzahnradfräsen, Innenzahnradpumpe, innenzentriert, Innenzentrierung, Innenziehräumwerkzeug, Innenzug, Innenzwölfkant, Innenzwölfkante,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接