有奖纠错
| 划词

Die Einrichtung des Hauses zeugt von Wohlhabenheit.

这幢房子的陈设表明主人很富裕

评价该例句:好评差评指正

Es waren einmal zwei Brüder,der eine reich,der andere arm.

从前有两个弟兄,一个富裕,另一个贫穷。

评价该例句:好评差评指正

Die Armen als Gruppe werden diskriminiert, wo immer sie leben, auch in wohlhabenden Ländern.

穷人作为一个群体在世界各地都受歧视,在富裕国家也不例外。

评价该例句:好评差评指正

Deutschland ist ein reiches Land.

德国是一个富裕的国家。

评价该例句:好评差评指正

Reiche wie arme Länder müssen zusammenarbeiten, um neue Lösungen für die Gesundheits-, Ernährungs- und Umweltprobleme zu finden, die so viele Hunderte Millionen Menschen in Armut gefangen halten.

富裕国家和贫穷国家必须共同努新的方法,解决那些将几亿人锁入贫穷陷阱的保健、营养和环境问题。

评价该例句:好评差评指正

Dies gilt insbesondere für das subsaharische Afrika, wo Aids, gewaltsame Konflikte und in einigen Fällen das beutegierige Verhalten von Regierungen und politischen Splittergruppen einen schweren Tribut forderten. Gleichzeitig ging die Wirtschaftshilfe aus den reicheren Ländern pro Kopf der Bevölkerung drastisch zurück.

撒哈拉以南洲尤其如此,在那里艾滋病、暴冲突以及某些情况下政府和各政治派系的巧取为造成了很大损害,而且较富裕世界所提供的人均经济援助也大幅度下降。

评价该例句:好评差评指正

Es ist eine neue Gruppe von Gebern hervorgetreten, zu denen neue Mitglieder der Europäischen Union (EU) und einige der wohlhabenderen Entwicklungsländer wie Brasilien, China und Indien gehören und die alle in zunehmendem Maße anderen Entwicklungsländern im Rahmen der technischen Zusammenarbeit ihren Sachverstand anbieten.

现已形成一个新的捐助集团,包括欧洲联盟(欧盟)新成员国以及一些较富裕的发展中国家(如巴西、中国和印度),它们都越来越多地通过技术合作、向其他发展中国家提供专门知识。

评价该例句:好评差评指正

Es ist unerlässlich, dass die nationalen Ziele für Kinder auch Vorgaben für den Abbau von Ungleichheiten enthalten, insbesondere soweit sich diese aus einer Diskriminierung auf Grund der Rasse, zwischen Mädchen und Jungen, zwischen auf dem Land und in Städten lebenden Kindern, zwischen wohlhabenden und armen Kindern sowie zwischen behinderten und nichtbehinderten Kindern ergeben.

极其重要的是,国家为儿童制定的目标包括减少所有各种差距,特别是基于种族的歧视产生的差距、以及女孩与男孩、农村儿童与城市儿童、富裕儿童与贫穷儿童、有残疾儿童和无残疾儿童之间的差距。

评价该例句:好评差评指正

Bei alldem handelt es sich nicht um Kosten, die in einem Haushaltsansatz an die letzte Stelle gerückt werden können, oder um Luxus, den man sich erst dann leistet, wenn die Wirtschaft floriert. Vielmehr sind dies unverzichtbare Investitionen, die jede Gesellschaft heute in ihre wirtschaftliche Zukunft tätigen muss, damit ihre Kinder zu produktiven Mitgliedern der Weltwirtschaft heranwachsen können.

健康、教育、营养、水和卫生及环境可持续性:这些不是预算中可以尽量减少的费用,也不是可以等经济变得富裕时的奢侈品,而是每个社会为其经济未来都需要在今天做出的必不可少的投资,也就是为其儿童能够成长为世界经济的生产成员的投资。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


der grundschlag, der grundspieler, der handelsvertretervertrag, der Heilige Abend, der hintergrund ist, der Hund ist bissig, der Hund ist nicht bissig, der innere zinküberzug, der Insel Man, der intensive ackerbau,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

德语影视

Ihr in allen Lebenslage beistehen und ihr treu sein?

无论贫穷或是 健康还是疾病都不离不弃吗?

评价该例句:好评差评指正
#KURZERKLÄRT

Armut im Vergleich zur Mehrheit der Bevölkerung im reichen Deutschland.

与大多数人相比较而言贫困。

评价该例句:好评差评指正
默克尔历年新年致辞

Der Euro ist die Grundlage unseres Wohlstands.

欧元则是保持我们生活基础。

评价该例句:好评差评指正
默克尔历年新年致辞

Wenn wir etwas können, was an-dere nicht können, dann erhalten und schaffen wir Wohlstand.

如果我们做事情别人做不了,那么,我们保住并继续创造了我们

评价该例句:好评差评指正
默克尔历年新年致辞

Wir brauchen für unseren Wohlstand und unseren Zusammenhalt die richtige Balance.

我们需要为与共同社会到正确平衡点。

评价该例句:好评差评指正
WissensWerte 科普知识

Auch wenn es diese schlimmen Probleme in reicheren Ländern wie Deutschland nicht gibt.

即使这些严重问题并没有出现在德这样较为家。

评价该例句:好评差评指正
我们地球

Die Wegwerfgesellschaft die es einmal gab gehört der Vergangenheit an.

曾经存在过那种奢靡社会只属于过去了。

评价该例句:好评差评指正
春节特辑

Ganz typische Gerichte sind Fisch, weil es bedeutet " Reich jedes Jahr" .

非常典型菜肴是鱼,因为它意味着 " 年年有余" ,意思是每年都很

评价该例句:好评差评指正
春节特辑

Und das heißt so etwas wie, ja werde, wohlhaben.

而它意思与类似。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Denn eigentlich haben all die Gründe für den Schweizer Reichtum einen ziemlich faden Beigeschmack.

因为瑞士所有原因实际上都参杂着无聊杂质。

评价该例句:好评差评指正
来自德问候

Dazu gehören zum Beispiel viele afrikanische Länder, Länder, die ärmer sind als die reichen Industrienationen.

比如许多非洲家就在列,这些家比工业家要贫穷得多。

评价该例句:好评差评指正
来自德问候

Denn Industrie bringt Wohlstand – na ja, für einen Teil der Menschen.

因为工业带来—好吧,对一部分人而言。

评价该例句:好评差评指正
当代大学德语 3

Da entsteht eine globale Mittelschicht, Länder mit guten Bildungsmöglichkeiten und relativem Wohlstand.

这就产生了一个全球性中产阶层,有好受教育机会和相对条件。

评价该例句:好评差评指正
泡课德语学习 | Logo - Erklärt 每日德语基础听力

Ansonsten besuchten hauptsächlich Kinder aus reichen oder adligen Familien Schulen.

外,主要是或贵族家庭孩子上学。

评价该例句:好评差评指正
泡课德语学习 | Logo - Erklärt 每日德语基础听力

Das Spezialfutter war vielen Bauern zu teuer, denn sie mussten letzter Zeit sparen.

特殊饲料对于很多农民来说太贵了,因为他们近来日子都不,需要节省。

评价该例句:好评差评指正
德语小故事

Das Ganze sah aus wie der Reisezug eines reichen Bassa oder Scheik.

他们一行看起来像是总督或者酋长。

评价该例句:好评差评指正
WissensWerte 科普知识

In diesem Bereich schneidet Deutschland auch im Vergleich zu anderen reichen Ländern besonders schlecht ab.

在这方面,与其他家相比,德表现也特别差。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Denn die blaue Banane erstreckt sich über den reichen italienischen Norden bis in die wohlhabenden Beneluxländer.

因为蓝色香蕉从意大利北部一直延伸到繁荣比荷卢家。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Und damit über eine Region, die schon seit dem Mittelalter ziemlich rich war.

,这个地区自中世纪以来就相当

评价该例句:好评差评指正
Kurzgesagt 科普简述

Länder, die früher nicht so gut aufgestellt waren, werden in Zukunft dabei helfen, die Entwicklung voranzutreiben.

过去不那么家将帮助推动未来发展。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


der leim, der locher, der mannschaftsführer, der mehrfachfolienpaketaufbau, der meister, der meister der republik, der meisterschaftskampf, der menschliche körper, der messfühler wird auf der innenseite der blechaußenhaut der frontklappe befestigt., der Mittlere Osten,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接