有奖纠错
| 划词

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

新求精德语强化教程 中级1(第3版)

Und trotzdem bleibt es nur ein Spiel.

尽管,它还比赛。

评价该例句:好评差评指正
Arte und Kultur

Buchstabentafeln hin oder her, heute buchstabieren sowieso, alle wie sie wollen.

尽管那样的拼读览表,但不管怎样,今天您都可以想怎么拼就怎么拼。

评价该例句:好评差评指正
听奶奶讲故事

Aber trotzdem muss immer mal wieder einfach etwas anderes sehen.

尽管直想看看不同的房子。

评价该例句:好评差评指正
听奶奶讲故事

Ich mag das gern, aber es ist für uns Mütter trotzdem streng.

我很喜欢尽管对我们的母亲来说很困难。

评价该例句:好评差评指正
听奶奶讲故事

Trotzdem hoffe ich auch dieses Jahr, dass meine Familie wenigsten an einem Tag dorthin fahren kann.

尽管,我希望今年家人少驾车去那里。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

So eine Befragung ist zwar nicht repräsentativ, aber sie zeigt ein Stimmungsbild und gibt Einblick in ein Problem.

尽管的调查并不具有代表性,但它反映了人们的情绪,并能窥有关的问题。

评价该例句:好评差评指正
新求精德语强化教程 中级1(第3版)

Das ist schon möglich. Trotzdem, Sie wissen ja, die Intelligenz bestimmt höchstens 20 Prozent vom Erfolg in der Fremdsprache.

有可能的。但尽管,您也知道,聪明才智最多也就在学习外语里占百分之二十。

评价该例句:好评差评指正
热点听力 2017年1月合集

Trotz solcher Skandale ist Oettinger zum Jahresbeginn befördert worden.

尽管的丑闻, 厄廷格还在年初得到了提拔。

评价该例句:好评差评指正
热点听力 2019年11月合集

Trotz ihrer Erlebnisse hat Ida immer daran geglaubt, irgendwann in einem vereinten Deutschland zu leben.

尽管有过的经历, 艾达始终相信总有天她会生活在个统的德国。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2013年12月合集

Obwohl die Behörden das verboten hatten, griff die Polizei bislang nicht ein.

尽管当局做, 但警方迄今尚未进行干预。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年11月合集

Außerdem haben viele Hersteller den russischen Markt verlassen, obwohl sie dazu nicht verpflichtet gewesen wären.

此外,许多生产商已经离开俄罗斯市尽管他们没有义务做。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2024年11月合集

Trotz Aufforderung habe Meta die illegalen Praktiken nicht beendet.

尽管被要求做,但 Meta 并没有停非法行为。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2024年8月合集

Wir haben keine zivilen Ziele angegriffen, obwohl wir das Recht dazu gehabt hätten.

我们没有攻击平民目标,尽管我们有权做。

评价该例句:好评差评指正
B2模拟题精听

Wir müssen so singen, dass man uns trotz des Orchesters noch hört.

我们必须唱歌,尽管管弦乐队在演奏,我们仍能被听到。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2024年12月合集

Trotzdem können solche Nachrichten einen beunruhigen.

尽管如此,的消息还会让人感到不安。

评价该例句:好评差评指正
Hundert Jahre Einsamkeit

Aus dem gleichen Grund veranstaltete sie Konzerte bei Kirchenbasaren und Schulabenden, wenngleich sie immer seltener dazu aufgefordert wurde.

出于同样的原因,她在教堂集市和学校晚上组织音乐会,尽管她被要求做的次数越来越少。

评价该例句:好评差评指正
《小王子》

So absurd es mir erschien - tausend Meilen von jeder menschlichen Behausung und in Todesgefahr ich zog aus meiner Tasche ein Blatt Papier und eine Füllfeder.

旷无人烟的沙漠上,面临死亡的危险的情况下,尽管的举动使我感到十分荒诞,我还掏出了张纸和支钢笔。

评价该例句:好评差评指正
Das Silmarillion

Doch wenn so auch offenbar wurde, von welcher Art sie waren, so fand Sauron doch nicht heraus, welches ihre Namen waren und was sie vorhatten.

尽管揭示了他们什么样的名字,索伦并没有发现他们的名字什么以及他们在做什么。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

Ganz allein steht die tansanische Regierung mit ihrer harten Linie nicht: Im westafrikanischen Sierra Leone werden schwangere Schülerinnen ebenfalls systematisch vom Unterricht ausgeschlossen, obwohl lokale Gesetze das verbieten.

并非只有坦桑尼亚政府持强硬态度:在西非国家塞拉利昂,怀孕的女学生也被系统性地排除在课堂之外,尽管当地法律做。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年3月合集

Trotz dieser Zusicherung hat das Ministerium ein grünes Projekt bereits ausgesetzt: Die sogenannten ökologischen Vorrangflächen, fünf Prozent der Gesamtfläche eines Betriebs, die mit untergepflügten Zwischenfrüchten eigentlich zur Bodenverbesserung dienen sollten.

尽管的保证,该部已经暂停了个绿色项目:所谓的生态重点区域,占农总面积的百分之五,实际上应该用于用耕作的收获作物来改善土壤。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Gebrauchtwarengeschäft, Gebrauchtwarenhändler, Gebrauchtwarenladen, Gebrauchtwarenladen, dessen Umsatz für wohltätige Zwecke bestimmt ist, Gebrauchvorschrift, Gebraus, Gebrause, Gebrech, gebrechen, Gebrechen,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接