Die Situation in der Hauptstadt ist sicher.
首都势是安。
Die Situation in der Ukraine kann nur durch Besprechung aufgelöst werden.
乌克兰势只能通过对话解决。
Meine Sorge gilt zunehmend der Gesundheitssituation in dem Land, deren Hauptopfer die Kinder sind.
我对该人民健康势日益关切,其中儿童是主要受害者。
Mit der landesweiten Dislozierung der UNMIL verbesserte sich die Sicherheitslage im ganzen Land.
随着联利特派团部署到该,安势得到改善。
Eine sinnvolle technische Zusammenarbeit erfordert eine fortlaufende Situationsbewertung zur Messung ihrer Wirkung.
具有实质意义技术合作必须不断对势进行评估,以便衡量合作所产生影响。
In der internationalen Gemeinschaft herrscht weit verbreitete Besorgnis über die Situation in Irak.
伊拉克势仍然引起际社会广泛关切。
Die Liste dieser und anderer, vielfach seit langer Zeit bestehender Flüchtlingssituationen ist bedrückend lang.
这些难民势以及其他正在出现难民势为数不少,令人不快,其中许多还是拖了很久。
In Kaschmir bleibt die Situation entlang der Kontrolllinie gespannt; Gewalt und Unsicherheit haben sich verschlimmert.
在克什米尔,沿控制势仍然不稳,暴力和不安程度增加。
In Sierra Leone ist die Gesamtsituation weiterhin angespannt und kritisch.
塞拉利昂总体势仍然紧张和严峻。
Die Situation in Afghanistan und ihre Auswirkungen auf den Weltfrieden und die internationale Sicherheit.
阿富汗势及其对际和平与安影响。
Afrikanische Staaten übernahmen eine wichtige Rolle bei der Stabilisierung Burundis und Liberias.
非洲家在稳定布隆迪和利比里亚势中发挥了重要作用。
Außerdem begrüßte der Rat meinen Beschluss, die Situation eingehender zu prüfen.
我决定进一步详细审查势,安理会对此表示欢迎。
Die Zerstörung der Umwelt durch Wüstenbildung, Ressourcenerschöpfung und demografischen Druck verschärft Spannungen und Instabilität.
环境退化如荒漠化、资源枯竭和人口压力加剧了紧张势和动荡面。
Besonderen Anlass zur Sorge gibt die humanitäre Lage im Osten des Landes.
东部人道主义势特别令人关注。
In Sudan hat sich die humanitäre Lage weiter verschlechtert.
苏丹境内人道主义势继续恶化。
Seither sind die Spannungen im Nahen Osten, auf dem südasiatischen Subkontinent und andernorts weiter eskaliert.
从那时以来,在中东、南亚次大陆以及其他方,紧张势进一步升级。
Er stellt außerdem fest, dass die Sicherheitslage in diesen Ländern allgemein stabil, aber prekär bleibt.
安理会还注意到,这些家安势保持总体稳定,但仍然很脆弱。
Der Sicherheitsrat gibt seiner tiefen Besorgnis über die prekäre Situation in der Zentralafrikanischen Republik Ausdruck.
“安理事会继续深切关注中非共和动荡势。
Der Sicherheitsrat befasst sich zumeist mit potenziellen Konfliktsituationen in Ländern, die keine Ratsmitglieder sind.
安理事会大多审理非安理会成员家中潜在冲突势。
Offene Kommunikation und offener Dialog sind für den friedlichen und konstruktiven Umgang mit Spannungen unerlässlich.
公开沟通和对话对于和平、建设性处理紧张势是十分重要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Inwiefern ist Deutschland von dem Konflikt betroffen?
德国卷入这场紧张局势有多深?
Derzeit wachsen die Spannungen in der Region.
该地区目前的紧张局势正在加剧。
Wir haben vertraut, dass er die Lage unter Kontrolle und in den Griff bekommen würde.
我们相信他能够控制住局势。
Im Nahen Osten erhöhen sich die Spannungen.
东局势日益紧张。
Russlands Angriffskrieg auf die Ukraine hat die Sicherheitslage auf Jahre hinaus tiefgreifend verändert.
俄罗斯对乌战争深刻改变了未来多年的安全局势。
Wenn sie z.B. plötzlich wegen der politischen Lage kein Geld mehr aus dem Heimatland bekommen?
比如如果他们因为政治局势突然能从祖国获得资助?
Ohne Mond kommt die apokalyptische Gesamtsituation zum Stillstand.
没有月亮,整末日的局势就会停顿下来。
Damit wendet sich das Blatt und es läuft nicht mehr gut für Deutschland.
就这样,风向一转,局势再有利于德国。
König Liu Bi hat zwar zunächst auf einen Aufstand verzichtet, doch blieben die Spannungen bestehen.
吴王刘濞虽然先放弃了自己的计划,但紧张局势依旧存在。
Die Situation würde sich soweit zu spitzen bis eine der Parteien die Atombombe zündet.
这种局势将断升级,直到其一方引爆核弹。
Wenn die Ukraine in dieser Bedrohungslage um Waffen bittet, sollten wir helfen.
如果乌克兰在收到这种局势的威胁下要求提供武器,我们应该给予帮助。
Im Sommer - Sie erwähnten es bereits - konnten in Mali Präsidentschaftswahlen stattfinden.
对于没有和解,该地区的局势能得到解决。
Die wirtschaftlichen Spannungen kommen noch - nämlich wenn die Blase erst geplatzt ist.
随之而来的还有经济的紧张局势——也就是在泡沫破裂之后。
Der neue Machthaber Egon Krenz versucht das Ruder noch einmal durch Reformen und Zugeständnisse herumzureißen.
新的掌权者埃贡·克伦茨再次试图通过改革和让步来扭转局势。
Auch mit Blick auf die Wahlen in Amerika ist das vielleicht dringender denn je.
鉴于美国大选的结果,局势比以往任何时候都更加紧迫。
Jetzt zoomen wir mal raus aus dieser Region und schauen uns das große Ganze dahinter an.
现在让我们跳出这区域,看看它背后的总体局势。
Der Westen handelt dabei nach dem Prinzip, eine Eskalation zwischen NATO und Russland zu vermeiden.
西方的行动原则是避免北约与俄罗斯之间的紧张局势升级。
Es wäre sehr schwer zu kontrollieren.
这会让局势更难控制。
Gerade ist sie dabei einem breiten Publikum bekannt zu werden, als sich die politische Lage in Deutschland zuspitzt.
恰逢德国的政治局势恶化之时,她被广大公众所认识。
Zwar äußert sich eine Queen nicht zu politischen Belangen, die Tagespolitik beobachtet Elizabeth II. aber stets aus nächster Nähe.
虽然女王评论政治事务,但伊丽莎白二总是密切关注着当下的政治局势。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释